Descargar Imprimir esta página

FALL SAFE FS236.01 Manual De Instrucciones página 18

Publicidad

vartotojui, įskaitant įrankius ir įrangą, sveriančią iki 140 kg.
DĖMESIO: sėdėjimo diržai netinka kritimo sulaikymo tikslams. Sėdėjimo diržų tvirtinimo taškai (1
pav.) gali būti naudojami suvaržymui arba darbo padėties nustatymui. Norėdami nustatyti darbo
padėtį (1), pritvirtinkite darbo padėties nustatymo diržo jungtį prie darbo padėties nustatymo
žiedo ant sėdėjimo diržo, perkiškite virvę per saugią vietą; įsitikinkite, kad diržas įtemptas, ir
pritvirtinkite prie kito šoninio žiedo. Norėdami apriboti (2), pritvirtinkite jungtį kitoje diržo dalyje
prie padėties nustatymo D žiedo ir pritvirtinkite padėties nustatymo diržą prie fiksuoto tvirtinimo
taško. Pagal EN813 būtina reguliariai tikrinti tvirtinimo ir reguliavimo elementus, taip pat
reguliariai tikrinti, ar sėdėjimo diržai nepažeisti. Įrangoje panaudota medžiaga nurodyta
„NOMENKLATŪRA/ TAIKYMO SRITIS". Patikrinkite numerį, atitinkantį atitinkamą dalį. Būkite
atsargūs dėl medžiagų apribojimų. Temperatūra, aštrių briaunų poveikis, cheminiai reagentai,
elektrinis laidumas, pjovimas, dilimas, UV degradacija, kitos klimato sąlygos gali pakeisti
medžiagos savybes. Peržiūrėkite bendrąją instrukciją ir, jei kyla abejonių, susisiekite su mumis
dėl konkretesnės informacijos ir išsamesnės pagalbos.
DĖMESIO: prieš naudojimą ir jo metu reikia pagalvoti, kaip būtų galima saugiai ir efektyviai atlikti
gelbėjimo darbus. Produktą turėtų naudoti tik apmokytas ir (arba) kitaip kompetentingas asmuo
arba vartotojas turi būti tiesiogiai prižiūrimas tokio asmens. Skiltyje „PAPILDOMA INFORMACI-
JA" galite rasti techninės priežiūros instrukcijas, tačiau rekomenduojame perskaityti visą
informaciją apie tai bendrojoje instrukcijoje. Informaciją apie gaminio naudojimo trukmę galite
rasti bendrojoje instrukcijoje. Jei įmanoma, visada laikykite įrangą originalioje pakuotėje.
Transportuodami venkite persidengusių krovinių ir laikykite atokiai nuo karštų paviršių, aukštos
temperatūros, aštrių paviršių ar bet kokių kitų veiksnių, kurie kenkia ilgaamžiškumui ir naudojimo
sąlygoms. Modelį/nuorodą galite rasti atitinkamoje gaminio etiketėje. Jei kyla abejonių dėl bet
kurio gaminio žymėjimo prasmės, susisiekite su mumis. Patikrinkite atitinkamo įrangos standarto
„NOMENKLATŪRA/ TAIKYMO SRITIS". ĮSPĖJIMAS: kai naudojate FS275, įsitikinkite, kad
juosta įdėta teisingoje padėtyje – įveskite D žiedą. ĮSPĖJIMAS: Gelbėjimo diržai, FS236 –
didžiausia apkrova 100 kg, negali būti naudojami kaip kūno laikymo įtaisas kritimo sulaikymo
sistemoje.
DĖMESIO: Ilgas sustabdymas kritimo atveju gali sukelti pakabos traumą, dėl kurios gali būti
rimtų sužalojimų arba mirtis! Venkite sustabdymo traumos! Gelbėjimo diržai skirti nešioti atliekant
įprastą darbo veiklą, todėl prieš pirmą kartą naudodami gelbėjimo diržus, saugioje vietoje turite
atlikti pakabos testą. Užtikrinti, kad jis yra tinkamo dydžio, pakankamai reguliuojamas ir yra
priimtino komforto lygio numatytam naudojimui.
PAPILDOMA INFORMACIJA
AI1 – priimtina temperatūra; AI2 – saugykla; AI3 – metinė patikra; AI4 – Valymas; AI5 –
džiovinimas; AI6 – pavojai; AI7 – mirties rizika; AI8 – Dėmesio; AI9 – dešinė; AI10 – neteisinga;
AI11 – patikrinkite.
