Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MIRAI - SMI 4.0
System Manager Integrated
Manuale installazione ed uso | Edizione IT01
Software V.4.11
IT
EN
ES
PT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para emmeti MIRAI - SMI 4.0

  • Página 1 MIRAI - SMI 4.0 System Manager Integrated Manuale installazione ed uso | Edizione IT01 Software V.4.11...
  • Página 2 ® Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte della pubblicazione può essere riprodotta o diffusa senza il permesso scritto da Emmeti.
  • Página 3 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.1 Caratteristiche principali • Sistema elettronico di gestione, dotato di svariati sensori posti in po- sizioni chiave del circuito frigorifero per rilevare elettronicamente lo stato operativo del sistema. Due microregolatori ricevono infatti gli in- •...
  • Página 4 IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Modello EH1018DC Ingresso aria dalla parte sinistra e posteriore PCB MAIN Valvola Sfiato Aria Morsettiera SMART - MT ali entazione elettrica PCB Ter inal block Coperchio quadro Morsettiera elettrico ali entazione elettrica Valvola di sicurezza...
  • Página 5 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 1.6 Dimensioni dell'unità Modello EH0618DC Modello EH0618DC 15.3 Attacco di ritorno 3/4” Attacco andata 3/4” 122.5 122.5 Modello EH1018DC Modello EH1018DC Attacco andata 1” Attacco di ritorno 1”...
  • Página 6 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Dimensioni dell'unità Modelli EH1218DC EH1618DC Modello EH1618DC EH1718D3 Attacco di andata 1”1/4 1000 Attacco di ritorno 1”1/4 1.7 Conformità alle direttive europee Direttiva Bassa tensione (LVD): 2014/35/UE Direttiva RoHS: 2011/65/UE Direttiva Compatibilità...
  • Página 7 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. DATI TECNICI Dati tecnici Modelli Rif. u.m. EH0618DC EH1018DC EH1218DC EH1618DC EH1718D3 APPLICAZIONE CON UNITÀ TERMINALI AD ARIA Potenza termica nom (min - max) 5,90 (0,65 - 6,35) 9,60 (1,90 - 10,10) 11,50 (1,40 - 11,50) 15,80 (3,10 - 16,80) 17,10 (6,77 - 17,10) Potenza assorbita nom (min - max) A7 W45 1,76 (0,31 - 1,95)
  • Página 8 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. DATI TECNICI 2.1 Portata, prevalenza utile e potenza assorbita del circolatore Il circolatore ha 3 livelli di velocità. Il valore predefinito di fabbrica è DISPLAY livello 3. Per modificare l'impostazione selezionare i dip switch 1 e 2 ON 1 2 3 4 del DIP SW3 che si trova sulla PCB .
  • Página 9 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. DATI TECNICI 2.2 Campo di funzionamento RISCALDAMENTO –25 –20 –15 –10 –5 Temperatura aria esterna (°C) RAFFREDDAMENTO [°C] Temperatura aria esterna (°C)
  • Página 10 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 3.1 Identificazione dell'imballo Etichetta imballo (es. riferita al modello EH 1618 DC) Made in Japan 230V~50Hz i r f Made in Japan Identification code 0724811000001 230V~50Hz i r f Serial nu ber Identification code 0724811000001 0000EH0618DC0000...
  • Página 11 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO 3.2 Identificazione dell'unità: dati di targa 1370 Via Brigata Osoppo, 166 - Fontanafredda (Pn) - Italy Etichetta dati (es. riferita al modello EH 1618 DC) Pompa di calore Aria /Acqua Air To Water Heat Pump L'unità...
  • Página 12 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. AVVERTENZE 4.1 Estratto della scheda di sicurezza refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominazione Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente infiammabile. Indicazioni dei pericoli H280: Contiene gas sotto pressione; può esplodere se riscaldato. DESCRIZIONE DELLE MISURE DI PRIMO SOCCORSO In alta concentrazione può...
  • Página 13 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. AVVERTENZE PROPRIETÀ FISICHE E CHIMICHE Informazioni sulle proprietà fisiche e chimiche fondamentali Forma Forma Gas liquefatto Colore Incolore Odore Odore di etere Punto di ebollizione -51,6 °C (101,325 kPa) Densità relativa 1,1 (Materiale di riferimento: Acqua) Solubilità...
  • Página 14 IT IT 4. AVVERTENZE 4.2 Attenzioni e pericoli SIGNIFICATO DEI SIMBOLI Indica una condizione di pericolo, prestare la massima ATTENZIONE attenzione Prima di installare ed utilizzare la pompa di calore leggere attentamente il Indica che l'azione deve essere evitata presente manuale. Il produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dalla non osservanza delle seguenti avvertenze.
  • Página 15 UE 517/2014 del Parlamento europeo e del Consiglio, - La lista dei centri assistenza è disponibile nel sito web. i requisiti minimi delle imprese e del personale per quanto www.emmeti.com. concerne le apparecchiature fisse di refrigerazione, La corretta installazione della pompa di calore ne garantisce l’efficiente condizionamento d’aria e pompe di calore contenenti taluni gas...
  • Página 16 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE 5.1 Spazi minimi per l'installazione Per tutti i modelli. Assicurare il rispetto degli spazi minimi per l'installazione. 5.2 Fissaggio dell'unità 5.3 Tubazioni di scarico condensa Fissare l'unità in maniera sicura con i bulloni (Ø 10 mm) •...
  • Página 17 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE 5.4 Impianto idraulico Collegamenti idraulici I collegamenti idraulici devono essere eseguiti da personale qualificato e nel rispetto delle normative vigenti nel luogo di installazione dell'unità. Esempio di schema per impianti con sistema di riscaldamento a pavimento e raffredamento con ventilconvettori.
  • Página 18 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE AVVERTENZE Per un corretto funzionamento e protezione della pompa di calore si • Non venga tolta l’alimentazione elettrica nel periodo invernale dovrà assicurare che: quando c’è il rischio di formazione di ghiaccio. •...
  • Página 19 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE Procedura di carico dell'acqua e spurgo dell'aria nel circuito Verifica della minima portata d’acqua al primo avviamento idraulico Prima di proseguire col caricamento dell'acqua verificare che: In occasione del primo avviamento della pompa di calore MIRAI-SMI, pre- •La pressione di precarica dell’acqua sia circa 1,5 bar.
  • Página 20 IT IT 5. INSTALLAZIONE 5.5 Impianto elettrico Prima di effettuare qualsiasi intervento sulle unità accertarsi che sia stata Togliendo il coperchio del quadro elettrico si ha accesso alla morsettiera tolta l'alimentazione elettrica generale. Non toccare mai i componenti di alimentazione elettrica della pompa di calore ed alla PCB-TERMINAL elettrici subito dopo aver tolto l'alimentazione elettrica, attendere sempre BLOCK.
  • Página 21 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE Collegamento dei cavi alla morsettiera ATTENZIONE AVVERTENZE Durante il collegamento del cavo di alimentazione assicurarsi che Per le unità monofase (EH0618DC, EH1018DC, EH1218DC, EH1618DC) siano rispettate le polarità. la tensione nominale è di 230V ~ 50 Hz. •...
  • Página 22 IT IT 5. INSTALLAZIONE 5.6 Specifiche di connessione Ricetta 1(C400=1) Configurazione di fabbrica CONNESSIONI ELETTRICHE ALLA PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo R1 out T1 out Consenso riscaldatore T2 out addizionale L1 out Sensora acqua calda sanitaria ACS L2 out Pompa di rilancio Consenso Consenso termostato...
  • Página 23 IT IT 5. INSTALLAZIONE RICETTA 1 (C400=1) - Configurazione di fabbrica PARAMETRI CONFIGURABILI Valore di Parametro Descrizione default Stato operativo nella condizione di Off: C402 0= Tutte le funzioni/uscite sono in Off ad eccezione della protezione antigelo 1= Rimane attiva la sola produzione ACS e la protezione antigelo C403 Non utilizzato Attivazione del circolatore di rilancio Pump2:...
  • Página 24 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLAZIONE 5.7 Specifiche di connessione Ricetta 2(C400=2) Configurazione per la connessione all'ECO HYDRO KIT CONNESSIONI ELETTRICHE ALLA PCB TERMINAL BLOCK Consenso riscaldatore elettrico di integrazione ACS R1 out etiKa Evo T1 out T2 out Consenso riscaldatore addizionale L1 out...
  • Página 25 IT IT 5. INSTALLAZIONE RICETTA 2 (C400=2) PARAMETRI CONFIGURABILI Valore di Parametro Descrizione default Stato operativo nella condizione di Off: C402 0= Tutte le funzioni/uscite sono in Off ad eccezione della protezione antigelo 1= Rimane attiva la sola produzione ACS e la protezione antigelo C403 Non utilizzato Attivazione del circolatore di rilancio Pump2:...
  • Página 26 IT IT 5. INSTALLAZIONE 5.8 Specifiche di connessione Ricetta 3(C400=3) Configurazione per la connessione ai Recupera URC CONNESSIONI ELETTRICHE ALLA PCB TERMINAL BLOCK RECUPERA DUCT URC CRONO-TH R1 out T1 out T2 out L1 out 0-10 Vdc L2 out CN8-2 CN8-1 M1 out M2 out...
  • Página 27 IT IT 5. INSTALLAZIONE RICETTA 3 (C400=3) PARAMETRI CONFIGURABILI Valore di Parametro Descrizione default C402 Non utilizzato C403 Non utilizzato C404 Non utilizzato C405 Non utilizzato C406 Non utilizzato C407 Non utilizzato C408 Non utilizzato C409 Non utilizzato C410 Non utilizzato SPECIFICHE DI CONNESSIONE ALLA PCB TERMINAL BLOCK Parame- Valore...
