Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NA-3 Y NA-4
Para máquinas con Código
NA-3N,
NA-3S,
NA-4
MANUAL DE SERVICIO
SVMS121-A
|
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
NOTE: This manual will cover most of the troubleshooting and repair
procedures for the code numbers listed. Some variances may exist when
troubleshooting/repairing later code numbers.
98, Dec

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Lincoln Electric NA-3

  • Página 1 NOTE: This manual will cover most of the troubleshooting and repair procedures for the code numbers listed. Some variances may exist when troubleshooting/repairing later code numbers. NA-3 Y NA-4 Para máquinas con Código NA-3N, NA-3S, NA-4 MANUAL DE SERVICIO SVMS121-A 98, Dec ©...
  • Página 2 SEGURIDAD PRECAUCIÓN La SOLDADURA AL ARCO puede ser peligrosa. LEA ATENTAMENTE LOS SIGUIENTES CONSEJOS Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR O MANIPULAR ESTE EQUIPO. ESTE EQUIPO HA SIDO DISEÑADO Y FABRICADO PARA SER UTILIZADO TAL Y COMO SE DESCRIBE EN EL PRESENTE MANUAL. NO DEBE UTILIZARSE EN APLICACIONES, USOS, O TRABAJOS DIS- TINTOS AL SUYO Y, POR SUPUESTO, SIEMPRE DEBE UTILIZARSE EL SENTIDO COMÚN EN EL USO DEL EQUIPO.
  • Página 3 SEGURIDAD PROTÉJASE USTED Y A LOS DEMAS CONTRA POSIBLES LESIONES DE DIVERSA GRAVEDAD, INCLUSO MORTALES. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS SE ACERQUEN NI MANIPULEN EL EQUIPO. LAS PERSONAS CON MARCAPASOS IMPLANTADOS DEBEN CONSULTAR A SU MÉDICO ANTES DE USAR ESTE EQUIPO. ASEGURESE QUE TODOS LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN SEAN HECHOS POR PERSONAS CAPACITADAS PARA ELLO.
  • Página 4 SEGURIDAD Para equipos acciona- LOS CAMPOS ELÉCTRICOS dos por MOTOR Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos 7.a. Apague el motor antes de realizar cualquier manipulación en el equipo (trabajos de localización de averías, manten- imiento, etc), salvo en el caso que sea estrictamente nece- 8.a.
  • Página 5 NORMATIVA SOBRE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Este producto es conforme con la Directiva del Consejo de El tamaño de la zona que se debe considerar dependerá las Comunidades Europeas 89/336/EEC y con la Norma de la actividad que vaya a tener lugar. Puede extenderse Europea EN 50199 sobre Compatibilidad Electromagnética más allá...
  • Página 6 CALIDAD fabricado por Lincoln Electric. Por favor, Compruebe que el embalaje y el equipo estén en buen estado La propiedad del equipo pasa a ser del comprador desde el momento que lo recibe en sus almacenes.La responsabilidad del mal estado o de los daños producidos durante el transporte corresponde a la compañía...
  • Página 7 Control Remoto de Estado Sólido ..... . A-11 Figura A.9: Conexión de NA-3 (Todas) a un SAN ... A-12 Figura A.10: Conexión de NA-3 (Todas) a un Generador SAM...
  • Página 8 INSTALACIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS – NA-3 Y NA-4 TENSIÓN DE ALIMENTACIÓN 115 VAC @ 3 amps 50/60 Hz FUENTE DE CORRIENTE REQUERIDA NA-3N DC Voltage Constante NA-3S DC Corriente Constante or DC Tensión Constante NA-4 AC Corriente Constante VELOCIDAD DE HILO y RATIO DEL MOTOR RANGO VELOCIDAD HILO DIAM.
  • Página 9 CABLE de 1.2 m (DE MOTOR DE ARRASTRE A COFRE DE CONTROL) CABEZAL DE SOLDADURA BLOQUE DE CONTACTO (Opcional) CABLES DE POTENCIA DE 1,2 m [(2 X 100 mm ) de BLOQUE DE CONTACTO A COFRE DE CONTROL] NA-3 Y NA-4...
  • Página 10 Figura A.3. Una vez colocado el cofre, asegúrese de que queda suficiente espacio para ventilación debajo de la tapa frontal. CARRO NA-3 Y NA-4...
