Descargar Imprimir esta página
Generac Protector Serie Manual Del Propietário
Generac Protector Serie Manual Del Propietário

Generac Protector Serie Manual Del Propietário

Generadores diésel estacionarios/residenciales y comerciales

Publicidad

Enlaces rápidos

generadores diésel estacionarios
*
NO ESTÁ DESTINADO AL USO EN
APLICACIONES CRÍTICAS DE
SOPORTE A LA VIDA HUMANA.
*
¡SOLO ELECTRICISTAS O
CONTRATISTAS CUALIFICADOS
DEBEN EFECTUAR LA INSTALACIÓN!
*
¡EMANACIONES DE ESCAPE
MORTALES! ¡SOLO PARA
INSTALACIÓN EN EXTERIORES!
Este manual debe permanecer con la unidad.
Este manual se debe usar en conjunto con el
manual de instalación apropiado.
Manual del propietario
residenciales y comerciales
Modelo
RD015 -
RD020 -
RD030 -
RD048 -
RD050 -
0066781 - 30 kW
PELIGRO
para
15 kW
60 Hz
20 kW
60 Hz
30 kW
60 Hz
48 kW
60 Hz
(solo monofásico)
50 kW
60 Hz
(solo trifásico)
60 Hz
Serie Protector

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Generac Protector Serie

  • Página 1 Serie Protector ™ Manual del propietario para generadores diésel estacionarios residenciales y comerciales Modelo RD015 - 15 kW 60 Hz RD020 - 20 kW 60 Hz RD030 - 30 kW 60 Hz RD048 - 48 kW 60 Hz (solo monofásico) RD050 - 50 kW 60 Hz...
  • Página 2 UBICACIÓN DEL CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO ETIQUETA DE MUESTRA Para ubicar el CONCESIONARIO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano, llame a este número: 1-800-333-1322 o visite el buscador de concesionarios en: www.generac.com/Service/DealerLocator/ Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 3 Índice Índice Sección 1 Seguridad 1.1 Introducción ......................... 1 1.2 Información de seguridad ....................2 1.3 Generalidades sobre peligro ....................2 1.4 Peligros del escape ......................3 1.5 Peligros eléctricos ....................... 3 1.6 Peligros de incendio ......................3 1.7 Peligro de explosión ......................3 Sección 2 Especificaciones 2.1 Información sobre emisiones .....................
  • Página 4 Índice 3.8.3 Comprobaciones eléctricas ......................18 3.8.4 Prueba del generador bajo carga ....................18 3.8.5 Comprobación del funcionamiento automático ................19 3.9 Instrucciones finales ......................19 Sección 4 Operación 4.1 Tablero de control ......................21 4.2 Auto/Manual/Off ........................21 4.3 Navegación en los menús ....................22 4.4 Condiciones de alarma/advertencia .................24 4.5 Cambiar hora y fecha ......................24 4.6 Temporizadores programables ..................24...
  • Página 5 Índice 5.6 Mantenimiento diario (si funciona en forma continua) ..........33 5.7 Mantenimiento - Programa A .................... 34 5.7.1 Instrucciones preliminares ......................34 5.7.2 Comprobación de nivel y llenado de combustible ..............34 5.7.3 Vaciado del filtro de combustible y comprobación de tuberías/mangueras de combustible ..34 5.7.4 Comprobación del nivel y las mangueras de refrigerante ............
  • Página 6 Índice Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 7 Seguridad Sección 1 1.1 — Introducción Gracias por comprar este conjunto de generador de reserva estacionario automático. Hemos hecho todos los esfuerzos para asegurar que la información y las instrucciones de este manual fueron precisas y completas en el momento de emitir este manual. Sin embargo, el fabricante se reserva el derecho de cambiar, alterar o de alguna otra manera mejorar este producto en cualquier momento sin aviso previo.
  • Página 8 Seguridad 1.2 — Información de seguridad Estudie cuidadosamente estas reglas de seguridad antes de operar o efectuar el servicio de este equipo. Familiarícese con este Manual del propietario y con la unidad. El generador puede funcionar de manera segura, eficiente y fiable solo si es instalado, operado y mantenido correctamente. Muchos accidentes se ocasionan por no seguir reglas o precauciones simples.
