F
Section I:
Indications générales
Section II:
Moyeux
Section III:
Rayons
Partie 1:
Montage d'un pneu Tubeless ready
Partie 2:
Gonflage du pneu Tubeless ready
Partie 3:
Chambre à air en cas de crevaison du pneu Tubeless ready
Section I:
Indications générales
Nous vous remercions pour l'achat des roues K1, un produit qui
vous garanti sécurité et fonctionnalité dans le temps.
Conçues pour être montées avec des Tubeless ready sans cham-
bre à air et à jante à pneu, elles ne peuvent être utilisées que sur
des bicyclettes de type « cross-country » (elles ne conviennent pas
au cyclisme de descente, au cyclisme acrobatique tout-terrain, au
four cross ou à toute autre discipline tout terrain extrême).
Avant de procéder à l'utilisation des roues, lisez attentivement les
instructions ci-après et conservez les dans un lieu sûr pour de fu-
tures consultations.
Fac Michelin se réserve le droit de modifier le contenu du présent
manuel sans préavis.
La version ajournée sera éventuellement disponible sur le site www.
miche.it. Sur le site vous trouverez même des autres informations
sur les produits MICHE et SUPERTYPE
Dans l'emballage de la paire de roues vous trouverez:
• La roue avant prévue avec le système TX-15/BOOST
• La roue arrière prévue avec le système TX-12/BOOST
• Chaussette de protection
• Kit adaptateur Center Lock
• Le manuel pour l'utilisation et l'entretient des roues
Attention
Toute modification ou altération (même graphique) des
produits avec des accessoires non originaux ou non
fournis directement par Fac di Michelin entraîneront de
fait la perte de la garantie légale.
Attention!
En cas de chocs anormaux dus à un mauvais état de la
route ou au transport des roues nous vous conseillons
de les faire contrôler immédiatement par un mécanicien
de confiance.
Avertissement lors de l'utilisation
• S'assurer que les composants fonctionnent correctement et véri-
fier leur état d'usure avant de commencer la course.
• Contrôler attentivement l'état d'usure et la pression des pneus.
La pression ne doit
absolument pas dépasser la valeur reportée sur le coté de la jante
au niveau du tru de valve soit 3 bar ou 43 psi. Une pression au-
dessus de la limite maximale écrite peut endommager la jante de
carbone et provoquer des fissures irréparables.
Des pneus tubless peuvent être montés sur la jante, avec une tail-
le de 1,75 "à 2,45" (44mm-62mm). La pression de gonflage des
pneumatiques ne dois jamais dépasser la pression la moins élevée
entre la valeur de pression maximale indiquée par le fabriquant du
pneumatique et celle conseillée par le constructeur de jante. Une
pression excessive réduit l'adhérence du pneu à la chaussée et au-
gmente le risque d'éclatements imprévus. En revanche, une pres-
sion trop basse réduit les performances de la roue et augmente le
risque que le pneu se dégonfle de manière imprévue. De plus, une
pression trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son
INDICE GENERALE
rupture précoce. La pression minimale doit être de 1,8 bar ou 26
psi. La pression minimale de gonflage NE doit jamais être inférieure
au niveau LE PLUS ÉLEVÉ entre la valeur de pression minimale
indiquée par le fabricant du pneu et celle conseillée par le fabricant
de la jante. Une pression incorrecte du pneu entraîner sa
rupture ou la perte du contrôle du vélo et provoquer des
accidents et des lésions physiques, même mortelles.
• Vérifiez que les roues soient solidement ancrées au châssis avec
le blocage fermé dans la bonne position (Fig. 7). En cas d'axe
traversant, consultez les instructions de montage fournies par le
fabricant du vélo ou de la fourche.
Attention, les dispositifs de blocages qui ne sont pas
convenablement serrés peuvent entraîner le décrochage
de la roue et causer des accidents ainsi que des blessu-
res graves ou mortelles.
• Vérifier que les rayons soient suffisamment tendus. Si certains
rayons ne sont pas suffisamment tendus, les faire tendre par un
mécanicien qualifié ou par du personnel spécialisé.
Attention, l'utilisation de roues pas bien centrées ou
avec des rayons cassés et/ou desserrés ou endommagés
peut provoquer des accidents, des blessures graves ou
mortelles.
• Assurez-vous que le système de freinage et les plaquettes des
étriers de frein soient en bon état et que les vis du disque ou la
bague de fixation du disque, en fonction de votre modèle, soient
bien bloqués.
• Il est recommandé que les cyclistes pesant plus de 85 kg fassent
vérifier plus fréquemment leur bicyclette par un mécanicien qualifié
ou du personnel spécialisé afin de s'assurer qu'il n'y ait pas de
fissures, déformations et signes de fatigue ou d'usure.
• Ne lavez pas les composants avec un nettoyeur haute pression
car l'eau peut pénétrer les parties étanches et pénétrer à l'intérieur
des composants occasionnant des dommages irréversibles. Nous
vous conseillons d'effectuer le lavage des composants à laide
d'une éponge, de l'eau et un savon neutre.
• Les milieux salins (par exemple les routes salées l'hiver et les
zones à proximité de la mer)
peuvent provoquer des phénomènes de corrosion galvanique sur
la plupart des composant exposés du vélo. Afin de prévenir des
dommages, anomalies de fonctionnement et accidents, rincer, net-
toyer, essuyer et lubrifier de nouveau avec soin tous les composant
sujets à ce phénomène.
SECTION II:
Attention
Si vous n'êtes pas sûrs de votre capacité à effectuer ces
opérations, adressez-vous à du personnel qualifié.
Utilisez toujours des lunettes et des gants de protection
quand vous travaillez sur le roues
Les roulements pour la réparation des roues doivent avoir les di-
mensions suivantes.
Côté droit
Côté gauche
8
Moyeux
Moyeux AV
Moyeux AR
SKF 26x17x5 (6803)
SKF 26x17x5 (6803)
SKF 26x17x5 (6803)