ŽENKLINIMAS/ ETIKETĖS
ML(A) – serijos numeris; ML(B) – nuorodos numeris; ML(C) – standartinis; ML(D) – pagaminimo
data; ML(E) – prekės pavadinimas; ML(F) – Notifikuotoji įstaiga, vykdanti gaminių kokybės
valdymą; ML(G) – Instrukcija; ML(H) – QR kodas; ML(I) – CE ženklinimas – atitinka reglamentą
(ES) 2016/425; ML(J)- Maksimali apkrova; ML(K) – dydis; ML(L – pritaikymo piktogramos.
ĮRANGOS ĮRAŠAS
1-Produktas; 2-nuorodos numeris; 3-Serijos numeris; 4-Pagaminimo data; 5-Pirkimo data;
6-Pirmo naudojimo data; 7-Kita svarbi informacija; 8-Data; 9-Įėjimo priežastis; 10-Defektai,
remontas ir tt; 11-Vardas ir parašas; 12-Kitas periodinis patikrinimas.
NOMENKLATŪRA / TAIKYMO SRITIS
NFA1 – aliuminio D žiedas / PES juostos kilpa – galinis tvirtinimas (A); NFA2 – aliuminio D žiedas/
PES juostos kilpa – tvirtinimas prie krūtinės (A); NFA3 - Aliuminio D-žiedas / PES juostos kilpa -
Ventralinis tvirtinimas; NFA4 - Aliuminis D-žiedas - Darbo padėties nustatymo priedas; NFA5 –
diržų laikikliai; NFA6 - IZY Quick Buckle - Reguliuojama aliuminio sagtis; NFA7 – Plieninis/
Aliuminis – Baro sagtys; NFA8 – įrankių laikiklis; NFA9 – paruoštas KRITIMO SAFE INSPEC-
TOR®; NFA10 – diržų laikikliai; NFA11 – kritimo sulaikymo indikatorius; NFA12 - CROC paminkš-
tinimas; NFA13 - Karabinas (EN361); NFA14 - Kevlar® - sėdynės kilpos; NFA15 – Aliuminis –
Gelbėjimo D formos žiedas (ne kritimo stabdymo); NFA16 – poliesteris – juosta; NFA17- Nomex
Kevlar® - diržas; NFA18 – Poliesteris/ Biotanas – Juosta; NFA19 – antistatinis poliesteris –
juosta; NFA20- PES juostos kilpa (EN361) bloko (EN360) prijungimui.
UŽDAVIMAS IR NUSTATYMAS
DS1 – patikrinkite įrangą ir atidarykite visas sagtis; DS2 – Užsekite pečių diržus taip, kaip
apsivilktumėte liemenę; DS3 – užsukite krūtinės sagtį; DS4.1 | DS4.2 – Įkiškite diržą tarp kojų ir
užsukite sagtį. Uždarius įsitikinkite, kad jis sandarus; DS5.1 | DS5.2 – paruoštas naudojimui; DS6
– patikrinkite diržus ir atidarykite visas sagtis; DS7 – užsisekite pečių diržus taip, kaip
apsivilktumėte liemenę; DS8 – užsukite krūtinės sagtį; DS9 – užsukite pilvo sagtį; DS10 –
perkiškite dirželį tarp kojų ir užsukite sagtį; DS11 – Užsegę visas sagtis įsitikinkite, kad jos visos
yra sandarios; DS12 – paruoštas naudoti DS13 – Patikrinkite savo diržus; DS14 - Uždėkite diržus
juosmens ir kojų diržų srityje; DS15 - Uždarykite kojelių įdėjimo sagtį (spustelėkite!) ir
sureguliuokite; DS16 – priveržkite/sureguliuokite strypo sagtį juosmens srityje ir kojų sagtyse;
DS17 – Užsekite pečių diržus taip, kaip apsivilktumėte liemenę. Užsukite įdėklo sagtį ir priveržki-
te; DS18 – įkiškite karabiną (EN362) ant ventralinės kilpos, kad sujungtumėte dvi dalis ir
įsitikinkite, kad jis tinkamai uždarytas; Priveržkite dvi šonines krūtinės juostos sagtis; DS19 –
galiausiai priveržkite galinės juostos sagties diržą; DS20 – jei reikia atskirti dalis, atlikite
veiksmus, kaip parodyta paveikslėlyje.
(RU)
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ:
ПРОЧИТАЙТЕ
ВСЮ
ИНСТРУКЦИЯХ: ОБЩЕЙ И КОНКРЕТНОЙ.