  • Página 28 IT IT 5. INSTALLAZIONE 5.9 Specifiche di connessione Ricetta 10 (C400=10) Configurazione disponibilie solo su Febos-Crono Master CONNESSIONI ELETTRICHE ALLA PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo Consenso riscaldatore addizionale R1 out Fase L in estate T1 out Fase L in inverno T2 out L1 out Sensora acqua calda sanitaria ACS...
  • Página 29 IT IT 5. INSTALLAZIONE RICETTA 10 (C400=10 configurabile solo da Febos-Crono Master) PARAMETRI CONFIGURABILI Valore di Parametro Descrizione default Stato operativo nella condizione di Off: C402 0= Tutte le funzioni/uscite sono in Off ad eccezione della protezione antigelo 1= Rimane attiva la sola produzione ACS e la protezione antigelo Potenza di riferimento per la limitazione del compressore: C403 0= Potenza prelevata dalla rete...
  • Página 30 IT IT 5. INSTALLAZIONE 5.10 Specifiche di connessione Ricetta 13 (C400=13) - Dalla versione SW 4.11 Configurazione per la connessione all'ECO HYDRO KIT (disponible solo su Febos-Crono Master) CONNESSIONI ELETTRICHE ALLA PCB TERMINAL BLOCK Consenso riscaldatore elet- trico di integrazione ACS R1 out Consenso riscaldatore T1 out...
  • Página 31 IT IT 5. INSTALLAZIONE RICETTA 13 (C400=13 configurabile solo da Febos-Crono Master) PARAMETRI CONFIGURABILI Valore di Parametro Descrizione default Stato operativo nella condizione di Off: C402 0= Tutte le funzioni/uscite sono in Off ad eccezione della protezione antigelo 1= Rimane attiva la sola produzione ACS e la protezione antigelo Potenza di riferimento per la limitazione del compressore: C403 0= Potenza prelevata dalla rete...
  • Página 32 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE 6.1 SCHEMA 1 COLLEGAMENTO IDRAULICO Riscaldamento a pavimento, Raffrescamento a Fancoil, produzione ACS con Eco Hot Water Ricetta 1: C400=1 C407=0 (default) Legenda 1. Eco Hot Water 2. Consenso termostato ambiente 3. Interruttore On/Off 4.
  • Página 33 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE SCHEMA 1 COLLEGAMENTO ELETTRICO Riscaldamento a pavimento, Raffrescamento a Fancoil, produzione ACS con Eco Hot Water Ricetta 1: C400=1 C407=0 (default) Consenso da termostato Sensore acqua calda Ambiente sanitaria “TERMINAL BLOCK” R1 out T1 out T2 out...
  • Página 34 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE 6.2 SCHEMA 2 COLLEGAMENTO IDRAULICO Riscaldamento a pavimento, Raffrescamento a Fancoil, Produzione ACS con MIRAI-SMI e bollitore esterno Euro HPV. Ricetta 1: C400=1 C407=1 Legenda 1 Bollitore per ACS (Euro HPV) 2 Consenso termostato ambiente 3 Interruttore On / Off ATTENZIONE:...
  • Página 35 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE SCHEMA 2 COLLEGAMENTO ELETTRICO Riscaldamento a pavimento, Raffrescamento a Fancoil, Produzione ACS con MIRAI-SMI e bollitore esterno Euro HPV. Ricetta 1: C400=1 C407=1 Sensore Consenso da termostato Acqua calda sanitaria ACS ambiente "TERMINAL BLOCK" R1 out T1 out T2 out...
  • Página 36 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE 6.3 SCHEMA 3 COLLEGAMENTO IDRAULICO MIRAI-SMI con Eco Hydro Kit: Riscaldamento a Pavimento, Raffrescamento a Fancoil, Produzione ACS con MIRAI-SMI ed Eco Hydro Kit. Caldaia in INTEGRAZIONE. Ricetta 2: C400=2 C410=37 C903=-20.0 (default, non modificare) C906=1.00 (default, non modificare) ATTENZIONE: L'impianto deve essere realizzato in confor-...
  • Página 37 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE SCHEMA 3 COLLEGAMENTO ELETTRICO MIRAI-SMI con Eco Hydro Kit: Riscaldamento a Pavimento, Raffrescamento a Fancoil, Produzione ACS con MIRAI-SMI ed Eco Hydro Kit. Caldaia in INTEGRAZIONE. ITM-200 / ITM-400 Brown Ricetta 2: C400=2 DHW Sensor C410=37 Brown C903=-20.0 (default, non modificare)
  • Página 38 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE 6.4 SCHEMA 4 COLLEGAMENTO IDRAULICO MIRAI-SMI con FEBOS-CRONO ed Eco Hydro Kit: Riscaldamento e Raffrescamento a Pavimento, Produzione ACS con MIRAI-SMI ed Eco Hydro Kit. Caldaia in INTEGRAZIONE. Ricetta 13: C400=13 C407=1 (default) C410=37 C903=-20.0 (default, non modificare) C906=1.00 (default, non modificare) Legenda...
  • Página 39 IT IT 6. TIPOLOGIE DI INSTALLAZIONE SCHEMA 4 COLLEGAMENTO ELETTRICO MIRAI-SMI con FEBOS-CRONO ed Eco Hydro Kit: Riscaldamento e Raffrescamento a Pavimento, Produzione ACS con MIRAI-SMI ed Eco Hydro Kit. ITM-200 / ITM-400 Caldaia in INTEGRAZIONE. Brown DHW Sensor Ricetta 13: C400=13 Brown C407=1 (default) Brown...
  • Página 40 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" SMART-MT è il regolatore per la gestione integrata della pompa di calore e dell’impianto termico. Di seguito sono riportate le principali funzionalità dello stesso e le modalità di accesso ai singoli parametri. Essi permettono la personalizzazione del funzionamento con diverse tipologie impiantistiche e/o di utilizzo dell’impianto.
  • Página 41 IT IT 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" Funzione dei tastri nella schermata principale dello Smart-MT Pressione breve Per uscire dal menù Per scorrere la lettura di: Orologio, Temp. uscita acqua o Step compressore Per entrare nel menù Free Per entrare nel menù Par Per entrare nel menù...
  • Página 42 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" 7.2 Liste parametri - Menù "Set" Accesso e modifica dei parametri del menù Set: Premere il tasto set per accedere al parametro visualizzato su o giù Premere i tasti su o giù Premere i tasti per scorrere modificare il parametro...
  • Página 43 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" Impostazione dell’orario dello SMART-MT Per garantire il corretto funzionamento della MIRAI-SMI-F, nella gestione delle varie programmazioni orarie, è fondamentale impostare correttamente la data e l’ora dello SMART-MT. Impostare l’orario come di seguito descritto: Sulla schermata principale premere assieme i tasti giù...
  • Página 44 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Register Menù Descrizione U. m. Default label (Base 0) L101 NON DISPONIBILE Lettura L102 NON DISPONIBILE Lettura L103 NON DISPONIBILE Lettura L104 NON DISPONIBILE Lettura L105...
  • Página 45 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Menù Register Descrizione U. m. Default label (Base 0) L164 Temperatura acqua calda sanitaria °C Lettura 8989 C164 Offset temperatura acqua calda sanitaria °C -5.0 16395...
  • Página 46 IT IT 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Register Menù Descrizione U. m. Default label (Base 0) Stato operativo della Pompa di Calore – Attivazione funzioni/uscite Funzione di Protezione antigelo di 1°livello (il circolatore si attiva per 30 sec L241 Lettura 9078...
  • Página 47 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Register Menù Descrizione U. m. Default label (Base 0) Attivazione curva climatica Set Point 2: C405 Off= Disattiva 16432 On= Attiva Attivazione del deumidificatore: 0= Solo in Raffreddamento + attivazione circolatore PdC (deumidificatore idraulicamente connesso alla PdC) 1= Sia in Raffreddamento che in Riscaldamento (deumidificatore indi-...
  • Página 48 IT IT 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Register Menù Descrizione U. m. Default label (Base 0) Impostazioni della temperatura dell’acqua per la regolazione della frequenza del compressore "Impostazione Set P1 in Riscaldamento, temperatura del massetto di S501 °C 14.0...
  • Página 49 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Register Menù Descrizione U. m. Default label (Base 0) C533 Impostazione curva climatica estiva, massima correzione °C 15.0 16471 Impostazione temperatura massima dell’acqua calda all’impianto C541 °C 20.0...
  • Página 50 IT IT 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Menù Register Descrizione U. m. Default label (Base 0) Impostazioni della produzione di acqua calda sanitaria ACS H701 Impostazione orario della prima richiesta ACS h:min H702 7:00 16493 S701...
  • Página 51 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. TERMOREGOLATORE "SMART MT" LISTA PARAMETRI SEZIONE SERVICE Versione software 4.11 Range Menù Register Descrizione U. m. Default label (Base 0) Storico degli allarmi CAL0 Selezione della posizione cronologica nello storico degli allarmi. 9110 LAL0 Codice dell’allarme Lettura...
  • Página 52 IT IT 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.1 ON/OFF della Pompa di Calore 8.2 Modalità di funzionamento (Riscaldamento / Raffrescamento) Ricette 10 e 13 Istruzioni sul manuale del Febos-Crono Master Ricette 10 e 13 Ricette 1 e 3 Istruzioni sul manuale del Febos-Crono Ricette 1, 2, 3 L’ingresso 102 (E+ / E-) della PCB TERMINAL BLOCK è...