  • Página 11 El soporte de montaje standard del cabezal y el aislamiento se suministran junto con los 4. Coloque la tapa trasera del cofre de cabezales NA-3 y NA-4. Si usted está control. montando el cabezal en un dispositivo FIGURA A.3 – SOPORTE DE...
  • Página 12 1.2 m. Atornille un extremo al borne de contacto, y el otro extremo al lado derecho del cofre, al shunt de la NA-3 o al transformador de corriente de INSTALACIÓN ELÉCTRICA la NA-4 como se muestra en la Figura A.6.
  • Página 13 Si no es una fuente de corriente aplicación. Asegúrese de que la Lincoln Electric, ver la Figura A.19 al final fuente de corriente esté ajustada de esta sección. adecuadamente. NOTA: Todos los cables de potencia que 2.
  • Página 14 (K775). diagrama magnético en los indicadores del conexiones S15667 en el manual IM- cofre de control. 283 o solicítelo al fabricante. NA-3 Y NA-4...
  • Página 15 AC que se puede obtener desde un zócalo situado en el cofre de control. Este zócalo ha sido sustituido en los cofres NA-3 y NA-4 con codigos superiores a 8300. El zócalo de 3 conexiones ha sido sustituido por un zócalo de 4 conexiones que proporciona...
  • Página 16 A-10 A-10 INSTALACIÓN FIGURA A.7 – CONEXIÓN DE NA-3 (TODAS) A UNA SAF-600 O SA-800, TIPO “-O” O “-OF” Y M.G. SOLID STATE FIELD CONTROL. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT.
  • Página 17 A-11 A-11 INSTALACIÓN FIGURA A.8 – CONEXIÓN DE NA-3 (A CORRIENTE CONSTANTE) A UN SAF-600 O SA-800, TIPO “-F” Y M.G. SOLID STATE FIELD CONTROL. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT.
  • Página 18 A-12 A-12 INSTALACIÓN FIGURA A.9 – CONEXIÓN DE NA-3 (TODAS) A UN GENERADOR SAN. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT. SHOCK CAN KILL N.A. ELECTRODE CABLE TO...
  • Página 19 A-13 A-13 INSTALACIÓN FIGURA A.10 – CONEXIÓN DE NA-3 (TODAS) A UN GENERADOR SAM O A UN EQUIPO DE SOLDADURA ACCIONADO POR MOTOR. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT.
  • Página 20 #21 SHOULD BE TAPED TO THE WELDING WORK LEAD. N.D. NA-3 LEADS A, B, AND C (#75, #76, AND #77 ON OLDER K215 CONTROL CABLE) ARE TAPED UP WHEN THE R3S LINE VOLTAGE COMPENSATOR IS CONNECTED. ARC VOLTAGE IS CONTROLLED BY THE LINE VOLTAGE COMPENSATOR RHEOSTAT. THERE WILL BE NO ADJUSTMENTS OF VOLTAGE BY AUTOMATIC CONTROL BOX CONTROLS.
  • Página 21 A-15 A-15 INSTALACIÓN FIGURA A.12 – CONEXIÓN DE NA-3 A R3S-400, 600, O 800 CON COMPENSADOR DE LA TENSIÓN DE RED. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT.
  • Página 22 A-16 A-16 INSTALACIÓN FIGURA A.13 – CONEXIÓN DE NA-3 A IDEALARC DC-400 Y A FUENTES DE CORRIENTE CV/CVI. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT. SHOCK CAN KILL POWER SOURCE N.F.
  • Página 23 A-17 A-17 INSTALACIÓN FIGURA A.14 – CONEXIÓN DE NA-3 A IDEALARC DC-1000 Y DC-1500. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT. SHOCK CAN KILL N.D. TO AUTOMATIC CONTROL BOX POWER SOURCE N.E.
  • Página 24 ELECTRICALLY SEPARATE FROM THE WELDING WORK LEAD CIRCUIT AND CONNECTION. FOR CONVENIENCE, THIS EXTENDED LEAD #21 SHOULD BE TAPED TO THE WELDING WORK LEAD. N.C. TAPE UP BOLTED CONNECTIONS. N.D. IF USING AN OLDER CONTROL CABLE, TAPE ENDS OF LEADS #75, #76, AND #77. CLEVELAND, OHIO U.S.A NA-3 Y NA-4...
