Página 4
(30 seconds). Gas Charging, pressure measurement. • Protect the power supply cable and ensure • Danfoss always recommend to main IP54 10 – Setting the electronic controller correct earthing. electrical box. In case of any damage to rubber •...
Página 12
• Rost, Wasser oder Farbstoff zur Lecksuche im Inneren 100 °C überschreiten und schwere des Verdichters Verbrennungen verursachen. 2. Ventilaustritt • Verwendung eines von Danfoss nicht zugelassenen Stellen Sie sicher, dass regelmäßig 3. Hochdruckschalter (Schraderanschluss) Kältemittels oder Schmiermittels Service-Inspektionen gemäß...
Página 14
Pour les modèles PED de OP-LPV, OP-LPK et OP-MPI utilisés pour les systèmes • Les réfrigérants A2L sont plus lourds que l’air. Danfoss catégorie I, la soupape de sécurité doit de réfrigération. Elles fournissent les informations recommande d’installer au-dessus du niveau du sol.
Página 15
• L’installateur doit veiller à savoir vers où disperser Boîtier 4 Ne mettez jamais le circuit sous les fuites de réfrigérant. Danfoss recommande de les (Code no. 114X34-- ou 114x44--) pression avec de l’oxygène ou de disperser à l’opposé du groupe de condensation.
Página 16
1 en cas de mise à niveau du SPPR d’informations sur la tension et le courant. • Danfoss recommande toujours d’utiliser des boîtiers (relais de surveillance de l’alimentation). • Protégez le câble d’alimentation et assurez-vous de la électriques IP54. En cas d’endommagement du joint Si vous ajoutez l’option SPPR pour...
Página 18
EC, ouvrez le bornier du moteur condensation Déclaration d’écoconception : reportez- de ventilateur et raccordez l’entrée de vitesse du vous au Danfoss Coolselector®2 avec le numéro de code ventilateur 0-10 V à la borne d’alimentation 10 V. (114X...) pour trouver la déclaration.
Página 20
• Los refrigerantes A2L son más pesados que el aire. tener una buena ventilación del Ofrecen la información necesaria con respecto a la Danfoss recomienda la instalación por encima del compresor. seguridad y el uso adecuado de este producto. nivel del suelo. Consulte el Anexo A •...
Página 21
• El instalador debe ocuparse de saber dónde soplar el todo el sistema. arriba debe fijarse a la pared, tal y como muestra la refrigerante que se ha filtrado. Danfoss recomienda • La presión máxima de prueba es de 25 bar. ilustración 2.
Página 22
(30 segundos). de control de suministro). Si añade • La unidad está equipada con un controlador • Danfoss siempre recomienda el uso de la caja eléctrica la opción SPPR para proteger el electrónico. Consulte el manual 118U3808 para IP54 principal. En caso de daños en la junta de goma compresor, cambie el valor del ajuste obtener más detalles.
Página 24
Declaración Eco-design; consulte ventilador EC, abra la caja de terminales del motor Coolselector®2 de Danfoss con el código (114X..) para del ventilador y conecte la entrada de velocidad del encontrar la declaración.
Página 26
è sotto pressione. modelli di categoria PED I, la valvola PRV utilizzate nei sistemi di refrigerazione. Forniscono le • I refrigeranti A2L sono più pesanti dell’aria. Danfoss deve essere montata sul campo durante informazioni necessarie in materia di sicurezza e uso raccomanda di installarli sopra il livello del suolo.
Página 27
• Spetta all'installatore scegliere il punto in cui soffiare causare incendio o esplosione. (Codice n. 114X33- o 114X43--) via il refrigerante fuoriuscito. Danfoss consiglia di Involucro 4 soffiare via il refrigerante dall'unità condensatrice. • Non utilizzare coloranti per il rilevamento delle (Codice n.
Página 28
Schrader, per operazioni di servizio quali carica del gas e garantire una corretta messa a terra. prima dell’avvio del compressore (30 secondi). e misurazione della pressione. • Danfoss raccomanda sempre di utilizzare la scatola • Effettuare collegamento all’alimentazione 10 – Impostazione del regolatore elettronico elettrica IP54 principale.
Página 30
– Parte 2: Unità condensatrici. l'ingresso di velocità del ventilatore 0-10 V al morsetto Dichiarazione di progettazione ecocompatibile; fare di alimentazione 10 V. riferimento a Danfoss Coolselector®2 con codice (114X...) per trovare la dichiarazione. 15 – Manutenzione 17 – Garanzia...
Página 32
• Os refrigerantes A2L são mais pesados que durante a instalação. Estas instruções fornecem as informações necessárias o ar. A Danfoss recomenda a instalação acima do nível à utilização adequada e com segurança deste produto. do solo. Consulte o Anexo - A.
Página 33
• O instalador precisa de ter cuidado com o local onde 5 – Deteção de fugas Caixa 3 deve soprar o refrigerante derramado. A Danfoss (Código no. 114X33-- ou 114X43--) Nunca pressurize o circuito com recomenda que o refrigerante seja soprado para longe Caixa 4 oxigénio ou ar seco.
Página 34
10 – Configuração do controlador eletrónico • A unidade está equipada com um controlador antes do arranque do compressor (30 segundos). • A Danfoss recomenda sempre a caixa elétrica IP54 eletrónico. Consulte o Manual 118U3808 para obter Altere o parâmetro do controlador o37 principal.
Página 36
Declaração do ventilador EC, abra a caixa de terminais do motor Eco-desig; consulte o Danfoss Coolselector®2 com o do ventilador e ligue a entrada da velocidade do número de código (114X..) para encontrar a declaração. ventilador de 0-10 V ao terminal de alimentação de 10 17 - Garantia 15 –...
Página 46
±2,5 Hz). pośrednictwem wentylatora skraplacza (30 s). pomiar ciśnienia. • Przewody zasilające należy dobrać odpowiednio do • Firma Danfoss zawsze zaleca stosowanie głównej 10 – Konfiguracja sterownika elektronicznego parametrów napięcia, prądu i warunków otoczenia skrzynki elektrycznej IP54. W przypadku uszkodzenia agregatu.