  • Página 53 IT IT 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.4 Impostazione temperatura di Set dell’acqua e 8.5 Consenso e impostazione Set Point 2 Curve climatiche. Ricette 1, 2, 10 e 13 L’ingresso 105 (H+ / H-) della PCB TERMINAL BLOCK è configurato come Ricette 10 e 13 Consenso Set Point 2 Istruzioni sul manuale del Febos-Crono...
  • Página 54 IT IT 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.7 Modulazione del compressore della PdC 8.9 Riscaldamento dell’Acqua Calda Sanitaria (ACS) Ricette 10 e 13 Istruzioni sul manuale del Febos-Crono Ricette 1,2, 10 e 13 Ricette 1 e 2 L’ingresso 100 (C+ / C-) della PCB TERMINAL BLOCK è configurato per con- nettervi un sensore di temperatura 10 k a 25°C (Cod.
  • Página 55 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.9.1 Riscaldamento ACS con l’Eco Hot Water (C407=0) 8.9.3 Riscaldamento ACS con l’Eco Hot Water + integrazione con la PdC (C407=2) Ricette 1 e 10 Ricetta 10 Se si vuole utilizzare l’Eco Hot Water per riscaldare l’ACS configurare il Nel caso in cui si utilizzi un Eco Hot Water dotato di scambiatore integra- parametro C407=0.
  • Página 56 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.11 Riscaldatore addizionale 8.10 Circolatore di rilancio La PdC è in grado di gestire il consenso ad un riscaldatore addizionale che Ricetta 1 possa intervenire a supporto della stessa. L’uscita in tensione P1 della PCB TERMINAL BLOCK è predisposta per alimen- Lo stato del consenso al riscaldatore addizionale è...
  • Página 57 IT IT 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.11.1 Funzionamento parallelo Nel dettaglio: La pompa di calore non viene disattivata al raggiungimento della tempe- - Attivazione caldaia: ratura bivalente e viene attivato il generatore di integrazione che fornisce Quando la temperatura esterna scende sotto la temperatura di Bivalenza la quota residua di potenza termica.
  • Página 58 IT IT 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.12 Protezione antigelo 8.13 Sensore temperatura aria esterna Tutte le ricette Tutte le ricette Di fabbrica è attiva la protezione antigelo interna alla PdC, come illu- Per una corretta regolazione della temperatura dell’acqua in uscita dalla strato nel cap.
  • Página 59 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.15.2 Potenza assorbita dall’Eco Hot Water 8.15 Potenze elettriche Ricetta 10 Ricette 10 e 13 L’ingresso 104 (G+ / G-) della PCB TERMINAL BLOCK è configurato per connettervi l’uscita ad impulsi del contatore di energia elettrica (Cod. Le istruzioni riguardanti la configurazione e la gestione delle potenze 07245360), posto in serie all’alimentazione dell’Eco Hot Water.
  • Página 60 IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. SEZIONE UTENTE: FUNZIONAMENTO 8.17 Allarmi attivi 8.19 Ingresso Allarme alta temperatura impianto radiante In caso di allarme compare l'icona sullo SMART-MT. Accedere al menù AL per visualizzare gli allarmi attivi. Ricette 13 Ricette 1 e 3 L'ingresso 103 (F+ / F-) della PCB TERINAL BLOCK è...
  • Página 61 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI IT IT 9. CODICI DI ALLARME SU SMART-MT 9.1 Risoluzione dei problemi Se l'apparecchio funziona in modo errato a causa di un temporale o interferenze radio, togliere l'alimentazione elettrica ATTENZIONE agendo sull'interruttore. Attendere circa 3 minuti, quindi accendere l'interruttore. Attenzione - Prima di richiedere assistenza, eseguire i seguenti controlli: PROBLEMI CONDIZIONE O PUNTI DI CONTROLLO...
  • Página 62 IT IT 9. CODICI DI ALLARME SU SMART-MT 9.2 Codici di allarme su SMART-MT In caso di allarme compare l'icona sullo SMART-MT Premere il tasto per accedere alla lista dei menù, quindi selezionare AL per accedere alla lista degli allarmi attivi. Codice Descrizione Soluzione...
  • Página 63 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY PCB DISPLAY 10.1 Codici di allarme sul PCB Display Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema Controllare l'alimenta- Assicurarsi che l'alimentazione Alimentazione elettrica zione.
  • Página 64 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema SENSORE TEMP. DI Controllare la resistenza SENSORE TEMP. DI SCARICO SCARICO con un tester [tabelle]. deve essere sostituito.
  • Página 65 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema Correggere la posizione di installazione per evitare l'ostru- zione dell'aspirazione e uscita Controllare il luogo di dell'aria.
  • Página 66 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema Controllare la con- Se il fusibile CF7 (CF6 per EH1218DC FUSIBILE CF7 tinuità elettrica del EH1718D3) è...
  • Página 67 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema Controllare la connessione dei Connessioni errate Controllare le connes- cablaggi e il contatto errato, (PCB TERMINAL BLOCK sioni.
  • Página 68 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODICI DI ALLARME SU PCB DISPLAY Codice Errore Descrizione Unità Parte interessata Metodo di verifica Risoluzione del problema Fusibile CF2 EH0618DC :250V EH0618DC T3.15A Controllare la continui- EH1018DC Se il fusibile CF2 è EH1018DC : 250V tà...
  • Página 69 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Metodo di controllo Tensione, Resistenza, Continuità Continuità dei Fusibili di corrente nelle schede Fig. 1 PCB MAN Controllare i seguenti passaggi sulla PCB MAIN: EH0618DC: Fusibile CF1-CF6 (250V T 15A) EH1018DC: Fusibile CF1-CF6 (250V T 25A) Fusibile CF3-CF4 (250V T 3A) Mod.
  • Página 70 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Tensione del MOTORE VENTILATORE Continuità dei fusibili di corrente Fig. 1 sulla PCB MAIN nelle schede PCB MAIN Fig. 2 Modelli EH0618DC Fusibile CF2 EH1018DC (250V T3,15A) Modelli EH0618DC MOTORE VENTILATORE EH1018DC PCB MAIN BL Y W B...
  • Página 71 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Tensione del motore del ventilatore Fig. 2 Tensione della POMPA sulla PCB MAIN Fig. 3 sul PCB (Main) Modelli EH0618DC Modelli - EH1218DC EH1018DC EH1618DC MOTORE VENTILATORE INFERIORE Misurare la tensione tra i pin Fusibile InferioreCF6 0Ω...
  • Página 72 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Resistenza della bobina della VALVOLA A 4 VIE - Fig. 4 Resistenza del RISCALDATORE SBRINAMENTO - Fig. 5 Modelli EH1018DC Modelli EH0618DC EH1018DC EH1018DC µ 1.4k PCB MAIN PCB MAIN Bobina della valvola 4 vie Rimuovere i connettore e controllare la resistenza della bobina della valvola a quattro vie.
  • Página 73 IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. ASSISTENZA E MANUTENZIONE Caratteristiche elettriche dei sensori di temperatura Visualizzazione storico degli errori sul PCB DISPLAY Metodo di visualizzazione [tabella 1] Sensore temp. esterna: Premere e tenere premuti PUMP SW. e RESET SW. contemporaneamente Mod.
  • Página 74 IT IT IT IT 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. PULIZIA 12.1 Pulizia della pompa di calore Non utilizzare i seguenti prodotti per la pulizia. ATTENZIONE DIVIETO • Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione assicurarsi di aver tolto l'alimentazione elettrica agendo sull'apposito interruttore. •...
  • Página 75 Le sostanze specificate nella “Tabella delle sostanze contenute nell’elenco di sostanze candidate” applicabile, e presenti in parti delle PdC MIRAI - SMI 4.0 , sono integrate in modo tale da ridurre al minimo la potenziale esposizione dei clienti e i rischi per persone o ambiente fintantoché...
  • Página 76 Dichiara inoltre di aver preso visione della Informativa sui dati personali disponibile anche sul sito internet di Emmeti S.p.A. EMMETI spa - Via brigata Osoppo, 166 - 33074 Vigonovo frazione di Fontanafredda (PN) - Italia - Tel.0434567911 - Fax 0434567901 - www.emmeti.com...
  • Página 77 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI INDEX 7. THERMOREGULATOR SMART MT ..115 1. Product introduction ....78 7.1 Display and Keys 1.1 Features 7.2 Parameters list - "Set" menu 1.2 Advanced Technology 1.3 Easy installation and service 8. USER SECTION: OPERATION ..127 1.4 Accessories 8.1 Heat Pump ON/OFF 1.5 Principal components...
  • Página 78 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRODUCT INTRODUCTION 1.1 Features in key positions of the refrigeration circuit for electronically detect the operational state of the system. Two microregulators fact receive in- puts from those sensors and manage them using particularly advanced •...
  • Página 79 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRODUCT INTRODUCTION Model EH1018DC Ingresso aria dalla parte sinistra Air intake on the left side and back e posteriore PCB MAIN PCB MAIN Valvola Sfiato Aria Air Valve Terminal block Morsettiera SMART - MT SMART - MT power supply ali entazione elettrica PCB Terminal Block...
  • Página 80 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRODUCT INTRODUCTION 1.6 Unit dimensions Model EH0618DC Modello EH0618DC 15.3 Attacco di ritorno 3/4” Return connection 3/4” Delivery connection 3/4” Attacco andata 3/4” 122.5 122.5 Model EH1018DC Modello EH1018DC Delivery connection 1” Attacco andata 1” Attacco di ritorno 1”...