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Перед использованием средств индивидуальной защиты (СИЗ) вы должны внимательно
прочитать и понять информацию по технике безопасности, описанную в общих
инструкциях и инструкциях по конкретному оборудованию. ВНИМАНИЕ!!! Если у вас есть
какие-либо сомнения относительно продукта, если вам нужна версия инструкции по
применению на другом языке, декларации о соответствии или любой вопрос о СИЗ,
пожалуйста, свяжитесь с нами: www.fallsafe-online.com.
ВНИМАНИЕ: Производитель и продавец снимают с себя любую ответственность в
случае
неправильного
использования,
модификации/ремонта
лицами,
изображения в разделе «Надевание и установка», чтобы правильно надеть привязь.
Страховочная
привязь
является
устройством, которое можно использовать в системе защиты от падения. Привязь для
защиты от падения должна использоваться только в качестве индивидуальной системы
защиты от падения в соответствии с EN363, в качестве системы защиты от падения,
удерживающей системы, системы рабочего позиционирования, спасательной системы
со следующими протестированными и утвержденными компонентами: устройства
EN
CS
HU
PL
RO
SK
SPECIFIC INSTRUCTIONS
s g
ИНФОРМАЦИЮ,
СОДЕРЖАЩУЮСЯ
неправильного
применения
не
уполномоченными
FALL
SAFE®.
единственным
приемлемым
удерживающим
DA
NO
SV
FI
PT
защиты от падения в соответствии с EN360; страховочные устройства для защиты от
падения на подвижных направляющих в соответствии с EN353-2; стропы с лямками для
защиты от падения в соответствии с EN354/EN1496; строп в соответствии с EN354;
Карабины в соответствии с EN362. Точка крепления, на которой защитное оборудование
должно располагаться, по возможности, над пользователем и должна удовлетворять
требованиям, указанным в EN795 (минимальная прочность 12 кН). Спинные/грудные
D-образные кольца или спинные/грудные петли (точки «А» или точки 1/2 + 1/2 A) должны
быть соединены с системой защиты от падения, соответствующей действующим
стандартам. Используйте только точку крепления «А» для подсоединения системы
защиты от падения, например, мобильной защиты от падения, амортизатора рывка. При
падении штифт крепления для защиты от падения удлиняется примерно на 0,5 м. Это
удлинение необходимо учитывать при расчете зазора. При наличии брюшная и боковые
точки крепления на рабочем ремне предназначены либо для удержания пользователя в
рабочем положении, либо для удержания пользователя от входа в опасную зону.
ВНИМАНИЕ: Боковая точка крепления не предназначена для защиты от падения. Всегда
используйте две боковые точки крепления вместе, связав их стропом для рабочего
позиционирования, чтобы обеспечить удобную поддержку удобной подушкой рабочего
ремня.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: поясной ремень не подходит для защиты от падения, и что поясной
ремень не следует использовать, если существует прогнозируемый риск того, что
пользователь будет подвешен или подвергнется непреднамеренному натяжению
поясного
ремня.
позиционирования
средства, например, системы защиты от падения.
ВНИМАНИЕ: для рабочего позиционирования в целях безопасности важно использовать
точку крепления, расположенную выше уровня талии. Для регулировки стропов для
рабочего позиционирования вы должны прикрепить разъем конца стропов к
D-образному кольцу со стороны позиционирования вашей привязи. Проденьте веревку
через надежную точку крепления EN795. Прикрепите соединитель на другом конце
стропа к позиционирующему D-образному кольцу. Вы можете прикрепить ремешок для
позиционирования к точке крепления кольца.
ВНИМАНИЕ: Во избежание несчастных случаев веревка должна быть натянута. Никогда
не прикрепляйте стропы непосредственно к конструкции (кабелю, стержню и т. д.) с
уклоном более 15°, так как в этом случае длина падения может превысить 0,6 м.
ВНИМАНИЕ: карабины всегда должны использоваться с закрытыми и запертыми
воротами. Систематически проверяйте надежность запирания ворот, нажимая на них
рукой. Избегайте контакта с острыми или абразивными поверхностями и предметами.
Обратите внимание, что в соответствии с EN358 необходимо регулярно проверять
крепежные и регулировочные элементы во время использования. ВНИМАНИЕ: поясной
ремень, допущен к использованию с инструментами и оборудованием весом до 140 кг.
ВНИМАНИЕ: страховочная привязь не подходит для защиты от падения. Точки
крепления страховочной привязи (рис. 1) можно использовать для ограничения или
рабочего
позиционирования.