  • Página 9 Seguridad 1.4 — Peligros del escape El escape del motor del generador contiene monóxido de carbono, un gas MORTAL inodoro, incoloro y venenoso. • Respirar monóxido de carbono puede causar mareos, palpitaciones en la sien, náuseas, contracciones musculares, dolor de cabeza, vómitos, debilidad, somnolencia, incapacidad para pensar coherentemente, desvanecimiento y aún la muerte.
  • Página 10 Seguridad Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 11 Especificaciones Sección 2 2.1 — Información sobre emisiones La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de EE. UU. requiere que el generador cumpla normas sobre emisiones de escape. El generador cuenta con la certificación de satisfacer los niveles de emisión aplicables de la EPA y cuenta con la certificación para uso como motor estacionario para generación de alimentación eléctrica de respaldo.
  • Página 12 Especificaciones 2.2 — Especificaciones 2.2.1- Motor Información general Motor 2.3L Motor 2.4L-49 Motor 3.4L Sistema del motor Tipo 4 cilindros, en línea, 4 tiempos 4 cilindros, en línea, 4 tiempos 4 cilindros, en línea, 4 tiempos Tipo de combustible Diésel con muy bajo contenido Diésel con muy bajo contenido de Diésel con muy bajo contenido de de azufre...
  • Página 13 Para mantener la garantía del producto use solo piezas de repuesto Generac genuinas. Los kits de mantenimiento de Generac incluyen tanto el filtro de aceite como el filtro de aire y se pueden obtener a través de cualquier concesionario autorizado.
  • Página 14 Especificaciones ¡PRECAUCIÓN! No use refrigerante tipo glicol de propileno. Usar el refrigerante incorrecto, mezclar distintos tipos de refrigerante, o mezclar distintas marcas del tipo correcto de refrigerante puede producir resultados no satisfactorios, posiblemente causando daño al motor. 2.5 — Requisitos del combustible ¡IMPORTANTE! NO use kerosene o combustible bio-diésel.
  • Página 15 Especificaciones 2.8 — Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios para productos. Comuníquese con un concesionario para información adicional 1. Kit de mantenimiento programado (Núm. de pieza 006572-0; 8. Interruptor de parada de emergencia (Núm. de pieza 15/20 kW) 006510-0) 2. Kit de mantenimiento programado (Núm. de pieza 006571-0; 9.
  • Página 16 Especificaciones Figura 2-3. Accesorios para el producto Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 17 Especificaciones Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 18 Activación y arranque Sección 3 NOTA IMPORTANTE: El tanque de combustible de la unidad ha sido inspeccionado por AHJ (autoridad con jurisdicción local) o por el jefe de bomberos y cumple todos los requisitos. La unidad tiene combustible y el combustible se encuentra tratado según las indicaciones del aditivo.
  • Página 19 Activación y arranque 3.3 — Cebado del sistema de combustible Vea la Figura 3-3. Afloje el tornillo de purga de aire y accione la bomba de cebado hasta que se observen burbujas. Coloque un trapo alrededor del tornillo de purga de aire para atrapar cualquier pérdida de combustible. Cuando se hayan purgado las burbujas y se observe una corriente pareja de combustible, apriete el tornillo de purga de aire.
  • Página 20 Activación y arranque 3.5 — Apertura de la mirilla de visualización Gire la mirilla de visualización hacia arriba para acceder al tablero de control. Para mantener la mirilla de visualización en la posición abierta, retire la varilla de la pinza en la parte trasera de la mirilla e insértela en el agujero del bastidor.
  • Página 21 Activación y arranque 3.7 — Activación de la unidad La pantalla indica: Se indica Generador activo en la Si se selecciona un idioma erróneo, se puede cambiar pantalla LCD cuando la unidad arranca después usando el menú Editar. Flecha arriba = (+) por primera vez.
  • Página 22 ¡PRECAUCIÓN! Los procedimientos siguientes requieren herramientas y habilidades especiales. Comuníquese con un concesionario de Generac o un proveedor de servicio autorizado para efectuar estas tareas. 3.8.1— Autoprueba Al encenderse, el controlador efectúa una autoprueba del sistema que busca la presencia de voltaje del servicio público en los circuitos de CC.