  • Página 81 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. PRODUCT INTRODUCTION Unit dimensions Models EH1218DC EH1618DC Modello EH1618DC EH1718D3 Attacco di andata 1” 1/4 Delivery connection 1”1/4 1000 Attacco Return connection 1”1/4 di ritorno 1” 1/4 1.7 Conformity to European Directives Directive ROhs: 2011/65/EU Directive low voltage (LVD): 2014/35/EU Directive WEEE: 2012/19/EU Directive electromagnetic compatibility (EMC): 2014/30/EU...
  • Página 82 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Technical data Models Rif. u.m. EH0618DC EH1018DC EH1218DC EH1618DC EH1718D3 APPLICATION WITH TERMINAL AIR UNITS Heating capacity nom (min - max) 5,90 (0,65 - 6,35) 9,60 (1,90 - 10,10) 11,50 (1,40 - 11,50) 15,80 (3,10 - 16,80) 17,10 (6,77 - 17,10) Power input nom (min - max) A7 W45 1,76 (0,31 - 1,95)
  • Página 83 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Flow rate, useful prevalence and absorbed power of the circulator The circulator has 3 speed levels. The factory default is level 3. DISPLAY DISPLAY To change the setting select dip switches 1 and 2 of DIP SW3 on the PCB. DIP switches 1 and 2 on DIP SW3 located on the PCB .
  • Página 84 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.2 Operating range HEATING RISCALDAMENTO –25 –20 –15 –10 –5 Temperatura aria esterna (°C) Outdoor air temperature (°C) COOLING RAFFREDDAMENTO [°C] Temperatura aria esterna (°C) Outdoor air temperature (°C)
  • Página 85 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. MOVEMENT AND TRANSPORT 3.1 Packing Packing label (es. EH1618DC) Made in Japan 230V~50Hz i r f Made in Japan Identification code 0724811000001 230V~50Hz i r f Serial nu ber Identification code 0724811000001 0000EH0618DC0000 Serial number 0000EH0618DC0000 KEY TO SYMBOLS ON PACKAGING: Keep in an upright position...
  • Página 86 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 3. MOVEMENT AND TRANSPORT 3.2 Identification unit: Rating label 1370 Via Brigata Osoppo, 166 - Fontanafredda (Pn) - Italy Rating label (ex. referred to model EH 1618 DC) Pompa di calore Aria /Acqua Air To Water Heat Pump The unit is identified by the rating label (near) , which contains: EH 1618 DC Modello / Model...
  • Página 87 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. WARNINGS 4.1 Extract from refrigerant gas R 32 safety data sheet Refrigerant gas R 32 Type Product Name Difluorometano 3.0 H220: Highly flammable gas. Physical hazards H280: It contains gas under pressure; it may explode when heated. FIRST AID MEASURES: In high concentrations, it may cause asphyxiation.
  • Página 88 4. WARNINGS PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES Information on main physical and chemical properties Form Form Liquefed Gas Colour Colourless Odour Smell of ether Boiling Point -51,6 °C (101,325 kPa) Relative Density 1,1 (Reference) Solubility in water 280 g/l STABILITY AND RECTIVITY Chemical stability Stable under normal conditions.
  • Página 89 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 4. WARNINGS 4.2 Attention and dangers MEANING OF THE SYMBOLS Indicates a hazardous condition, lend maximum CAUTION attention Before installing or using the air conditioner please read carefully the in- Indicates that the action must be avoided structions manual.
  • Página 90 517/2014 of the European Parliament and of the Council, the - The list of technical support centres is available on the following website: minimum requirements of companies and personnel for stationary www.emmeti.com. Correct installation guarantees efficient use. refrigeration, air conditioning and heat pumps containing certain Therefore, we ask you to carefully abide by the instructions in relation fluorinated greenhouse gases.
  • Página 91 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.1 Minimum spaces for installation For all models. Ensure compliance with the minimum spaces for installation. 5.2 Fixing 5.3 Condensate Drainage Pipes Fix the unit securely with the bolts (Ø 10 mm) • If you use an L-shaped fitting, secure it as shown here. •...
  • Página 92 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.4 Hydraulic system Hydraulic connections The hydraulic connections must be carried out by qualified personnel and in compliance with the regulations in force in the place of installation of the unit. Example of scheme for systems with underfloor heating and cooling with fan coil units.
  • Página 93 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION WARNINGS For correct operation and protection of the heat pump, it must be • The electricity supply is not removed during the winter period guaranteed that: when there is the risk of ice formation. •...
  • Página 94 5. INSTALLATION Procedure for water charge and air purge in the hydraulic circuit Check the minimum water flow rate at first start-up When starting the MIRAI-SMI heat pump for the first time, set up the Before continuing with water filling, check the following: system in operating conditions in minimum circulating water flow rate •...
  • Página 95 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.5 Electrical System Make sure that the general power supply has been turned off. Never touch By removing the cover of the electrical panel you have access the electrical components immediately after removing the power supply, to the heat pump terminal board and to the PCB-TERMINAL BLOCK.
  • Página 96 5. INSTALLATION How to connect the wiring to the terminal CAUTION WARNINGS For single-phase unit (EH0618DC, EH1018DC, EH1218DC, EH1618DC) When connecting the power cable make sure that the polarities are the nominal voltage is 230V ~ 50 Hz. respected. • Faulty wiring may cause not only abnormal operation but also damage For three-phase unit EH1718D3 the nominal voltage is 400 V ~ 50 Hz to the electronic board of the unit (PCB).
  • Página 97 5. INSTALLATION 5.6 Connection specifications Recipe 1 (C400 = 1) Factory configuration ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo Consent to Additional heater R1 out T1 out T2 out L1 out DHW Domestic Hot Water Booster Pump Sensor L2 out Consent to Room...
  • Página 98 5. INSTALLATION RECIPE 1 (C400=1) - Factory configuration CONFIGURABLE PARAMETERS Default Parameter Description value Operational status in Off condition: C402 0= All functions/outputs are Off except frost protection 1= Only DHW production and frost protection remains active C403 Not Used Pump2relaunch circulator activation: 0= Radiant system only C404...
  • Página 99 1. Description DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.7 Connection Specifications Recipe 2 (C400=2) Configuration for connection to the ECO HYDRO KIT ELECTRICAL CONNECTIONS ON PCB-TERMINAL BLOCK Consent to DHW integration electric heater (ECO HYDRO KIT) R1 out etiKa Evo T1 out T2 out Additional heater consent...
  • Página 100 5. INSTALLATION RECIPE 2 (C400=2) CONFIGURABLE PARAMETERS Default Parameter Description value Operational status in Off condition: C402 0= All functions/outputs are Off except frost protection 1= Only DHW production and frost protection remains active C403 Not Used Pump2relaunch circulator activation: 0= Radiant system only C404 1= For both the radiant system and SetPoint 2...
  • Página 101 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.8 Connection Specifications Recipe 3(C400=3) Configuration for connection to Recupera URC ELECTRICAL CONNECTIONS ON PCB-TERMINAL BLOCK TERMINAL BLOCK RECUPERA URC R1 out T1 out T2 out L1 out 0-10 Vdc L2 out CN8-2 CN8-1 M1 out M2 out HP signal in alarm...
  • Página 102 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION RECIPE 3 (C400=3) CONFIGURABLE PARAMETERS Default Parameter Description value C402 Not Used C403 Not Used C404 Not Used C405 Not Used C406 Not Used C407 Not Used C407 Not Used C408 Not Used C409 Not Used C410 Not Used...
  • Página 103 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 1. Description DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.9 Connection specifications Recipe 10 (C400 = 10) Configuration available only on Febos-Crono Master ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo Consent heater additional R1 out Phase L in Summer T1 out Phase L in Winter T2 out...
  • Página 104 5. INSTALLATION RECIPE 10 (C400=10 configurable only by Febos-Crono Master) CONFIGURABLE PARAMETERS Default Parameter Description value Operating state in the Off condition: C402 0 = All functions / outputs are in Off with the exception of the antifreeze protection 1 = Only DHW production and antifreeze protection remain active Reference power for compressor limitation: C403 0 = Power taken from the grid...
  • Página 105 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 5. INSTALLATION 5.10 Connection specifications Recipe 13 (C400=13). Version SW 4.11 Configuration for connection to the ECO HYDRO KIT (available only on Febos-Crono Master) ELECTRICAL CONNECTIONS TO THE PCB TERMINAL BLOCK Consent heater electric to supplement DHW R1 out Consent heater T1 out...
  • Página 106 5. INSTALLATION RECIPE 13 (C400=13 configurable only by Febos-Crono Master) CONFIGURABLE PARAMETERS Default Parameter Description value Operating state in the Off condition: C402 0 = All functions / outputs are in Off with the exception of the antifreeze protection 1 = Only DHW production and antifreeze protection remain active Reference power for compressor limitation: C403 0 = Power taken from the grid...
  • Página 107 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION 6.1 DIAGRAM 1 HYDRAULIC CONNECTION Underfloor heating, fan coil cooling, DHW production with Eco Hot Water Recipe 1: C400=1 C407=0 (default) 1. Eco Hot Water 2. Room thermostat 3. On/Off switch 4. Summer/Winter switch 5.
  • Página 108 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION DIAGRAM 1 ELECTRICAL CONNECTION Underfloor heating, fan coil cooling, DHW production with Eco Hot Water Recipe 1: C400=1 C407=0 (default) Sensor Consent of Domestic hot water Room thermostat “TERMINAL BLOCK” R1 out T1 out T2 out L1 out...
