Descargar Imprimir esta página
KRESS KG753 Manual Del Usuario
KRESS KG753 Manual Del Usuario

KRESS KG753 Manual Del Usuario

Cortacésped manual kress 40v 21' bl

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kress 40V 21'' BL Push Mower
Cortacésped manual Kress 40V 21'' BL
Tondeuse à pousser Kress 40V 53cm (21'') BL
KG753 KG753.X
EN
P02
ES
P15
F
P30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KRESS KG753

  • Página 1 Kress 40V 21'' BL Push Mower Cortacésped manual Kress 40V 21'' BL Tondeuse à pousser Kress 40V 53cm (21'') BL KG753 KG753.X...
  • Página 2 Customer Service Team for assistance. We are confident you will enjoy working with your Kress product for years to come. INTENDED USE This machine is intended for cutting all types of grass and high weeds for lawns and all other landscape settings.
  • Página 3 COMPONENT LIST OPERATING BAIL (BLADE ENGAGEMENT) HANDLE BAR GRASS COLLECTION BAG CUTTING HEIGHT ADJUSTMENT LEVER BATTERY PACK COVER FRONT STORAGE / LIFT HANDLE REAR LIFT HANDLE DISCHARGE SHIELD HANDLE HEIGHT ADJUSTMENT KNOBS 10. SAFETY LOCK-OUT BUTTON 11. POWER INDICATOR LIGHT 12.
  • Página 4 SAFETY INSTRUCTIONS 10) Store idle lawn mower indoors - when not in use, lawn mower should be stored in an indoor WARNING: Some dust created by power dry and locked-up place - out of reach of sanding, sawing, grinding, drilling and children.
  • Página 5 265 °F(130 °C ) may cause n) Recharge only with the charger specified by explosion. Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or product outside equipment.
  • Página 6 before starting the motor. necessary. 16. If the machine should start to vibrate Mower blades are sharp. Wrap the blade or abnormally, stop the motor and check for the wear gloves, and use extra caution when cause immediately. Vibration is generally a servicing them.
  • Página 7 Never operate the mower without proper Blade continues to rotate after the guards, plates, or other safety protective machine is switched off. Wait until all devices in place. machine components have completely Do not wash with a hose, avoid getting water in stopped before touching them.
  • Página 8 ASSEMBLY AND OPERATION Assembling the grass collection bag to the lawn mower (See Fig. D1,D2) ASSEMBLY Assembling the handle bar (See Fig. A) Adjusting handle’s height (See Fig. B) NOTE: Depress the grass collection bag slightly to ensure that it is completely installed. NOTE: Take the mulching plug out of the lawn mower before fitting the grass collection bag.
  • Página 9 WARNING! Always check the safety flap close NOTE: This machine will only run when seperate the discharge outlet before using. Never lift the batteries are installed. It is recommended to use the safety flap when the lawn mower is being used same AH batteries and charge the two batteries at the same time.
  • Página 10 battery must be fully charged before the first mow. Always fully charge the two batteries at same time. More details can be found in charger’s manual. OPERATION Power indicator light (See Fig. I) For starting, press and hold the safety lock-out button while then pulling back the operating bail Handle.
  • Página 11 the grass clippings into small pieces and distribute them back into the lawn, using mulching fins located inside the mower deck. Under normal conditions, the mulched grass will biodegrade quickly to provide nutrients to the lawn. Please review the following recommendations for optimum mulching performance, 1) Avoid mowing when the grass is wet from rain or dew.
  • Página 12 MAINTENANCE BLADE BALANCING (See Fig. N) WARNING: Stop the mower and remove batteriesbefore removing the grass collection bag. NOTE: To ensure long and reliable service, perform the following maintenance procedures regularly. Check for obvious defects such as a loose, dislodged or a damaged blade, loose fittings, and worn or damaged components.
  • Página 13 TECHNICAL DATA is free to turn. If not free, contact customer service. Type KG753 KG753.X (753 -designation of Blade should turn freely. machinery, representative of Mower) Also ensure the mower is KG753 KG753.X ** not sitting in tall grass that may prevent the blade from 1.
  • Página 14 A. Release operating bail 7. Battery charger A. Battery needs to be to turn mower off. Remove LED does not flip diagnosed. Contact batteries. Turn mower over to green. customer service. and check that blade is A. Chute clogged. Release free to turn.
  • Página 15 La marca Kress es sinónimo de servicio de calidad superior. Con el paso de los años de vida de sus productos, si usted tiene dudas o preocupaciones sobre su producto, busque ayuda en el lugar de compra o con nuestro Equipo de Servicios al Cliente.
