F
2. Mise à l'arrêt du moteur
- Placez le commutateur « marche/arrêt »
sur la position « arrêt » marquée « O »
(B-fig. 8).
Attention danger ! L'essence est
hautement inflammable. Ajoutez du
carburant avant de mettre en marche le
moteur. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir d'essence ou n'ajoutez jamais de
l'essence lorsque le moteur est en marche
ou tant qu'il est encore chaud. Arrêtez et
laissez refroidir le moteur pendant environ
2 minutes avant de procéder au plein de
carburant.
E
2. Parada del motor
- Ponga el conmutador "marcha/parada"
en la posición "parada" indicada "O"
(B-fig. 8).
¡Cuidado peligro! la gasolina es
sumamente inflamable. Añada
carburante antes de arrancar el motor. No
quite nunca el tapón del depósito de gasolina
o no añada nunca gasolina cuando el motor
está en marcha o mientras está todavía
caliente. Pare y deje enfriar el motor durante
aproximadamente 2 minutos antes de
proceder a llenar el depósito.
P
2. Paragem do motor
- Posicione o comutador "arranque/
paragem" sobre a posição "paragem"
marcada "O" (B-fig. 8).
Atenção perigo ! A gasolina é
altamente inflamável. Ateste o
depósito antes de arrancar o motor. Nunca
retire a tampa do depósito de gasolina ou
nunca ponha gasolina quando o motor
está a funcionar ou enquanto ainda está
quente. Pare e deixe arrefecer o motor
durante aproximadamente 2 minutos antes
de atestar o depósito de gasolina.
20
UTILISATION
3. Mise en marche
et arrêt des fraises
Attention ! Au moment de mettre
en rotation les fraises, veillez à ce
que personne ne se trouve devant ou à
proximité de la motobineuse.
- Tenez fermement le guidon.
- Après avoir démarré le moteur, laissez
chauffer le moteur quelques instants,
appuyez sur le verrou de sécurité
(A-fig. 14) puis actionnez la manette
de commande des gaz (B-fig. 14) et
laissez travailler les fraises en appuyant
légèrement sur le guidon et en oscillant
doucement votre motobineuse de gauche
à droite, et de droite à gauche.
USO
3. Puesta en marcha
y parada de las fresas
¡Cuidado ! Al poner en movimiento las
fresas, cuide que nadie se encuentre
delante o a proximidad de la motoazada.
- Mantenga firmemente el manillar.
- Después de haber puesto en marcha el
motor, deje calentar el motor unos instantes,
pulse el cerrojo de seguridad (A-fig. 14),
seguidamente accione la palanca de mando
de gases (B-fig. 14) y deje trabajar las fresas
apretando suavemente en el manillar y
oscilando con cuidado su motoazada de
izquierda a derecha, y de derecha a
izquierda.
UTILIZAÇÃO
3. Funcionamento
e paragem das fresas
Atenção ! Quando pôr em rotação
as fresas, verifique que ninguém
está à frente ou perto da moto-enxada.
- Segure firmamente o guiador.
- Depois de ter o motor a trabalhar,
deixe calentar o motor uns momentos,
premir a trava de segurança (A-fig. 14)
e a trabalhar, e accione a alavanca
de comando dos gases (B-fig. 14) e
deixe trabalhar as fresas carregando
ligeiramente sobre o guiador oscilando
ligeiramente o motor da esquerda para a
direita, e da direita para a esquerda.
Attention ! Les fraises sont
tranchantes et tournent à une très
grande vitesse. Elles peuvent provoquer
des accidents extrêmement graves.
N'approchez jamais les mains ou les pieds
des fraises en rotation. Pendant toute la
durée du travail, conservez la distance de
sécurité par rapport aux fraises, donnée par
la longueur du guidon.
- Pour arrêter la rotation des fraises, relâchez
la manette de commande des gaz (fig. 15).
Attention ! La manette de commande
des gaz est un dispositif de sécurité
à action maintenue : ne bloquez-la jamais.
¡Cuidado! Las fresas están afiladas
y giran a gran velocidad. Pueden
causar accidentes muy graves. No acerque
nunca las manos o los pies de las fresas en
rotación. Durante todo el tiempo del trabajo,
conserve la distancia de seguridad respecto
a las fresas, determinada por la longitud del
manillar.
- Para parar la rotación de las fresas, suelte la
palanca de mando de gases (fig.15).
¡Cuidado! La palanca de mando de
gases es un dispositivo de seguridad
con efecto mantenido: no la bloquee nunca.
Atenção ! As fresas cortam e
rodam a uma velocidade muito
elevada. Elas podem provocar
acidentes extremamente graves. Nunca
aproxime as mãos ou os pés das fresas em
rotação. Durante todo o tempo de trabalho,
guarde uma distancia de segurança em
relação as fresas, dada pelo comprimento
do guiador.
- Para parar a rotação das fresas, largue a
alavanca de comando dos gases (fig 15).
Atenção ! A alavanca de comando
dos gases é um dispositivo de
segurança de acção mantida: nunca o
bloqueie.