  • Página 109 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION 6.2 SCHEME 2 HYDRAULIC CONNECTION Underfloor heating, fan coil cooling, DHW production with MIRAI-SMI and Euro HPV external tank. Recipe 1: C400=1 C407=1 1 Tank for DHW (Euro HPV) 2 Ambient thermostat consent 3 On/Off switch 4 Frequency Limiting Switch 5 Summer/Winter switch...
  • Página 110 6. TYPE OF INSTALLATION DIAGRAM 2 ELECTRICAL CONNECTION Underfloor heating, fan coil cooling, DHW production with MIRAI-SMI and Euro HPV external tank. Recipe 1: C400=1 C407=1 DHW sensor Consent from Room Thermostat "TERMINAL BLOCK" R1 out T1 out T2 out L1 out Alarm L2 out...
  • Página 111 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION 6.3 DIAGRAM 3 HYDRAULIC CONNECTION MIRAI-SMI with Eco Hydro Kit: Floor Heating, Fan Coil Cooling, DHW Production with MIRAI-SMI and Eco Hydro Kit. INTEGRATION boiler. Recipe 2: C400 = 2 C410=37 C903=-20.0 (default, do not modify) C906=1.00 (default, do not modify) Legend 1 MIRAI-SMI...
  • Página 112 6. TYPE OF INSTALLATION DIAGRAM 3 ELECTRICAL CONNECTION MIRAI-SMI with Eco Hydro Kit: Floor Heating, Fan Coil Cooling, DHW Production with MIRAI-SMI and Eco Hydro Kit. INTEGRATION boiler. ITM-200 / ITM-400 ITM-200 / ITM-400 Recipe 2: C400 = 2 Brown C410=37 DHW Sensor Brown...
  • Página 113 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION 6.4 DIAGRAM 4 HYDRAULIC CONNECTION MIRAI-SMI with FEBOS-CRONO and Eco Hydro Kit: Floor Heating and Cooling, DHW Production with MIRAI-SMI and Eco Hydro Kit. INTEGRATION boiler. Recipe 13: C400=13 C407=1 (default) C410=37 C903=-20.0 (default, do not modify) C906=1.00 (default, do not modify) Legend...
  • Página 114 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 6. TYPE OF INSTALLATION DIAGRAM 4 ELECTRICAL CONNECTION MIRAI-SMI with FEBOS-CRONO and Eco Hydro Kit: Floor Heating and Cooling, DHW Production with MIRAI-SMI and Eco Hydro Kit. INTEGRATION boiler. Recipe 13: C400=13 ITM-200 / ITM-400 ITM-200 / ITM-400 C407=1 (default) C410=37 Brown...
  • Página 115 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SMART-MT is the controller for the integrated management of the heat pump and the thermal system. Below are the main features of the same and the methods of access to the individual parameters. They allow the customisation of the operation with different types of systems and/or use of the system. This regulator is positioned in the heat pump, under the side cover for access to the electrical connections of the same.
  • Página 116 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" Function of the keys in the main screen of the Smart-MT Short pressing To scroll reading of the Water Outlet To exit the menu Temperature or of the Clock. To access the Prg menu To access the Free menu To scroll reading of the Water Outlet To access the Set menu...
  • Página 117 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" 7.2 Parameter lists - "Set" menu Accessing and changing the parameters of the Set menu: Press the set key to access the displayed Parameter up or down Press the keys to up or down Press the keys to modify the Parameter...
  • Página 118 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SMART-MT Time setting To ensure the correct operation of the MIRAI-SMI-F in the management of the various time schedules, it is essential to correctly set the date and time of the SMART-MT. Set the time as follows: On the main screen press the...
  • Página 119 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Register Menù Description U. m. Default label (Base 0) L101 NOT AVAILABLE L102 NOT AVAILABLE L103 NOT AVAILABLE L104 NOT AVAILABLE L105 NOT AVAILABLE L106 NOT AVAILABLE L111...
  • Página 120 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Register Menù Description U. m. Default label (Base 0) L164 Domestic hot water temperature °C Reading 8989 C164 Domestic hot water temperature offset °C -5.0 16395 L165...
  • Página 121 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Menù Register Description U. m. Default label (Base 0) Heat Pump operational status - Functions/outputs activation 1st level frost protection function (circulator is activated for 30 sec L241 Reading 9078...
  • Página 122 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Register Menù Description U. m. Default label (Base 0) Set Point 2 climate curve activation: C405 Off= Disable 16432 On= Activate Dehumidifier activation: 0= Only in Cooling + PdC circulator activation (dehumidifier hydraulically connected to the PdC) C406 16433...
  • Página 123 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Menù Register Description U. m. Default label (Base 0) Water temperature settings for compressor frequency adjustment “Setting of Set P1 in Heating, night maintenance screed temperature. (Start time S501 °C 14.0...
  • Página 124 7.THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Menù Register Description U. m. Default label (Base 0) C533 Summer climate curve setting, maximum correction °C 15.0 16471 C541 Maximum hot water temperature setting at the radiant system °C 20.0 60.0...
  • Página 125 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Register Menù Description U. m. Default label (Base 0) DHW Domestic hot water production settings H701 Setting the time of the first DHW request h:min H702 07:00 16493 C701 Setting of set temperature of the first DHW request °C...
  • Página 126 7. THERMOREGULATOR "SMART MT" SERVICE SECTION PARAMETER LIST Software version 4.11 Range Menù Register Description U. m. Default label (Base 0) Alarm history CAL0 Selection of the chronological position in the alarm history. 9110 LAL0 Alarm code Reading 9111 LAL1 Date when the alarm appears day.month Reading...
  • Página 127 8. USER SECTION: OPERATION 8.1 Heat Pump ON/OFF 8.2 Operating mode (Heating / Cooling) Recipes 10 and 13 Recipes 10 and 13 Instructions on the Febos-Crono Instructions on the Febos-Crono Master manual Recipes 1, 2, and 3 Recipes 1 and 3 The input 104 (G+ / G-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured as The input 102 (E+ / E-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured as Summer / Winter remotely, so:...
  • Página 128 8. USER SECTION: OPERATION 8.4 Temperature setting of water Set and climate 8.5 Consent and Set Point 2 setting Curves. Recipes 10 and 13 Recipes 1,2, 10 and 13 Instructions on the Febos-Crono manual The input 105 (H+ / H-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured as Set Point 2Consent.
  • Página 129 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USER SECTION: OPERATION 8.7 Modulation of the PdC compressor 8.9 Heating of domestic hot water (DHW) Recipes 10 and 13 Recipes 1, 2, 10 and 13 Instructions on the Febos-Crono manual The input 100 (C+ / C-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured to con- nect one temperature sensor 10 k at 25°C (Code 07245210) as a referen- Recipes 1 and 2 ce for the DHW.
  • Página 130 8. USER SECTION: OPERATION 8.9.1 DHW heating with Eco Hot Water (C407=0) 8.9.3 DHW heating with Eco Hot Water + addition with PdC (C407=2) Recipes 1 and 10 Recipes 10 If you want to use the Eco Hot Water to heat the DHW, configure the Parameter C407=0.
  • Página 131 8. USER SECTION: OPERATION 8.10 Relaunch circulator 8.11 Additional heater The PdC is able to manage the consent to an additional heater that can Recipe 1 intervene to support it. The voltage output P1 of the TERMINAL BLOCK PCB is arranged to supply The status of the additional heater consent is visible on Parameter L245.
  • Página 132 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 8. USER SECTION: OPERATION 8.11.1 Parallel operation In detail: The heat pump is not deactivated when the bivalent temperature is rea- - Boiler activation: ched and the additional generator that provides the residual thermal power When the external temperature drops below the Bivalence temperature quota is activated.
  • Página 133 8. USER SECTION: OPERATION 8.12 Frost protection 8.13 External air temperature sensor All recipes All recipes The frost protection inside the PdC is activated at the factory, as shown in For a correct adjustment of the temperature of the water leaving the ch.
  • Página 134 8. USER SECTION: OPERATION 8.15 Electrical powers 8.15.2 Power absorbed by Eco Hot Water Recipes 10 Recipes 10 and 13 Instructions regarding the configuration and management of electrical The input 104 (G+ / G-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured to con- nect the pulsed output of the electrical energy meter (Code 07245360), powers are can be found in the Febos-Crono and Febos-Energy manuals.
  • Página 135 8. USER SECTION: OPERATION 8.17 Active alarms 8.19 High temperature radiant system alarm input In the event of an alarm, the icon on the SMART-MT appears. Access the AL menu to view the active alarms Recipe 13 Recipes 1 and 3 Input 103 (F + / F-) of the TERMINAL BLOCK PCB is configured as a radiant system high temperature alarm input, therefore: The voltage output 203 (P2) of the TERMINAL BLOCK PCB is set up to...
  • Página 136 9. ALARM CODES ON SMART-MT 9.1 Troubleshooting If the appliance malfunctions due to a thunderstorm or radio interference, turn off the power supply by means of the ATTENTION switch. Wait about 3 minutes, then turn on the switch. Attenzione - Prima di richiedere assistenza, eseguire i seguenti controlli: CONDITIONS CAUSES OR CHECK POINTS This is for protection of the system.
  • Página 137 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 9. ALARM CODES ON SMART-MT 9.2 Alarm codes on SMART-MT In case of an alarm, the icon appears on the SMART-MT Press the button to access the menu list, then select AL to access the list of active alarms. Code Description Solution...
  • Página 138 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY PCB DISPLAY 10.1 Alarm codes on PCB Display Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting Make sure the power supply is Electrical supply Check the power supply. correct.