  • Página 25 N.C. IF USING AN OLDER CONTROL CABLE, CONNECT LEADS #75, #76, AND #77 TO LEADS #75, #76, AND #77 OF THE TERMINAL STRIP, RESPECTIVELY. N.D. TO AVOID POSSIBLE INDUCED NA-4 METER READING ERROR, KEEP THE CONTROL LEADS, INCLUDING THE EXTENDED LEAD #21 SEPARATED FROM THE AC WELDING CABLES BY AT LEAST 12 IN. (305 MM). CLEVELAND, OHIO U.S.A NA-3 Y NA-4...
  • Página 26 A-20 A-20 INSTALACIÓN FIGURA A.17 – CONEXIÓN DE NA-3 A SAF-600 “F” O SA-800 “F” Y CONTROL REMOTO DE ESTADO SÓLIDO M. G. Y KIT CONTACTOR K240. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH...
  • Página 27 A-21 A-21 INSTALACIÓN FIGURA A.18 – CONEXIÓN DE NA-3 A IDEALARC DC-600. WARNING TURN OFF INPUT POWER TO THE WELDING POWER SOURCE USING THE DISCONNECT SWITCH BEFORE WORKING ELECTRIC ON THIS EQUIPMENT. SHOCK CAN KILL POWER SOURCE TO AUTOMATIC CONTROL BOX...
  • Página 28 REFER TO THE POWER SOURCE WIRING DIAGRAM TO FIND THE TYPE OF CONTACTOR CIRCUIT. THE MAXIMUM RATING OF THE NA-3 TERMINAL #2 TO TERMINAL #4 CIRCUIT IS 3 AMPS 125 VAC AT FULL LOAD AND STEADY STATE. *600 VAC IF THE LINCOLN ELECTRIC CO. TRAVEL CARRIAGE IS CONNECTED TO THE NA-3. THERE WILL BE NO OUTPUT CONTROL OF THE POWER SOURCE AT THE NA-3.
  • Página 29 Secuencias de puesta en marcha disponibles ....B-14 Ajuste del inicio de desplazamiento y parada ....B-14 NA-3 Y NA-4...
  • Página 30 12. Si fuera necesario, pulse “Inch Up” operario puede seguir trabajando sin (subir hilo manual) para retirar el hilo necesidad de reajustar los controles, de la soldadura. Quite la pieza y siguiendo estas instrucciones: prepare la siguiente. NA-3 Y NA-4...
  • Página 31 10. CONTROLES DE VOLTAJE . Regula También indica tensión en vacío la tensión de soldadura controlando menor a 60 volts. la tensión de salida de la fuente. FIGURA B.1 – CONTROLES NA-3N . 5A 5B NA-3 Y NA-4...
  • Página 32 Figura B.3. Para el resto de controles, ver Figuras B.1 and B.2. CONTROL DE CORRIENTE. Ajusta la corriente de soldadura controlando la salida de la fuente de corriente. NA-3 AND NA-4...
  • Página 33 6. TIEMPO DE BURNBACK. Previene 2. FUSIBLES. En la placa de control que el hilo se pegue en el baño de detrás de la puerta del panel interior. fusión ajustando el tiempo de burnback. FIGURA B.4 – PANEL DE CONTROL INTERIOR. NA-3 Y NA-4...
  • Página 34 PUENTE utilizando. PLACA DE 4. Si están instalados los controles CORRIENTE opcionales de inicio o cráter, CONSTANTE asegúrese carátulas correpondientes a la fuente de corriente utilizada estén encima. NA-3 Y NA-4...
  • Página 35 Invierta los bornes suavemente a través del enderezador. de voltímetro y amperímetro de la 3. Si utiliza una lanza K148, gire el NA-3 si la polaridad estuviera conjunto respecto la dirección de cambiada. desplazamiento tal como se muestra 4. Dependiendo del procedimiento y de en la Figura B.6.
  • Página 36 “Control de Voltaje” R3S. La tensión en vacío es fija. d la NA-3. Para las los ensayos iniciales, escoja un ajuste de la b. Haga el ajuste final de la tensión Tabla B.2.
  • Página 37 Ajuste la tensión del arco tensiones en vacío menores de 60 V utilizando el control de tensión de en el voltímetro de la NA-3, suba el la NA-3. Para los ensayos hilo separándolo de la pieza, y pulse iniciales, escoja uno de los “Start”...