  • Página 23 Activación y arranque 3.8.3— Comprobaciones eléctricas Complete las comprobaciones eléctricas como sigue: Verifique que el generador esté en OFF. Un LED rojo se ilumina en el teclado de control para confirmar que el sistema está en el modo OFF. Verifique que el interruptor del disyuntor principal del tablero de control del generador esté en la posición OFF (Abierto).
  • Página 24 Activación y arranque Coloque manualmente el interruptor de transferencia en la posición de RESPALDO, esto es, los terminales de carga conectados a los terminales E1, E2 y E3 (si es trifásico) del generador. Pulse MANUAL en el teclado de control. El motor efectuará giros de arranque y arrancará. Permita que el motor se caliente por algunos minutos.
  • Página 25 Activación y arranque Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 26 Operación Sección 4 4.1 — Tablero de control NOTA: El tablero de control tiene el propósito de ser usado solo por personal de servicio cualificado. El tablero de control se encuentra detrás de la mirilla de visualización en la parte trasera de la unidad. ADVERTENCIA Con el teclado de control colocado en AUTO (Automático), el motor puede efectuar giros de arranque y arrancar en cualquier momento sin advertencia.
  • Página 27 Operación Pantalla LCD FLECHA Verde Azul Rojo ENTER AUTO MANUAL FLECHA ABAJO ESCAPE Figura 4-2. Teclado de control y pantalla LCD 4.3 — Navegación en los menús Vea la Figura 4-3. Función Descripción Menús del sistema El sistema regresa a la pantalla Principal si no se usa el teclado de control durante cinco minutos. La pantalla normalmente muestra un mensaje de estado, tal como Listo a funcionar (modo Auto) o Conmutado Pantalla a OFF (modo Off), y las horas de protección totales.
  • Página 28 Operación Pantalla Principal Conmutado a "OFF" Flecha arriba = (+) Horas de protección Fecha/hora actual 0 (h) 02/14/13 07:40 Funcionamiento manual Funcionando-Pérdida servicio público SISTEMA FECHA/HORA ENTER Flecha abajo = (-) Funcionando-Arranque remoto ENTER Funcionando-Arranque 2 cables Funcionando-Ejercitación Horas de funcionamiento (h) Estado de la batería ENTER Apagado...
  • Página 29 Operación 4.4 — Condiciones de alarma/advertencia Se alerta al propietario/operador acerca de condiciones de alarma y/o advertencia mediante la pantalla LCD del tablero de control. Todas las condiciones de alarma hacen que el generador se pare. El mensaje de advertencia alerta al operador acerca de condiciones que no deshabilitan la unidad o requieren corrección inmediata.
  • Página 30 Operación 4.6.2— Programable por el usuario 4.6.2.1—Temporizador de retardo de arranque Se proporciona un retardo de interrupción de línea programable (o retardo de arranque). Cuando falla el voltaje de servicio público (cae por debajo del 60% del valor nominal), se inicia el temporizador de retardo de arranque. Si el voltaje aumenta a más del umbral de bajo voltaje de servicio público, se restablece el temporizador.
  • Página 31 Operación 4.9.1— Secuencia de funcionamiento automático 4.9.1.1—Fallo del servicio público Si el teclado de control se encuentra en AUTO (Automático) cuando falla la alimentación de servicio público (cae por debajo de 60% del valor nominal, programable por un concesionario), se inicia un temporizador de retardo de arranque de diez segundos (programable por el usuario).
  • Página 32 Operación NOTA IMPORTANTE: Siempre use el manual del interruptor de transferencia correspondiente para las instrucciones de operación manual del interruptor de transferencia específico. La información que se presenta aquí describe un interruptor de transferencia típico tipo V que no se usa para aplicaciones trifásicas. 4.10.1—...
  • Página 33 Operación Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 34 Mantenimiento Sección 5 5.1 — Ubicación de componentes El lado del gabinete con la mirilla de visualización se identifica como la parte trasera del equipo generador. Los lados derecho e izquierdo se identifican parándose frente la parte trasera y mirando hacia la parte delantera de la unidad. Mirilla de Fusible de 7.5 A visualización...