  • Página 139 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting DISCHARGE TEMP. Check the resistance DISCHARGE TEMP. SENSOR SENSOR with a tester [tables]. must be replaced. Discharge temperature Gas leakage Check the service Recover the refrigerant, then error...
  • Página 140 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting Correct the INSTALLATION posi- tion to avoid obstruction of air intake and outlet. Check the INSTALLA- TION site (air intake Operation not adjust- and outlet obstruction).
  • Página 141 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting Check the electrical fuse (CF6 EH1218DC FUSE CF7 continuity of the CF7 EH1718D3) blown, EH1618DC (250V T3.15A) FUSE with a tester place FAN MOTOR and fuse.
  • Página 142 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting Incorrect connections Check the wiring connection and (PCB TERMINAL BLOCK Check connections. incorrect contact, then restart - SMART-MT) the device. Check the correct INSTALLATION Ground cable -------...
  • Página 143 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 10. CODES AND ALARMS ON PCB DISPLAY Error Code Description Unit Interested party Verification method Troubleshooting Fuse CF2 EH0618DC :250V EH0618DC T3.15A Check the electrical EH1018DC If the fuse CF2 has blown, EH1018DC : 250V continuity with EH1218DC replace the MAIN PCB.
  • Página 144 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SERVICE AND MAINTENANCE Voltage, Resistance, Continuity control method Continuityof the current fuses in the boards Fig. 1 PCB MAN Check the following steps on the MAIN PCB: EH0618DC: Fuse CF1-CF6 (250V T 15A) EH1018DC: Fuse CF1-CF6 (250V T 25A) Fuse CF3-CF4 (250V T 3A) Mod.
  • Página 145 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SERVICE AND MAINTENANCE Continuity of current fuses FAN MOTOR voltage Fig. 1 on MAIN PCB boards on the MAIN PCB Fig. 2 Models EH0618DC Models EH0618DC EH1018DC EH1018DC Fuse CF2 (250V T3,15A) FAN MOTOR MOTORE VENTILATORE BL Y W B PCB MAIN + + +...
  • Página 146 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SERVICE AND MAINTENANCE Fan motor voltage Fig. 2 PUMP voltage on the MAIN PCB Fig. 3 on the PCB (Main) EH0618DC Mod. EH1218DC EH1018DC EH1618DC LOWER FAN MOTOR Measuring the voltage between the connector pins LOWER: Fuse CF6 0Ω...
  • Página 147 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SERVICE AND MAINTENANCE 4-WAY VALVE coil resistance - Fig. 4 DEFROST HEATER resistance - Fig. 5 Mod EH1018DC Mod. EH0618DC EH1018DC EH1018DC 1.4k PCB MAIN PCB MAIN 4-way valve coil Remove the connectors and check the resistance of the coil of the 4-way valve.
  • Página 148 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 11. SERVICE AND MAINTENANCE Electrical characteristics of temperature sensors History display errors on PCB DISPLAY [table 1] External temp sensor: Display method Mod. EH0618DC, EH1018DC, EH1218DC, EH1618DC, Press and hold PUMP SW. and RESET SW. simultaneously for five sec- EH1718D3 onds to display the sequential codes and numbers of previous errors.
  • Página 149 1. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI 12. CLEANING 12.2 Water Condensate Drainage Check 12.1 Cleaning the heat pump Winter in the use of the heat pump check the proper drainage of conden- WARNING sation water- - Check out the water outlet dall'estreintà the condensate drain pipe after Before performing any maintenance make sure you have removed the 1 hour of operation.
  • Página 150 General information for the safe use of the products Each MIRAI - SMI 4.0 Heat Pump (HP) is supplied with a use and installation manual containing information on safe use for the end user. The information relating to the transport, storage, installation, testing and maintenance of the HP also includes information on safe use for qualified technical personnel.
  • Página 151 ® Todos los derechos reservados. Ninguna parte de la publicación puede ser reproducida o difundida sin el permiso por escrito de Emmeti.
  • Página 152 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1.1 Características principales • Sistema electrónico de gestión, equipado con varios sensores • Las bombas de calor aire-agua de ciclo reversible con tecnología colocados en posiciones clave del circuito frigorífico para detectar inverter han sido diseñadas para aplicaciones de uso residencial.
  • Página 153 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Modelo EH1018DC Ingresso aria dalla parte sinistra e posteriore PCB MAIN Valvola Sfiato Aria Morsettiera SMART - MT ali entazione elettrica PCB Ter inal block Coperchio quadro Morsettiera elettrico ali entazione elettrica Valvola di sicurezza Co pressore Uscita...
  • Página 154 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 1.6 Dimensiones de la unidad Modelo EH0618DC Modello EH0618DC 15.3 Attacco di ritorno 3/4” Attacco andata 3/4” 122.5 122.5 Modelo EH1018DC Modello EH1018DC Attacco andata 1” Attacco di ritorno 1”...
  • Página 155 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Dimensiones de la unidad Modelos EH1218DC EH1618DC Modello EH1618DC EH1718D3 Attacco di andata 1”1/4 1000 Attacco di ritorno 1”1/4 1.7 Cumplimiento de las directivas europeas Directiva de baja tensión (LVD): 2014/35/UE Directiva RoHS: 2011/65/UE Directiva de Compatibilidad Electromagnética (EMC): 2014/30/UE Directiva RAEE: 2012/19/UE...
  • Página 156 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2. DATOS TÉCNICOS Datos técnicos Modelos Ref. u.m. EH0618DC EH1018DC EH1218DC EH1618DC EH1718D3 APLICACIÓN CON UNIDADES TERMINALES DE AIRE 11,50 (1,40 - 15,80 (3,10 - 17,10 (6,77 - Potencia térmica nom (mín. - máx.) 5,90 (0,65 - 6,35) 9,60 (1,90 - 10,10) 11,50) 16,80) 17,10)
  • Página 157 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2. DATOS TÉCNICOS 2.1 Caudal, altura de elevación útil y potencia absorbida del circulador El circulador tiene 3 niveles de velocidad. El valor predeterminado de DISPLAY fábrica es el nivel 3. Para cambiar la configuración, seleccione los interruptores DIP 1 y 2 del ON 1 2 3 4 DIP SW3 que se encuentra en la PCB .
  • Página 158 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 2. DATOS TÉCNICOS 2.2 Campo de funcionamiento RISCALDAMENTO –25 –20 –15 –10 –5 Temperatura aria esterna (°C) RAFFREDDAMENTO [°C] Temperatura aria esterna (°C)
  • Página 159 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 3.1 Identificación del embalaje Etiqueta del embalaje (por ejemplo, referida al modelo EH 1618 DC) Made in Japan 230V~50Hz i r f Made in Japan Identification code 0724811000001 230V~50Hz i r f Serial nu ber Identification code 0724811000001...
  • Página 160 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 3. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE 3.2 Identificación de la unidad: datos de matrícu- 1370 Via Brigata Osoppo, 166 - Fontanafredda (Pn) - Italy Etiqueta de datos (por ejemplo, referida al modelo EH 1618 DC) Pompa di calore Aria /Acqua Air To Water Heat Pump La unidad está...
  • Página 161 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4. ADVERTENCIAS 4.1 Extracto de la ficha de seguridad del refrigerante R 32 Gas refrigerante Tipo R 32 Denominación Difluorometano 3.0 H220: Gas altamente inflamable. Indicaciones de los peligros H280: Contiene gas a presión; puede explotar si se calienta. DESCRIPCIÓN DE LAS MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS En altas concentraciones puede causar asfixia.
  • Página 162 4. ADVERTENCIAS PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Información sobre las propiedades físicas y químicas fundamentales Forma Forma Gas licuado Color Incoloro Olor Olor a éter Punto de ebullición -51,6 °C (101,325 kPa) Densidad relativa 1,1 (Material de referencia: Agua) Solubilidad en agua 280 g/l ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Estabilidad química...
  • Página 163 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 4. ADVERTENCIAS 4.2 Advertencias y peligros SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS ATENCIÓN Indica una condición de peligro, prestar la máxima atención Antes de instalar y utilizar la bomba de calor, lea atentamente este Indica que la acción debe evitarse manual.
  • Página 164 - La lista de centros de servicio está disponible en el sitio web. los requisitos mínimos para las empresas y el personal con res- www.emmeti.com. pecto a los equipos fijos de refrigeración, aire acondicionado y La correcta instalación de la bomba de calor garantiza su funcionamiento bombas de calor que contienen ciertos gases fluorados de efecto eficiente.
  • Página 165 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.1 Espacios mínimos para la instalación Para todos los modelos. Asegurar el respeto de los espacios mínimos para la instalación. 5.2 Fijación de la unidad 5.3 Tuberías de descarga de condensación Fijar la unidad de forma segura con pernos (Ø 10 mm) •...
  • Página 166 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.4 Sistema hidráulico Conexiones hidráulicas Las conexiones hidráulicas deben ser realizadas por personal cualificado y de conformidad con la norma- tiva vigente en el lugar de instalación de la unidad. Ejemplo de esquema para sistemas con sistema de calefacción de suelo y refrigeración con ventiloconvectores.
  • Página 167 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN ADVERTENCIAS Para un correcto funcionamiento y protección de la bomba de calor condición operativa. se deberá asegurar que: • No se desconecte la alimentación eléctrica en invierno, cuando • El contenido mínimo de agua de la instalación, en circulación en existe el riesgo de formación de hielo.
