Descargar Imprimir esta página

Craftsman 25358 Manual De Las Instrucciones página 50

Ocultar thumbs Ver también para 25358:

Publicidad

2.
HAAL DE AFVOERTRECHTER
LOS - Draai de sluitmoer die de draaikop van de afvoertrechter
aan de bevestigingsbeuget
bevestigt los, zodat de draaikop opgetild kan worden en de afvoertrechter
van de sneeuwruimer
gehaald kan worden.
3.
HET VERWlJDEREN
VAN DE RIEMHULS - Zie "HET VERWlJDEREN
VAN RIEMHULS" in dit gedeette van deze handle-
iding.
4.
HET VERWIJDEREN
VAN DE MOTORRIEMSOHIJF
(A) - Verwijder riem (B), en plat borgschijfje (D) die de riemschijf aan
de slingeras van de motor bevestigen.
Verwijder de buitenste (boor)riemschijf
(A) alleen van de slingeras.
5.
SCHEID DE SNEEUWRUIMER
- Verwijder, met uw assistent aan de hendels, de twee riemen (F) die de boormantet
(1)
en het frame (2) samenhouden.
_i
WAARSCHUWING:
AIs de laatste
riem is
dient uw assistent
de hendels
naar de
te
verwijderd,
voorziehtig
grond
laten zakken.
6.
VERWIJDER
HAARSPELD
UIT DE STAAF VAN DE KOPPELING en verwijder koppetingsstaaf uit voorwaartse de schom-
metingsptaat van het Uiteinde van de schommetingsptaat.
7.
VERWIJDER
DE BOORRIEM
(H) van de riemschijf (E).
8.
VERMINDER
DE SPANNING OP AANDRIJFLEIROL
(J) en verwijder de aandrijfriem (K) van de riemschijven.
TIP: Voeg een 3/8" aandrijfpal (in "ON") in het vierkante gat in de leirolarm (J) en draai pal met de ktok mee om de spanning
te verminderen.
9.
AIs de spanning van de arm af is, instalteer dan een nieuwe aandrijfriem om de riemschijf en in de riemhouders
(L).
10. Installeer koppetingsstaaf
in schommetingsptaat;
beveilig met haarspetd.
11. Plaats de boorriem (H) alleen rond en in de gieuf van de boorriemschijf
(E).
12. Als uw assistent langzaam de hendets optilt om de boormantel en het framestel weer samen te voegen, trek dan de boor-
riem open druk de zijkanten boven de riemschijf zodat de riem votledig in de gieuf van de riemschijf (E) zit.
13. Verptaats de vrijlooparm zodanig dat hij de waaierpoelie niet raakt ats u de sneeuwblazer voltedig in elkaar zet en controleer
zorgvutdig of de riemen hun juiste baan volgen. Ats de boorriem van de riemschijf heeft Iosgelaten (en op de console van
de leirotarm (M) terecht is gekomen tijdens het in elkaar zetten van de sneeuwruimer),
maak dan de sneeuwruimer
weer
open en herhaal stap 12. De riem moet volledig in de riemschijfgteuf zitten als de sneeuwruimer
weer in etkaar gezet wordt.
14. Zet de twee zeskantmoeren
(F) terug en maak stevig vast.
15. HET INSTALLEREN VAN DE MOTORRIEMSCHIJF
(A) - Leg de riem in de riemschijfgieuf
en schuif de riemschijf op de
slingeras.
Zet het platte borgschijfje, de bout terug en maak stevig vast (30-35 ft. Ibs. / 41-47 N-m torsiekracht).
Zorg
ervoor dat de riem in de riemhouder
(L) ligt.
16. Zet de riemhuts en twee (2) schroeven terug. Maak stevig vast.
17. HET INSTALLEREN VAN DE AFVOERTRECHTER-
Zie "HET INSTALLEREN VAN DE AFVOERTRECHTER
/ DRAAIKOP"
in het gedeette Montage van deze handleiding.
@
Sostituire
le cinghie
Le cinghie della coclea e della trazione non sono riparabili. Se presentano dei danni o cominciano ad altentarsi troppo per via
dell'usura, vanno sostituite. Si consigiia di far cambiare la(e) cinghia(e) da un centro di assistenza quatificato.
NOTA: Si consigiia di sostituire contemporaneamente
la cinghia della coctea e quelta di trazione.
Le cinghie a V montate sul vostro spazzaneve sono di speciate fattura e vanno sostituite con ricambi originali (OEM), disponibili
presso il rivenditore piQ vicino. Lutilizzo di ricambi non originali pu6 dare luogo a lesioni personali o danneggiare
la macchina.
PERICOLO: Per sostituire
le cinghie
_ necessario
smontare
Io spazzaneve.
Durante la fase di smontaggio
della
_i
cassa della coclea (1) dall'intelaiatura
(2), _ importante che ci sia un assistente
ehe mantenga
Io spazzaneve
per
I'impugnatura
(3), stando nella normale posizione di lavoro. Se la macchina dovesse
cadere durante il cambio delle
cinghie, cib potrebbe comportare gravi lesioni personali e danni allo stesso spazzaneve.
1.
TOGLIERE
LA BENZINA DAL SERBATOIO - travasare la benzina dal serbatoio in un apposito contenitore.
Compiere
questa operazione all'aperto,
Iontano da fiamme o fonti di calore. Rimuovere con un panno eventuali tracce di benzina
versata.
2.
TOGLIERE
LA BOCCA DI SCARICO - allentare i dadi di sicurezza che tengono ta testa rotante della bocca di scarico fis-
sata alia staffa di montaggio quet tanto che basta per soltevare la testa e rimuovere la bocca di scarico dallo spazzaneve.
3.
TOGLIERE
IL COPERCHIO
DELLA CINGHIA-
Si faccia riferimento al paragrafo "RIMUOVERE
IL COPERCHIO
DELLA
CINGHIA:', contenuto in questa parte det manuale.
4.
TOGLIERE LA PULEGGIA DEL MOTORE (A) -togliere
il perno (B), e la rondella piatta (D) che tengono la puteggia fissata
all'albero a gomiti. Togtiere la puteggia esterna (coclea) (A) sottanto dall'albero a gomiti.
5.
SMONTAGGIO
DELLO SPAZZANEVE - con I'aiuto di un assistente che star#, nella normate posizione di lavoro ad impug-
nare saldamente la macchina, togliere i due perni (F) che tengono insieme la cassa della coctea (1) e l'intetaiatura (2).
&
PERICOLO: Quando viene smontato
I'ultimo
perno, rassistente
dovra abbassare
lentamente
I'impugnatura
della
macchina
fino ad appoggiarla
a terra.
6.
RIMUOVALAFORCELLADALLAFRIZIONE
ROD erimuoval'astadellafrizionedallapiastradell'oscitlazionedetl'oscitlazione
plate.Tip in avanti.
7.
TOGLIERE
LA CINGHIA DELLA COCLEA (H) dalla puteggia (E).
8.
ALLENTARE
LA TENSIONE
SUL TENDITORE
DELLA CINGHIA DI TRAZIONE
(J) e togtiere la cinghia di trazione (K)
datle putegge.
CONSIGLIO:
Inserire un dente di arresto da 3/8" (in posizione "ON") net foro quadrato det braccio del tenditore (J) e ruotarlo in
senso orario per allentare la tensione.
50

Publicidad

loading