Descargar Imprimir esta página

DuraMax Eco Serie Manual Del Propietário página 6

Publicidad

(EN) SAFETY & PRECAUTIONS
(FR) SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS
(PT) SEGURANÇA E CUIDADOS
(ES) SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
(DE) SICHERHEITS U.- VORSICHTSMASSNAHMEN
(EN) Before You Begin...
(FR) Avant de commencer...
(PT) Antes de iniciar a montagem...
(ES) Antes de comenzar ...
(DE) Bevor Sie anfangen......
(EN)
1. Check your local building codes regarding footings, location, etc.
2. Select a site that allows enough working space around the shed.
3. Determine building foundation and anchor system.
4. Read and understand the Owner's manual enclosed in the package.
5. Follow all directions and dimensions thoroughly.
6. Follow the steps given in the manual carefully for correct assembly.
7. Make sure all parts are present before you start assembling.
8. BE SAFE : Follow safety instructions and avoid injury.
(See inside page).
9. GROUND MUST BE EVEN : Make sure the foundation frame lies flat on the ground. If the earth bed is uneven, remove sod
and other debris and level it with a flat shoval.
10. Separate contents of the carton by the part number and review the list. Be sure you have all the necessary parts for your
shed. Refer Owner's manual for part list.
(FR)
1. Vérifiez vos codes de bâtiment locaux concernant des poses, la position, etc.
2. Choisissez un site qui laisse assez d'espace de travail autour du hangar.
3. Déterminez la base de bâtiment et ancrez le système.
4. Lisez et comprenez le manuel du propriétaire inséré dans le paquet.
5. Suivez toutes les consignes et dimensions complètement.
6. Suivez les étapes du manuel soigneusement pour l'assemblée correcte.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant que vous commenciez avec le montage.
8. SOYEZ SÛR : Suivez les consignes de sécurité et évitez les dommages.
(Voir la page intérieure).
9. LA TERRE DOIT ÊTRE UNIFORME : Assurez-vous que la charpente de la fondation est plate sur la terre. Si le lit de la terre
est inégal, enlevez le gazon et d'autres débris et nivelez-la avec une pelle platel.
10. Séparez le contenu du carton par le numéro de la pièce et révisez la liste. Soyez sûr que vous avez toutes les pièces
nécessaires pour votre hangar. Référez-vous au manuel du propriétaire pour la liste des pièces.
(PT)
1. Cheque os detalhes da construção local relacionados à fundação, localização, etc.
2. Escolha um local espaçoso que permita a realização de trabalho ao redor do galpão.
3. Defina o sistema de fixação e fundação da construção.
4. Leia e entenda o Manual do Proprietário incluso nesta embalagem.
5. Siga atentamente todas as instruções e dimensões.
6. Siga cuidadosamente os passos descritos neste manual para correta montagem.
7. Certifique-se de que todas as peças estejam presentes antes de iniciar a montagem.
8. FIQUE SEGURO : Siga as instruções de segurança e evite ferimentos.
(Veja na pagina).
9. O TERRENO DEVE ESTAR PLANO : Certifique-se de que a base assenta-se de forma plana ao solo. Se o mesmo estiver
irregular, remova protuberâncias e detritos e nivele-o com uma pá.
10. Separe o conteúdo da caixa pelo número da peça e revise a lista. Certifique-se de que você tem todas as peças necessárias
para o seu galpão. Consulte o Manual do Proprietário para lista de peças.
(ES)
1. Consulte con su Ayuntamiento la normativa en relación a las casetas movibles de jardín.
2. Seleccione un lugar para poder trabajar de forma adecuada durante el montaje de la caseta.
3. Determine la base de hormigón y el sistema de anclaje.
4. Lea detenidamente el manual de montaje.
5. Siga todas las indicaciones de forma exhaustiva.
6. Repase bien todas piezas antes de colocar.
7. Asegúrese bien de que tiene todas las piezas ante de comenzar el montaje.
8. Siga las instrucciones de precaución y seguridad
9. EL SUELO DEBE ESTAR PERFECTAMENTE NIVELADO. Haga lo necesario para que el terreno este nivelado.
10. Comience el montaje una vez haya efectuado todas estas operaciones siguiendo las indicaciones del manual de montaje.
4
(PL) ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI
(NL) VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
(SV) SÄKERHET & FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
(CS) BEZPEČNOST A BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
(PL) Przed rozpoczęciem montażu...
(NL) Voordat u begint...
(SV) Innan du börjar...
(CS) Než začnete...
Bordes
Afilados
CAUTION
Sharp
Edges
ATTENTION
Bords
pointus
CUIDADO
Arestas
PRECAUCION

Publicidad

loading