  • Página 168 5. INSTALACIÓN Procedimiento de carga del agua y purga del aire en el circuito Comprobación del caudal mínimo de agua en la primera puesta hidráulico en marcha Antes de continuar con la carga del agua, compruebe que: •La presión de precarga del agua sea de aproximadamente 1,5 bar. Con ocasión de la primera puesta en marcha de la bomba de calor •Estén presentes para proporcionar aberturas de purga de aire en todos MIRAI-SMI, preparar la instalación en las condiciones de funcionamien-...
  • Página 169 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.5 Instalación eléctrica Antes de realizar cualquier intervención en las unidades, asegúrese de que Quitando la tapa del cuadro eléctrico se tiene acceso a la placa de bornes se haya quitado la alimentación eléctrica general. Nunca toque los compo- de alimentación eléctrica de la bomba de calor y a la PCB-TERMINAL nentes eléctricos inmediatamente después de desconectar la alimentación BLOCK.
  • Página 170 5. INSTALACIÓN Conexión de los cables al bloque de terminales ATENCIÓN ADVERTENCIAS Al conectar el cable de alimentación, asegúrese de que se respeten Para las unidades monofásicas (EH0618DC, EH1018DC, EH1218DC, las polaridades. EH1618DC) la tensión nominal es de 230V ~ 50 Hz. •...
  • Página 171 5. INSTALACIÓN 5.6 Especificaciones de conexión Receta 1(C400=1) Configuración de fábrica CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo R1 out T1 out Consentimiento calen- T2 out tador adicional L1 out Sensor de agua caliente sanitaria ACS L2 out Bomba de relan- zamiento Consentimien-...
  • Página 172 5. INSTALACIÓN RECETA 1 (C400=1) - Configuración de fábrica PARÁMETROS CONFIGURABLES Valor prede- Parámetro terminado Descripción Estado operativo en la condición de Off: C402 0= Todas las funciones/salidas están en off excepto la protección antihielo 1= Solo permanece activa la producción de ACS y la protección contra heladas C403 No utilizado Activación del circulador de relanzamiento Pump2:...
  • Página 173 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.7 Especificaciones de conexión Receta 2(C400=2) Configuración para la conexión al ECO HYDRO KIT CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA PCB TERMINAL BLOCK Consentimiento calentador eléctrico de integración ACS R1 out etiKa Evo T1 out T2 out Consentimiento calen- tador adicional...
  • Página 174 5. INSTALACIÓN RECETA 2 (C400=2) PARÁMETROS CONFIGURABLES Valor prede- Parámetro Descripción terminado Estado operativo en la condición de Off: C402 0= Todas las funciones/salidas están en off excepto la protección antihielo 1= Solo permanece activa la producción de ACS y la protección contra heladas C403 No utilizado Activación del circulador de relanzamiento Pump2:...
  • Página 175 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.8 Especificaciones de conexión Receta 3(C400=3) Configuración para la conexión a los Recuperar URC CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA PCB TERMINAL BLOCK RECUPERAR DUCT URC CRONO-TH R1 out T1 out T2 out L1 out 0-10 Vdc L2 out CN8-2...
  • Página 176 5. INSTALACIÓN RECETA 3 (C400=3) PARÁMETROS CONFIGURABLES Valor Parámetro predeter- Descripción minado C402 No utilizado C403 No utilizado C404 No utilizado C405 No utilizado C406 No utilizado C407 No utilizado C408 No utilizado C409 No utilizado C410 No utilizado ESPECIFICACIONES DE CONEXIÓN A LA PCB TERMINAL BLOCK Valor Paráme- Características...
  • Página 177 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.9 Especificaciones de conexión Receta 10 (C400=10) Configuración disponible solo en Febos-Crono Master CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo Consentimiento calentador adicional R1 out Fase L en verano T1 out Fase L en invierno T2 out L1 out...
  • Página 178 5. INSTALACIÓN RECETA 10 (C400=10 configurable solo por Febos-Crono Master) PARÁMETROS CONFIGURABLES Parámetro Valor prede- Descripción terminado Estado operativo en la condición de Off: C402 0= Todas las funciones/salidas están en off excepto la protección antihielo 1= Solo permanece activa la producción de ACS y la protección contra heladas Potencia de referencia para la limitación del compresor: C403 0= Potencia tomada de la red...
  • Página 179 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 5. INSTALACIÓN 5.10 Especificaciones de conexión Receta 13 (C400=13) - Desde la versión SW 4.11 Configuración para la conexión al ECO HYDRO KIT (disponible solo en Febos-Crono Master) CONEXIONES ELÉCTRICAS A LA PCB TERMINAL BLOCK Consentimiento calentador eléctrico de integración R1 out...
  • Página 180 5. INSTALACIÓN RECETA 13 (C400=13 configurable solo por Febos-Crono Master) PARÁMETROS CONFIGURABLES Parámetro Valor prede- Descripción terminado Estado operativo en la condición de Off: C402 0= Todas las funciones/salidas están en off excepto la protección antihielo 1= Solo permanece activa la producción de ACS y la protección contra heladas Potencia de referencia para la limitación del compresor: C403 0= Potencia tomada de la red...
  • Página 181 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN 6.1 ESQUEMA 1 CONEXIÓN HIDRÁULICA Calefacción por suelo radiante, refrigeración en Fancoil, producción de ACS con Eco Hot Water Receta 1: C400=1 C407=0 (por defecto) Leyenda 1. Eco Hot Water 2. Consentimiento termostato ambiente 3.
  • Página 182 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN ESQUEMA 1 CONEXIÓN ELÉCTRICA Calefacción por suelo radiante, refrigeración en Fancoil, producción de ACS con Eco Hot Water Receta 1: C400=1 C407=0 (por defecto) Consentimiento del termo- Sensor de agua caliente stato ambiente sanitaria “TERMINAL BLOCK”...
  • Página 183 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN 6.2 ESQUEMA 2 CONEXIÓN HIDRÁULICA Calefacción por suelo radiante, refrigeración en Fancoil, producción de ACS con MIRAI-SMI y hervidor externo Euro HPV. Receta 1: C400=1 C407=1 Leyenda 1 Caldera para ACS (Euro HPV) 2 Consentimiento termostato ambiente 3 Interruptor de On / Off ATENCIÓN:...
  • Página 184 6. TIPOS DE INSTALACIÓN ESQUEMA 2 CONEXIÓN ELÉCTRICA Calefacción por suelo radiante, refrigeración en Fancoil, producción de ACS con MIRAI-SMI y hervidor externo Euro HPV. Receta 1: C400=1 C407=1 Sensor de agua caliente Consentimiento de termostato sanitaria ACS ambiente "TERMINAL BLOCK" R1 out T1 out T2 out...
  • Página 185 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN 6.3 ESQUEMA 3 CONEXIÓN HIDRÁULICA MIRAI-SMI con Eco Hydro Kit: Calefacción por suelo radiante, Refrigeración en Fancoil, Producción ACS con MIRAI-SMI y Eco Hydro Kit. Caldera en INTEGRACIÓN. Receta 2: C400=2 C410=37 C903=-20.0 (por defecto, no modificar) C906=1.00 (por defecto, no modificar)
  • Página 186 6. TIPOS DE INSTALACIÓN ESQUEMA 3 CONEXIÓN ELÉCTRICA MIRAI-SMI con Eco Hydro Kit: Calefacción por suelo radiante, refrigeración en Fancoil, producción de ACS con MIRAI-SMI y Eco Hydro Kit. Caldera en INTEGRACIÓN. ITM-200 / ITM-400 Receta 2: C400=2 Brown C410=37 DHW Sensor C903=-20.0 (por defecto, no modificar) Brown...
  • Página 187 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN 6.4 ESQUEMA 4 CONEXIÓN HIDRÁULICA MIRAI-SMI con FEBOS-CRONO y Eco Hydro Kit: Calefacción y refrigeración por suelo radiante, producción de ACS con MIRAI-SMI y Eco Hydro Kit. Caldera en INTEGRACIÓN. Receta 13: C400=13 C407=1 (por defecto) C410=37 C903=-20.0 (por defecto, no modificar)
  • Página 188 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALACIÓN ESQUEMA 4 CONEXIÓN ELÉCTRICA MIRAI-SMI con FEBOS-CRONO y Eco Hydro Kit: Calefacción y refrigeración por suelo radiante, producción de ACS con MIRAI-SMI y Eco Hydro Kit. Caldera en INTEGRACIÓN. ITM-200 / ITM-400 Receta 13: C400=13 C407=1 (por defecto) Brown...
  • Página 189 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" SMART-MT es el regulador para la gestión integrada de la bomba de calor y del sistema térmico. A continuación se indican las principales funcionalidades del mismo y las modalidades de acceso a cada uno de los parámetros. Permiten la personalización del funcionamiento con diferentes tipos de instalaciones y/o de uso de la instalación.
  • Página 190 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Función de los botones en la pantalla principal del Smart-MT Presión corta Para salir del menú Para desplazarse por la lectura de: Reloj, temperatura de salida de agua o paso del compresor Para entrar en el menú...
  • Página 191 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" 7.2 Listas de parámetros - Menú "Set" Acceso y modificación de los parámetros del menú Set: Pulse el botón set para acceder al parámetro mostrado arriba o abajo Pulse los botones arriba o abajo Pulse los botones para modificar el parámetro...
  • Página 192 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Ajuste de la hora del SMART-MT Para garantizar el correcto funcionamiento de la MIRAI-SMI-F, en la gestión de las distintas programaciones horarias, es fundamental configurar correcta- mente la fecha y la hora del SMART-MT. Configure el horario como se describe a continuación: En la pantalla principal, pulse los botones arriba...