соединитель стропа для рабочего позиционирования к кольцу для рабочего
позиционирования на привязи для сидячего положения, пропустите веревку через
безопасное место; убедитесь, что строп натянут и прикрепите к другому боковому
кольцу. Для ограничения (2) прикрепите соединитель на другом конце стропа к
позиционирующему D-образному кольцу и прикрепите строп к фиксированной точке
крепления. В соответствии с EN813 необходимо регулярно проверять элементы
крепления и регулировки, а также регулярно проверять привязь для сидения на наличие
повреждений.
«НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТЬ
соответствующий соответствующей части. Будьте внимательны с ограничениями
материалов. Температура, воздействие острых кромок, химических реагентов,
электропроводность, резка, истирание, УФ-разложение, другие климатические условия
могут изменить свойства материала. Ознакомьтесь с общей инструкцией и, в случае
сомнений, свяжитесь с нами для получения более конкретной информации и подробной
поддержки.
ВНИМАНИЕ: до и во время использования следует подумать о том, как можно безопасно
и
эффективно
использоваться только обученным и/или иным образом компетентным лицом, или
пользователь должен находиться под непосредственным наблюдением такого лица. В
разделе «ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ» вы можете найти некоторые инструкции
по обслуживанию, но мы рекомендуем прочитать всю информацию об этом в общей
инструкции. Вы можете найти информацию о сроке службы продукта в общей
инструкции. Всегда, если возможно, сохраняйте оборудование в оригинальной упаковке.
При транспортировке избегайте перекрытия груза и держитесь подальше от горячих
поверхностей, высоких температур, острых поверхностей или любых других факторов,
которые могут поставить под угрозу долговечность и условия использования. Вы можете
найти модель/каталожный номер на соответствующей этикетке продукта. Если у вас
есть какие-либо сомнения относительно значения какой-либо маркировки на изделии,
свяжитесь с нами. Пожалуйста, проверьте «НОМЕНКЛАТУРА/ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ»
соответствующего
использовании FS275 убедитесь, что лямка вставлена в правильное положение -
введите D-кольцо. ВНИМАНИЕ: Спасательная привязь FS236 - максимальная нагрузка
100 кг не должна использоваться в качестве удерживающего устройства в системе
защиты от падения.
ВНИМАНИЕ: Длительное подвешивание в случае падения может привести к травме
подвески, что может привести к серьезным травмам или смерти! Пожалуйста, избегайте
травм подвески! Спасательная привязь предназначена для ношения во время обычной
работы, и перед первым использованием спасательной привязи следует провести
В
ДВУХ
испытание на подвешивание в безопасном месте. Чтобы убедиться, что он имеет
правильный размер, имеет достаточную регулировку и имеет приемлемый уровень
комфорта для предполагаемого использования.
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
AI1 - допустимая температура; AI2 - Хранилище; AI3 - Ежегодный осмотр; AI4 - Очистка;
AI5 - Сушка; AI6 - опасности; AI7 - Риск смерти; AI8 - Внимание; AI9 - правый; AI10 -
Неправильно; AI11 - Проверить.
МАРКИРОВКА/ЭТИКЕТКИ
МЛ(А) - Серийный номер; ML(B) - Справочный номер; МЛ(С) - Стандарт; ML(D) - Дата
или
изготовления; ML(E) - Торговая марка; ML(F) - Уполномоченный орган, осуществляющий
Проверьте
управление качеством продукции; ML(G) - Инструкция; ML(H) - QR-код; ML(I) —
маркировка CE — соответствует регламенту (ЕС) 2016/425; ML(J)- максимальная
нагрузка; ML(K) - Размер; ML(L - Подогнать значки.
ЗАПИСЬ ОБОРУДОВАНИЯ
1-продукт; 2-ссылочный номер; 3-серийный номер; 4-Дата изготовления; 5-дата покупки;
6-Дата первого использования; 7-Другая соответствующая информация; 8-дата;
9-Причина входа; 10-дефекты, ремонт и т. д.; 11-Имя и подпись; 12-Следующий
ES
FR
IT
DE
NL
ET
Предупреждение:
при
использовании
важно
учитывать
необходимость
Для
рабочего
позиционирования
Материал,
используемый
в
оборудовании,
ПРИМЕНЕНИЯ».
Пожалуйста,
провести
любую
спасательную
стандарта
на
оборудование.
LV
LT
RU
BG
EL
системы
рабочего
использования
резервного
(1)
прикрепите
указан
в
разделе
проверьте
номер,
операцию.
Изделие
должно
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При
17
HR
MT
SL
AR

Publicidad

loading