  • Página 38 Regule la temporización del contactor de soldadura a fin de obtener la secuencia de final de WARNING soldadura deseada. Cuando utilice un proceso de arco aberto, es necesario utilizar la protección correcta para ojos, cabeza, cuerpo. NA-3 Y NA-4...
  • Página 39 Invierta los bornes suavemente a través del enderezador. de voltímetro y amperímetro de la 3. Si utiliza una lanza K148 o una K226, NA-3 si la polaridad estuviera gire el conjunto respecto la dirección cambiada. de desplazamiento tal como se 4.
  • Página 40 “VV Submerged Arc.” salida especificada utilizando los siguientes procedimientos: d. Regule el control de “Hilo Manual” en la NA-3 a “2”. SAF-600 y SA-800 con Control Remoto de e. Regule el “Control de Tensión en Tensión vacío” cerca del mínimo.
  • Página 41 Cuando utilice un proceso de arco Para leer tensiones en vacío menores aberto, es necesario utilizar la protección de 50 V en el voltímetro de la NA-3, correcta para ojos, cabeza, cuerpo. separe el hilo de la pieza y pulse “Start”.
  • Página 42 1. Con el hilo que NO toque la pieza, de desplazamiento sincronizado con el pulse “Start”. Esto pone en marcha encendido del arco. NA-3 Y NA-4...
  • Página 43 Esta sincronización debe ser utilizada cuando el arco se debe iniciar en FIGURA B.8 – SECUENCIA DE DEPLAZAMIENTO: CONEXIONES O POSICIONES DE LOS SWITCHES EN LA PLACA LÓGICA PLACA LÓGICA MODELOS ANTIGUOS PLACA LÓGICA MODELOS NUEVOS P4 P9 NA-3 Y NA-4...
  • Página 44 (burnback). Manual” fijada para un buen cebado del 3. El arco continua quemando el hilo arco también afecta a la distancia que el hilo hasta que el tiempo seleccionado en se retracta. el temporizador se agota. Este NA-3 Y NA-4...
  • Página 45 Cable #690 a pin #2 (no burnback) Switch #2 **NOTA: Indica switch en position arriba Indica switch en posición abajo Indica que la posición del switch no importa LAS POSICIONES DEL SWITCH #1 NO AFECTAN EN LA SECUENCIA DE PARADA. NA-3 Y NA-4...
  • Página 46 B-18 B-18 NOTES NA-3 AND NA-4...
  • Página 47 K391 Lanza de soldadura gran capacidad ....K405 Lanza automática para Innershield ....NA-3 Y NA-4...
  • Página 48 GENERAL Esta sección contiene una relación y disponibles para los sistemas de soldadura pequeña descripcion de los accesorios automática NA-3 y NA-4. TABLA C.1 – ACCESORIOS SISTEMAS DE SOLDADURA AUTOMÁTICA NA-3 y NA-4. Referencia Descripción MECANISMO AJUSTE VERTICAL SEPARADOR MAGNÉTICO...
  • Página 49 SOLDADURA EN ÁNGULO Y SOLAPE K29 MEC. AJUSTE VERTICAL Este acoplamiento especial conduce el hilo Instalado en los cabezales NA-3 o NA-4, automáticamente sobre la junta cuando se permite un rápido ajuste manual de la altura realizan soldaduras por arco sumergido en del cabezal de soldadura.Las instrucciones...
  • Página 50 Las instrucciones de instalación, Sustituye al voltímetro analógico standard funcionamiento y mantenimiento se incluyen suministrado con la NA-3 cuando se en cada kit K225. requiere un seguimiento preciso de la tensión de soldadura. Incluye unas luces rojas para indicar que el voltaje es alto o K237 RELÉ...
  • Página 51 K148. La lanza K405 está disponible para soldar alambre Innershield de 0.062” a 0.120” (1.57 a 3.05 mm) de diámetro, tiene capacidad para procedimientos hasta 600 Amps al 80% de factor de marcha. NA-3 Y NA-4...
  • Página 52 NOTES NA-3 NA-4...
  • Página 53 Motor de arrastre ........Cambio del Ratio del reductor (NA-3 Only) ....
  • Página 54 1/2 amp. Está situado en la placa de control y protege el circuito. Las siguientes La placa de control está situado detrás de la condiciones pueden ser causa de que este puerta del panel interior. fusible se funda: NA-3 Y NA-4...