  • Página 16 LISTA DE PARTES VARILLA DE ACCIONAMIENTO (ACOPLAMIENTO DE LA CUCHILLA) BARRA DE EMPUJE BOLSA COLECTORA DE HIERBA PALANCA DE AJUSTE DE LA ALTURA DE CORTE TAPA DEL PAQUETE DE BATERÍAS ASA DELANTERA PARA GUARDAR/LEVANTAR ASA TRASERA PARA LEVANTAR PROTECCIÓN DE DESCARGA PERILLAS DE AJUSTE DE ALTURA DEL ASA 10.
  • Página 17 Use ropa adecuada-No use ropa suelta o joyas. Recargue únicamente con el cargador Pueden llegar a engancharse en las partes especificado por Kress. Un cargador que es móviles. Le recomendamos usar guantes de adecuado para un tipo de paquete de batería...
  • Página 18 Recargue únicamente con el cargador 10. Pida que una persona de reparación calificada especificado por Kress. dé servicio usando únicamente partes de reemplazo idénticas. Esto garantizará que se o) Conserve la literatura el producto original para referencia futura.
  • Página 19 la máquina. Mantenga libre siempre el orificio una pendiente, no utilice la máquina. de descarga. Corte el pasto a través del frente de las Sólo pueden utilizar esta máquina adultos pendientes y nunca hacia arriba o abajo. Tenga responsables que conozcan las instrucciones. extremo cuidado cuando cambie la dirección Limpie el área de objetos como rocas, cables, sobre las pendientes.
  • Página 20 cuidado cuando realice el mantenimiento de al cambiar la dirección en las laderas. No éstas. corte el césped en laderas excesivamente En caso de que sea necesario, mantenga empinadas. o reemplace las etiquetas de seguridad e Nunca utilice la cortacésped sin las guardas, instrucciones.
  • Página 21 Alerta de seguridad POSITEC Inc. ha establecido una asociación con la empresa RBRC para el reciclaje de todas las baterías Positec que posean el sello RBRC- Resbalón en pendiente call2recycle. Para contribuir con la protección del medio ambiente, no deseche las baterías como residuos normales.
  • Página 22 Ensamble de bolsa de recolección de Desinstalación/vaciado de bolsa de re- pasto (Vea la Fig. C) colección de pasto (Vea la Fig. E1,E2) Ensamble de Bolsa de recolección de pasto a la podadora (Vea la Fig. D1,D2) ADVERTENCIA: Verifique siempre que la tapa de seguridad cierre completamente el orificio de descarga antes de usarla.Nunca levante la aleta de seguridad cuando se esté...
  • Página 23 NOTA: La Fig H1 sólo aplica para el paquete de batería con luz indicadora de la batería. Carga de la batería (Vea la Fig. H2) NOTA: Recuerde quitar la bolsa para pasto y el enchufe de acolchado antes de ensamblar el conducto de descarga lateral trasero.
  • Página 24 Ajuste de altura de corte (Vea la Fig. J1,J2) Almacenamiento (Vea la Fig. L1,L2) Sujetar Para la puesta en marcha, pulse al mismo ESTADO DE BATERÍA (Vea la Fig. M) tiempo el botón de bloqueo de seguridad y la varilla de accionamiento. •...
  • Página 25 Tenga cuidado con los bordes filosos del aspa. El nivel de la batería de por Limpie a menudo en césped húmedo y nuevo y Sólo se ilumina lo menos un paquete de siempre después de cada uso. una ( )luz batería es muy bajo.
  • Página 26 afilado más frecuentemente, ya que la arena acaba con el filo de la cuchilla más rápidamente. REEMPLACE UNA CUCHILLA DOBLADA O DAÑADA INMEDIATAMENTE. CUANDO AFILE LA CUCHILLA (Vea la Fig. 1. Asegúrese que la cuchilla quede balanceada. 2. Afile la cuchilla en el ángulo de corte original. 3.
  • Página 27 DATOS TÉCNICOS A. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora.Retire Taper KG753 KG753.X (753 -désignation de las baterías. Voltee la podadora machinerie, représentative de la tondeuse) y verifique que la hoja pueda girar libremente. Si no está libre, KG753 KG753.X **...
  • Página 28 A. Suelte el mango de fianza A. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. para apagar la podadora.Retire Retire las baterías.Voltee la las baterías.Voltee la podadora podadora y verifique que la hoja sobre el costado y verifique la pueda girar libremente.Si no hoja para asegurarse de que no está...
  • Página 29 11. El LED del cargador A. La batería se sobrecarga de batería después del uso continuo. parpadea en Retire la batería del cargador rojo y no se y permita que enfríe a 42 puede cargar menos. la batería. Positec USA, Inc. Charlotte, NC 28216 USA...
  • Página 30 à vos exigences en matière d’entretien de pelouses et de jardins. La marque Kress est synonyme de service de qualité supérieure. Pendant durée de vie de vos produits, si vous avez des questions ou des préoccupations concernant ces produits, veuillez contacter votre site d’achat ou notre équipe de service à...