  • Página 35 Mantenimiento Manguera de retorno Filtro de combustible/ Manguera de suministro Cartucho del de combustible purga de aire de combustible respiradero y filtro Manguera de Varillaje del Depósito de rebose Batería vaciado de gobernador de refrigerante refrigerante Figura 5-3. Vista del lado izquierdo Ventilación primaria del tanque de combustible Ventilación de...
  • Página 36 Mantenimiento 5.2 — Paneles de acceso Los paneles de acceso se encuentran en la parte delantera y en los costados del gabinete. 5.2.1- Retiro Inserte la llave en el pestillo y gire en sentido antihorario 1/2 vuelta. Vea la Figura 5-5. Levante el panel usando el pestillo.
  • Página 37 Mantenimiento 5.3 — Intervalos de servicio de mantenimiento NOTA: Use solamente piezas Generac genuinas para asegurar la cobertura de la garantía. ¡PRECAUCIÓN! Todo el servicio del generador debe ser efectuado solo por personal de servicio cualificado. Es importante efectuar todo el mantenimiento en los intervalos especificados en el Programa de servicio de mantenimiento.
  • Página 38 Mantenimiento 5.4 — Retiro del servicio A fin de garantizar la seguridad, siga los pasos indicados a continuación antes de la inspección, el mantenimiento o el servicio. NOTA IMPORTANTE: Si experimenta actualmente una interrupción del servicio público del servicio público, vea la Subsección 6.3 —Retiro del servicio durante interrupciones del servicio público para consultar instrucciones especiales.
  • Página 39 Mantenimiento 5.7 — Mantenimiento - Programa A NOTA: Efectúe el mantenimiento del Programa A una vez por año o después de 125 horas de servicio, lo que suceda primero. 5.7.1- Instrucciones preliminares Vea la Subsección 5.4 —Retiro del servicio. Retire los paneles de acceso que se encuentran de parte delantera y en ambos lados del gabinete. Vea la Subsección 5.2 —Paneles de acceso.
  • Página 40 Mantenimiento Bomba de cebado Filtro de combustible Tapón de vaciado de agua Figura 5-8. Vaciado del agua del filtro de combustible 5.7.4- Comprobación del nivel y las mangueras de refrigerante ADVERTENCIA No añada refrigerante cuando el motor está caliente. El vapor y los fluidos a altas temperaturas pueden causar quemaduras graves.
  • Página 41 Mantenimiento 5.7.5- Comprobación del radiador en busca de obstrucciones Dirija el haz de luz de una linterna a través de las aberturas del protector del ventilador para inspeccionar las aletas del radiador. Observe atentamente en busca de residuos, acumulación de suciedad u otros depósitos. Si es necesario, limpie de la siguiente manera: En el lado derecho del gabinete, afloje las dos abrazaderas de cada extremo del tubo de salida de escape del turboalimentador.
  • Página 42 Mantenimiento 5.7.7- Comprobación de la condición/nivel de fluido de la batería 5.7.7.1— Compruebe la condición y limpieza NOTA: En los modelos 2.3L, quite los 10 tornillos para soltar el panel de admisión de aire con persianas en el lado izquierdo del gabinete. Verifique que la parte superior de la batería esté...
  • Página 43 Mantenimiento Afloje los dos tornillos con arandelas de nylon para soltar la abrazadera de sujeción de la batería de la bandeja de la batería. Sujete la tira de la batería junto al terminal positivo (+) de la batería y levante la batería. Cuando la batería se incline hacia un lado, retírela de la abertura.
  • Página 44 Mantenimiento 5.7.8- Comprobación y ajuste de la correa en V 5.7.8.1— Comprobación Comprobación de la deflexión de la correa en V. Poca deflexión de la correa acelera el desgaste de la correa, mientras que demasiada deflexión deja la polea sin tensión, sobrecalienta el motor y no genera carga. Ajuste la deflexión de la correa de la siguiente manera: En el lado derecho del gabinete, afloje las dos abrazaderas de cada extremo del tubo de salida de escape del turboalimentador.
  • Página 45 Mantenimiento 5.7.8.2— Ajuste Afloje el tornillo de ajuste de tensión (parte superior). Afloje la tuerca hexagonal en el tornillo de pivote (parte inferior). Gire el alternador hacia afuera para reducir la deflexión de la correa; gírelo hacia adentro para aumentar la deflexión de la correa. Apriete el tornillo de ajuste de tensión (superior) a 17-22 ft-lb (23-30 N-m).