  • Página 55 DE MOTOR Inspeccione peródicamente las escobillas del motor de arrastre Figura D.3. Sustituya TORNILLO CABEZA las escobillas si es necesario. HEXAGONAL PLACA SOPORTE Y MOTOR PRIMERA CÁMARA PRISIONERO REDUCTOR- CAJA DE ENGRANAJES SEGUNDA CÁMARA TORNILLO CABEZA REDONDA NA-3 Y NA-4...
  • Página 56 Vuelva a colocar la arandela plana (9), apriete la tuerca hexagonal (11), y saque los tornillos que sujetan la placa soporte y motor del reductor. CHAVETA (8) NA-3 Y NA-4...
  • Página 57 7. Vuelva a ensamblar el motor con el reductor. Asegúrese de que los piñones engranan correctamente y que el reborde de la placa de montaje esté en su alojamiento. Vuelva a colocar y apretar los cuatro tornillos extraidos en el paso 1. NA-3 Y NA-4...
  • Página 58 3. Pasadores y cojinetes del mecanismo deslizamiento o frotamiento. Cada año, que suben y bajan el cabezal de sustituya la grasa de la cavidad de soldadura. engranajes con una grasa de consistencia Cada 3 meses, limpie e inspecciones el media. NA-3 Y NA-4...
  • Página 59 • Nunca trabaje en el interior de la máquina sin haber desconectado la potencia de entrada. Puede recibir una descarga eléctrica si no lo hace así. La instalación, mantenimiento y trabajos de reparación debería ser realizada únicamente por personal cualificado. NA-3 Y NA-4...
  • Página 60 Están agrupados según sean problemas de recomendadas en la etapa 2 sin obtener funcionamiento, problemas de desplaza- resultados positivos, consulte con su Servicio miento, y problemas de funcionamiento de la de Asistencia Técnica . electrválvula de flux. NA-3 Y NA-4...
  • Página 61 No coloque la Contenedor placa en o cerca de un Reutilizable papel, plástico o ropa No Destruir que pudiera tener carga estática. Si la placa no va a ser instalada inmediatamente, colóquela otra vez dentro de la bolsa antiestática. NA-3 Y NA-4...
  • Página 62 No hay devanado de hilo. El hilo ni ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 63 #627 desde la placa de con- están encendidos. Si no hay trol al motor de arrastre. LEDS encendidos, es una señal de que la NA-3/NA-4 no 4. Efectúe el Test de está recibiendo potencia. Comprobación del Motor de Verifique el fusible F2 (0,2 A Arrastre.
  • Página 64 Ver los esquemas eléctricos. ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 65 “Bajar Hilo Manual, observe el led 3A. Si 3A está apagado, la placa de 2. Si la NA-3 está en modo ten- voltaje variable puede que esté sión constante (CV) y el led 2J averiada.Sustituya la placa y encendido, puede que la placa conecte el cable#21.
  • Página 66 Cuando se aprieta el o incorrectas entre la fuente de “Bajar Hilo Manual”, observe el pulsador “Inicio”, el hilo sube en vez corriente y la NA-3/NA-4. led 3A en la placa de voltaje de bajar. variable. 2. Compruebe continuidad entre -Si 3A NO está...
  • Página 67 QUÉ HACER PROBLEMAS POSIBLE CAUSA (SÍNTOMAS) PROBLEMAS DE FUNCIÓN 1. Efectue el Test de 1. Con la NA-3/NA-4 parada, El hilo no sube pero baja y suelda Comprobación del Motor de observe 1D en la placa de con- normalmente. Arrastre.
  • Página 68 2. Si 2D está encendido, el relé Comprobación del Motor de reed sensor de corriente (4CR) Arrastre. en la NA-3 puede que esté agarrotado. En la NA-4, la placa sensor de corriente puede estar averiada. El hilo avanza a gran velocidad 1.
  • Página 69 “Inicio”. No hay lectura de cables de electrodo y de con- cable #21 con respecto a neg- tensión en el voltímetro de la NA-3 trol desde la fuente de corri- ativo de potencia (0 ohms). /NA-4. El avance y retroceso de ente a la NA-3/NA-4.
  • Página 70 No hay control de la corriente de 1. Compruebe la conexión de los 1. Comprobar continuidad de los salida desde la NA-3/NA-4 . La cables de control a la feunte cables #75, #76, y #77 en el fuente de corriente tiene salida.