  • Página 31 LISTE DES ÉLÉMENTS BARRE DE FONCTIONNEMENT (ENGAGEMENT DE LA LAME) GUIDON SAC DE COLLECTE DE L'HERBE LEVIER DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE COUVERCLE DE BATTERIE RANGEMENT AVANT / POIGNÉE DE LEVAGE POIGNÉE DE LEVAGE ARRIÈRE BOUCLIER D'EJECTION BOUTON DE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA POIGNÉE 10.
  • Página 32 INSTRUCTIONS DE Ils peuvent se prendre dans des pièces en mouvement. L’utilisation de gants de SÉCURITÉ caoutchouc et chaussures épaisses est recommandée lors de travaux extérieurs. AVERTISSEMENT! Certaines des Portez une protection pour cheveux afin de poussières produites en utilisant des outils contenir les cheveux longs.
  • Página 33 Ne pas exposer le bloc batterie à la chaleur Rechargez le bloc batterie uniquement avec ou au feu. Evitez de ranger la batterie dans le chargeur spécifié par Kress. Un chargeur un endroit exposé à la lumière directe du adapté à un type de batterie peut entraîner un soleil.
  • Página 34 dans un appareil. immédiatement la cause. Les vibrations N’exposez pas la batterie à des micro-ondes indiquent généralement un problème. et de la haute pression. 17. Portez toujours une protection pour les yeux quand vous opérez la machine. 18. Consultez les instructions du fabricant pour INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...
  • Página 35 la machine et inspectez-la. Le cas échéant, qu’elle n’est pas endommagée, puis réparez effectuez une réparation avant de démarrer. les dommages, le cas échéant, avant de Ne procédez jamais à des réglages ou des redémarrer et d’utiliser la tondeuse. réparations avec le moteur en fonctionnement. d) Si l’appareil commence à...
  • Página 36 SYMBOLES Regarder en arrière tout en reculant Étiquettes de danger CPSC KEEP HAND S AN D FEET AWAY GARD ER MAIN S ET PIEDS DI S TANCE POSITEC Inc. a formé un partenariat avec RBRC Sectionnement d’orteils ou de doigts – Corporation pour le recyclage des batteries lame de tondeuse en rotation Positec portant le sceau RBRC-call2recycle.
  • Página 37 bouton de déverrouillage rapide. Montage du bac de ramassage (Voir Fig. C) Montage du bac de ramassage sur la ton- deuse à gazon (Voir Fig. D1,D2) AVERTISSEMENT! Avant usage, toujours vérifier que la bavette de sécurité peut fermer étroitement la sortie d’échappement. Ne soulevez jamais le volet de sécurité...
  • Página 38 100% REMARQUE : La Fig. H1 ne s’applique qu’aux REMARQUE : N’oubliez pas de retirer le sac à batteries disposant d’un témoin lumineux de herbe et le bouchon de mulching avant d’assembler batterie. le déflecteur de déchargement latéral arrière. Recharge de la batterie (Voir Fig. H2) Disposition/ retrait du bloc batterie (Voir Fig.
  • Página 39 Voir les détails dans la partie ÉTAT DE LA BATTERIE IMPORTANT Lorsqu’un seul voyant est allumé, au moins une batterie est déchargée et doit être rechargée, même si la tondeuse peut encore être capable de couper l’herbe. De continuer à faire fonctionner votre tondeuse avec la batterie dans cette condition déchargée peut réduire la vie et la performance de votre batterie.
  • Página 40 • Au cours du fonctionnement, la capacité de par la pluie ou la rosée. Les brins d’herbe la batterie sera indiquée automatiquement par mouillés forment des touffes difficiles à l’indicateur de tension de la batterie. L’indicateur déchiqueter et leur coupe réduit la durée de détecte et affiche constamment l’état de la batterie fonctionnement.
  • Página 41 la tondeuse de correctement décharger les brins retirez les batteries. coupés. 2. Placez la tondeuse en mode de stockage horizontal. ENTRETIEN ÉQUILIBRAGE DE LA LAME (Voir Fig. N) AVERTISSEMENT: Arrêtez la tondeuse et retirez les batteries avant d’enlever le bac de ramassage de l’herbe. REMARQUE: Afin d’assurer un service à...
  • Página 42 également vous conseiller. C à 40 C (32 F-104 GUIDE DE DÉPANNAGE DONNÉES TECHNIQUES Problema Solución Taper KG753 KG753.X (753 -désignation de machinerie, représentative de la tondeuse) KG753 KG753.X ** 40 V Max. Tension (2x20 V Max.)*** Vitesse à vide 2800/3000/ min Diamètre du châssis...
  • Página 43 A. Suelte el mango de fianza A. ¿Se ha cargado la batería para apagar la podadora. por completo? Enchufe el Retire las baterías. Voltee cargador y espere hasta que la podadora y verifique se prenda la luz verde. que la hoja pueda girar B.Suelte el mango de fianza libremente.
  • Página 44 A. El conducto está obstruido. Suelte el mango de fianza para apagar la podadora. Retire las 8. La podadora baterías.Elimine los recortes no recoge los de césped del conducto. recortes de B. Demasiado césped césped con la cortado. Eleve la altura de bolsa.

Este manual también es adecuado para:

Kg753.x