  • Página 46 Mantenimiento Elemento Abrazadera de filtro Tapón de vaciado Mirilla Figura 5-15. Vaciado del cartucho del respiradero y sustitución del filtro 5.7.11- Lubricación del varillaje del gobernador Lubrique ambos extremos de la varilla con un pulverizador de silicona. Vea la Figura 5-16. Verifique que la varilla se mueva libremente sin quedarse pegada.
  • Página 47 Mantenimiento 5.8 — Mantenimiento - Programa B NOTA: Efectúe el mantenimiento del Programa B una vez cada dos años o después de 250 horas de servicio, lo que suceda primero. Antes de seguir con los pasos indicados a continuación, efectúe primero todas las tareas listadas en Mantenimiento - Programa A.
  • Página 48 Mantenimiento 5.8.2- Sustitución del filtro de combustible Afloje lentamente el tapón de vaciado de agua. Vea la Figura 5-18. Gire el filtro de aceite en sentido antihorario para retirarlo del adaptador de filtro. Instale el filtro nuevo a mano hasta que la junta haga contacto ligeramente con el adaptador de filtro. Apriete el filtro 3/4 a 1 vuelta completa adicional.
  • Página 49 Mantenimiento Retire la manguera de vaciado de refrigerante de la abrazadera de sujeción. Use la llave para sostener el casquillo en el adaptador de la manguera (para evitar que gire) y retire el tapón de vaciado con una segunda llave. Vacíe el refrigerante en un contenedor apropiado.
  • Página 50 Mantenimiento - Programa C. ¡PRECAUCIÓN! Los procedimientos siguientes requieren herramientas y habilidades especiales. Comuníquese con un concesionario de Generac o un proveedor de servicio autorizado para efectuar estas tareas. Inspección del tanque de combustible • Comprobación/ajuste de la presión de la válvula de inyección de combustible •...
  • Página 51 Mantenimiento Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente. Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 52 Resolución de problemas Sección 6 6.1 — Resolución de problemas del motor Problema Causa Corrección Sustituya el fusible de 7.5 A del tablero de control del generador. Corrija la Fusible quemado. condición de cortocircuito si el fusible se quema nuevamente. Cables de batería sueltos, Apriete, limpie o sustituya como sea El motor no efectúa giros de...
  • Página 53 Resolución de problemas 6.2 — Resolución de problemas del controlador Alarma activa Problema Solución La unidad no se pone en marcha en AUTO NO ACTIVADA Consulte la sección sobre activación del manual del propietario. (Automático) con pérdida del servicio público. Unidad funcionando en AUTO (Automático) Compruebe el MLCB.
  • Página 54 Resolución de problemas 6.3 — Retiro del servicio durante interrupciones del servicio público Si, durante interrupciones prolongados del servicio público, el usuario desea retirar la unidad del servicio para ahorrar combustible, reducir las horas de funcionamiento o efectuar tareas de mantenimiento, complete los pasos que se indican a continuación.
  • Página 55 Resolución de problemas Retire la manguera de vaciado de aceite de la abrazadera de sujeción. Use una llave para sostener el casquillo en el adaptador de la manguera (para evitar que gire) y retire el tapón de vaciado con una segunda llave. Vacíe el aceite en un contenedor apropiado.
  • Página 56 Resolución de problemas NOTA: En los modelos 2.3L, inicie con la mano los 10 tornillos para instalar el panel de admisión de aire con persianas. Apriete los tornillos de manera alternada a 90 in-lb. Retire el panel de acceso lateral derecho. Vea la Subsección 5.2 —Paneles de acceso. Compruebe el nivel de aceite y añada aceite según sea necesario.
  • Página 57 Resolución de problemas NOTAS Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 58 Resolución de problemas NOTAS Manual del propietario para generadores diésel estacionarios...
  • Página 60 Núm. de pieza 0K3220SPFRRUPO Rev. J 07/05/2015 Impreso en EE .UU. © Generac Power Systems, Inc. Todos los derechos Generac Power Systems, Inc. reservados. Las especificaciones están sujetas a S45 W29290 Hwy. 59 cambios sin aviso. No se permite la reproducción bajo Waukesha, WI 53189, EE.