  • Página 71 2L en la placa lógica debería estar encendido al pulsar “Start”. Si ambos pilo- tos están encendidos, el relé reed de la NA-3 o la placa sen- sor de corriente de la NA-4 pueden estar averiados. 3. Placa lógica defectuosa.
  • Página 72 1. Sustituya placa lógica. back) no se puede ajustar correcta- mente. ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 73 ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 74 Verifique y susti- tuya si es necesario. ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 75 Sustituir. ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 76 “Start”. ATENCIÓN Si por alguna razón no entiende los procedimientos indicados, o no puede realizar los chequeos o reparaciones con total seguridad, contacte con su SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO. NA-3 Y NA-4...
  • Página 77 Wiring Diagram (NA-3) ........
  • Página 78 NOTES NA-3 AND NA-4...
  • Página 79 ESQUEMA ELÉCTRICO Wiring Diagram (NA-3) NA-3N AND NA-3S WIRING DIAGRAM N.A. WHEN START P.C. BOARD IS INSTALLED, JUMPER CONNECTOR "A" IS REMOVED. N.G. WHEN CONTROLS ARE USED WITH R3S POWER SOURCES Methods of Travel Methods of Burnback OF THE TYPE WHICH USES TAPS CONNECTED WITH A N.B.
  • Página 80 (Install jumper connector "B" Lead #694 to P8 WORK from 584(c) to 583(c)) SWITCH #1 SWITCH #2 CURRENT TRANSFORMER 1-5-96J L6489 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. NA-3 Y NA-4...
  • Página 81 ESQUEMA ELÉCTRICO Operating Schematic (NA-3) 510A SHUNT ELECTRODE LEAD TO POWER SOURCE 510A WORK LEAD TO WORK POWER SOURCE 510A LOGIC BOARD 510A 510A 525 (24V) VARIABLE VOLTAGE BOARD (NA-3S ONLY) D307 R306 D301 D306 N.F. T301 C303 D302 Q302...
  • Página 82 (Install jumper connector "B" Lead #694 to P8 WORK from 584(c) to 583(c)) SWITCH #1 SWITCH #2 CURRENT TRANSFORMER 1-5-96J L6489 NOTE: This diagram is for reference only. It may not be accurate for all machines covered by this manual. NA-3 Y NA-4...
  • Página 83 NOTE: Lincoln Electric assumes no responsibility for liablilities resulting from board level troubleshooting. PC Board repairs will invalidate your factory warranty. Individual Printed Circuit Board Components are not available from Lincoln Electric. This information is provided for reference only. Lincoln Electric discourages board level troubleshooting and repair since it may compromise the quality of the design and may result NA-3 Y NA-4 in danger to the Machine Operator or Technician.
  • Página 84 NOTE: Lincoln Electric assumes no responsibility for liablilities resulting from board level troubleshooting. PC Board repairs will invalidate your factory warranty. Individual Printed Circuit Board Components are not available from Lincoln Electric. This information is provided for reference only. Lincoln Electric discourages board level troubleshooting and repair since it may compromise the quality of the design and may result NA-3 Y NA-4 in danger to the Machine Operator or Technician.
  • Página 85 NOTE: Lincoln Electric assumes no responsibility for liablilities resulting from board level troubleshooting. PC Board repairs will invalidate your factory warranty. Individual Printed Circuit Board Components are not available from Lincoln Electric. This information is provided for reference only. Lincoln Electric discourages board level troubleshooting and repair since it may compromise the quality of the design and may result NA-3 Y NA-4 in danger to the Machine Operator or Technician.
  • Página 86 NOTE: Lincoln Electric assumes no responsibility for liablilities resulting from board level troubleshooting. PC Board repairs will invalidate your factory warranty. Individual Printed Circuit Board Components are not available from Lincoln Electric. This information is provided for reference only. Lincoln Electric discourages board level troubleshooting and repair since it may compromise the quality of the design and may result NA-3 Y NA-4 in danger to the Machine Operator or Technician.
  • Página 87 NOTE: Lincoln Electric assumes no responsibility for liablilities resulting from board level troubleshooting. PC Board repairs will invalidate your factory warranty. Individual Printed Circuit Board Components are not available from Lincoln Electric. This information is provided for reference only. Lincoln Electric discourages board level troubleshooting and repair since it may compromise the quality of the design and may result NA-3 Y NA-4 in danger to the Machine Operator or Technician.

Este manual también es adecuado para:

Na-4