Descargar Imprimir esta página

RCM BYTE II Serie Manual De Uso Y Mantenimiento página 43

Publicidad

29) Impianto elettrico (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Vedere "Schema elettrico".
29) Electrical system (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
See "Electric wiring diagram".
29) Sistema eléctrico (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Ver «Esquema eléctrico».
29) Circuit électrique (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Voir « schéma électrique ».
29) Elektrische Anlage (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Siehe „Elektrischer Schaltplan".
29) Elektrische installatie (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Zie "Elektrisch schema".
29) Elektrisk system (BYTE 511, 511 T, 521, 612)
Se "elektrisk diagram".
30) Impianto elettrico (531 T, 612 T)
Vedere "Schema elettrico".
30) Electrical system (531 T, 612 T)
See "Electric wiring diagram"
30) Sistema eléctrico (531 T, 612 T)
Ver «Esquema eléctrico».
30) Circuit électrique (531 T, 612 T)
Voir « schéma électrique ».30) Circuit électrique (pour les machines avec traction)
Voir « schéma électrique ».
30) Elektrische Anlage (531 T, 612 T)
Siehe „Elektrischer Schaltplan".
30) Elektrische installatie (531 T, 612 T)
Zie "Elektrisch schema".
30) Elektrisk system (531 T, 612 T)
Se "elektrisk diagram".
31) Elettrovalvola comando uscita acqua su spazzola
(A RICHIESTA)
L'elettrovalvola posta sul basamento spazzole distribuisce la soluzione detergente
regolata mediante la leva di dosaggio soluzione 22 (Fig.1).
La stessa elettrovalvola interrompe il fl usso dell'acqua sulle spazzo
31) Solenoid for controlling water release on brush (OPTIONAL)
The solenoid placed on the brush base releases the cleaning solution according
to the adjustment of the dosing lever 22 (Fig.1).
It also stops the water fl ow on the brushes.
31) Electroválvula de mando salida agua al cepillo
(OPCIONAL)
La electroválvula colocada en la base de los cepillos distribuye la solución de-
tergente regulada mediante la palanca de dosifi cación de la solución 22 (Fig.1).
La misma electroválvula corta el fl ujo del agua a los cepillos.
31) Électrovanne de commande de la sortie de l'eau sur la
brosse (SUR DEMANDE)
L'électrovanne située sur le socle des brosses distribue la solution détergente rég-
lée au moyen du levier de dosage de la solution 22 (Fig.1).
Cette même électrovanne arrête le fl ux d'eau sur les brosses.
31) Magnetventil für die Steuerung der Wasserausgabe auf
die Bürsten (AUF ANFRAGE)
Das Magnetventil am Saugfuß der Bürsten verteilt die Reinigungslösung, die mit
dem Hebel zum Dosieren der Lösung 22 (Fig.1) eingestellt wurde.
Dasselbe Magnetventil unterbricht den Durchfl uss des Wassers auf die Bürsten.
31) Elektroklep bediening water naar buiten op borstel
(OP AANVRAAG)
De elektroklep op het onderstel van de borstels verdeelt de reinigingsoplossing,
wat geregeld wordt met de hendel voor dosering oplossing 22 (Fig.1).
Deze zelfde elektroklep onderbreekt de waterstroom op de borstels.
31) Magnetventil der styrer udledningen af vand på børs-
terne (PÅ FORESPØRGSEL)
Magnetventilen placeret på børstens base fordeler rengøringsopløsningen, der
justeres via håndtaget til dosering af opløsning 22 (Fig.1.).
Samme magnetventil afbryder fl owet med vand til børsterne
32) Pedale sollevamento basamento spazzole
Serve per sollevare il basamento spazzole.
32) Brush base lifting pedal
Lifts the brush base.
32) Pedal para la elevación de la base de los cepillos
Sirve para elevar la base de los cepillos.
32) Pédale de levage du socle des brosses
Elle sert à soulever le socle des brosses.
32) Pedal zum Anheben des Bürstenuntergestells
Dient zum Anheben des Bürstenuntergestells.
32) Pedaal heff en basis of onderstel borstels
Dient om het onderstel van de borstels te heff en.
32) Pedal til løft og sænkning af børsterne
Anvendes til at løfte børstens base.
43

Publicidad

loading