  • Página 193 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Rango Register Menú Por de- Descripción U. m. etiqueta fecto (Base 0) mín máx L101 NO DISPONIBLE Lectura L102 NO DISPONIBLE Lectura L103 NO DISPONIBLE Lectura L104 NO DISPONIBLE Lectura L105 NO DISPONIBLE Lectura L106...
  • Página 194 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÁMETROS DE LA SECCIÓN SERVICE Versión de software 4.11 Rango Menú Register Por de- Descripción U. m. fecto etiqueta (Base 0) mín máx L164 Temperatura del agua caliente sanitaria °C Lectura 8989...
  • Página 195 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÁMETROS DE LA SECCIÓN SERVICE Versión de software 4.11 Rango Menú Register Por de- Descripción U. m. fecto etiqueta (Base 0) mín máx Estado operativo de la bomba de calor – Activación de funciones/salidas Función de protección antihielo de 1°nivel (el circulador se activa durante L241 Lectura...
  • Página 196 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Rango Menú Register Por de- Descripción U. m. fecto etiqueta (Base 0) mín máx Activación de la curva climática Set Point 2: C405 Off= Desactivar 16432 On= Activar Activación del deshumidificador: 0= Solo en refrigeración + activación circulador PdC (deshumidificador conectado hidráulicamente al PdC) 1= Tanto en refrigeración como en calefacción (deshumidificador inde- C406...
  • Página 197 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÁMETROS DE LA SECCIÓN SERVICE Versión de software 4.11 Rango Menú Register Por de- Descripción U. m. fecto etiqueta (Base 0) mín máx Ajustes de la temperatura del agua para la regulación de la frecuencia del compresor "Ajuste Set P1 en Calefacción, temperatura de la regla de mantenimiento S501 °C...
  • Página 198 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Rango Menú Register Por de- Descripción U. m. fecto etiqueta (Base 0) mín máx C533 Ajuste de la curva climática de verano, máxima corrección °C 15,0 16471 Ajuste de la temperatura máxima del agua caliente en el sistema C541 °C 20,0...
  • Página 199 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Rango Register Menú Por de- Descripción U. m. etiqueta fecto (Base 0) mín máx Ajuste de la producción de agua caliente sanitaria ACS H701 Ajuste de la hora de la primera solicitud de ACS h:min H702 7:00 16493 S701...
  • Página 200 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÁMETROS DE LA SECCIÓN SERVICE Versión de software 4.11 Rango Register Menú Descripción U. m. etiqueta defecto (Base 0) mín máx Historial de alarmas CAL0 Selección de la posición cronológica en el historial de alarmas. 9110 LAL0 Código de alarma...
  • Página 201 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.1 ON/OFF de la Bomba de Calor 8.2 Modos de funcionamiento (calefacción / refrigeración) Recetas 10 y 13 Instrucciones sobre el manual del Febos-Crono Master Recetas 10 y 13 Recetas 1 y 3 Instrucciones sobre el manual del Febos-Crono Recetas 1, 2, 3 La entrada 102 (E+ / E-) de la PCB TERMINAL BLOCK está...
  • Página 202 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.4 Ajuste de la temperatura de ajuste del agua y 8.5 Consentimiento y configuración Set Point 2 curvas climáticas. Recetas 1, 2, 10 y 13 La entrada 105 (H+ / H-) de la PCB TERMINAL BLOCK está configurada Recetas 10 y 13 como Consenso Set Point 2 Instrucciones sobre el manual del Febos-Crono...
  • Página 203 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.7 Modulación del compresor de la PdC 8.9 Calefacción del Agua Caliente Sanitaria (ACS) Recetas 10 y 13 Recetas 1,2, 10 y 13 Instrucciones sobre el manual del Febos-Crono La entrada 100 (C+ / C-) de la PCB TERMINAL BLOCK está configura- Recetas 1 y 2 da para conectar un sensor de temperatura de 10 k a 25 °C (Cód.
  • Página 204 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.9.1 Calefacción ACS con el Eco Hot Water (C407=0) 8.9.3 Calefacción ACS con el Eco Hot Water + integración con la PdC (C407=2) Recetas 1 y 10 Receta 10 Si desea utilizar el Eco Hot Water para calentar el ACS, configure el En caso de que se utilice un Eco Hot Water equipado con un intercambia- parámetro C407=0.
  • Página 205 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.11 Calentador adicional 8.10 Circulador de relanzamiento La PdC es capaz de gestionar el consentimiento para un calentador Receta 1 adicional que pueda intervenir en apoyo de la misma. La salida en tensión P1 de la PCB TERMINAL BLOCK está preparada para El estado del consentimiento para el calentador adicional es visible en el alimentar (fase L) una bomba de relanzamiento.
  • Página 206 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.11.1 Funcionamiento paralelo En detalle: La bomba de calor no se desactiva cuando se alcanza la temperatura - Activación de la caldera: bivalente y se activa el generador de integración que proporciona la cuota Cuando la temperatura exterior desciende por debajo de la temperatura residual de potencia térmica.
  • Página 207 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.12 Protección antihielo 8.13 Sensor de temperatura del aire exterior Todas las recetas Todas las recetas La protección antihielo interna de la PdC está activa de fábrica, como se Para una correcta regulación de la temperatura del agua en salida de la ilustra en el cap.
  • Página 208 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.15.2 Potencia absorbida por el Eco Hot Water 8.15 Potencias eléctricas Receta 10 Recetas 10 y 13 La entrada 104 (G+ / G-) de la PCB TERMINAL BLOCK está configurada para conectar la salida de impulsos del contador de energía eléctrica Las instrucciones relativas a la configuración y gestión de las potencias (Cód.
  • Página 209 8. SECCIÓN USUARIO: FUNCIONAMIENTO 8.17 Alarmas activas 8.19 Entrada Alarma alta temperatura sistema radiante En caso de alarma, aparece el icono en el SMART-MT. Acceder al menú AL para ver las alarmas activas. Recetas 13 Recetas 1 y 3 La entrada 103 (F+ / F-) de la PCB TERMINAL BLOCK está configurada como Entrada Alarma alta temperatura instalación radiante, por lo tanto: La salida en tensión 203 (P2) de la PCB TERMINAL BLOCK está...
  • Página 210 9. CÓDIGOS DE ALARMA EN SMART-MT 9.1 Resolución de problemas Si el aparato funciona incorrectamente debido a una tormenta o interferencia de radio, desconecte la alimentación ATENCIÓN eléctrica actuando sobre el interruptor. Espere unos 3 minutos y, a continuación, encienda el interruptor. Atención - Antes de solicitar asistencia, realice las siguientes comprobaciones: PROBLEMAS ESTADO O PUNTOS DE CONTROL...
  • Página 211 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 9. CÓDIGOS DE ALARMA EN SMART-MT 9.2 Códigos de alarma en SMART-MT En caso de alarma aparece el icono en el SMART-MT Pulse el botón para acceder a la lista de menús, a continuación, seleccione AL para acceder a la lista de alarmas activas. Código Descripción Solución...
  • Página 212 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY PCB DISPLAY 10.1 Códigos de alarma en la PCB Display Código de error Descripción Unidad Parte interesada Método de verificación Resolución del problema Compruebe la alimenta- Asegúrese de que la alimentación Alimentación eléctrica ción.
  • Página 213 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY Código de error Descripción Unidad Parte interesada Método de verificación Resolución del problema Compruebe la resisten- SENSOR TEMP. DE SENSOR TEMP. DE DESCARGA cia con un probador DESCARGA debe sustituirse.
  • Página 214 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY Código de error Descripción Unidad Parte interesada Método de verificación Resolución del problema Corrija la posición de instalación para evitar la obstrucción de la Compruebe el lugar de aspiración y salida de aire.
  • Página 215 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY Código de error Descripción Unidad Parte interesada Método de verificación Resolución del problema Compruebe la conti- Si el fusible CF7 (CF6 para EH1218DC FUSIBLE CF7 nuidad eléctrica del EH1718D3) ha saltado, sustituya EH1618DC (250V T3.15A)
  • Página 216 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY Código de error Descripción Unidad Parte interesada Método de verificación Resolución del problema Compruebe la conexión del Conexiones incorrectas Compruebe conexio- cableado y el contacto incor- (PCB TERMINAL BLOCK nes.
  • Página 217 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARMA EN PCB DISPLAY Método de verifica- Código de error Descripción Unidad Parte interesada Resolución del problema ción Fusible CF2 EH0618DC:250V EH0618DC T3.15A Compruebe la continui- EH1018DC Si el fusible CF2 ha EH1018DC: 250V dad eléctrica con EH1218DC...
  • Página 218 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO Método de control Tensión, Resistencia, Continuidad Continuidad de los fusibles de corriente en las Fig. 1 fichas PCB MAN Compruebe los siguientes pasos en la PCB MAIN: EH0618DC: Fusible CF1-CF6 (250V T 15A) EH1018DC: Fusible CF1-CF6 (250V T 25A) Fusible CF3-CF4 (250V T 3A) Mod.
  • Página 219 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO Tensión del MOTOR DEL VENTILADOR en la PCB Continuità dei fusibili di corrente Fig. 1 MAIN nelle schede PCB MAIN Fig. 2 Modelos EH0618DC Fusibile CF2 EH1018DC (250V T3,15A) Modelos EH0618DC MOTORE VENTILATORE EH1018DC PCB MAIN...
  • Página 220 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO Tensión del motor del ventilador Fig. 2 Tensión de la BOMBA en la PCB MAIN Fig. 3 en el PCB (Main) Modelos EH0618DC Modelos - EH1218DC EH1018DC EH1618DC MOTOR VENTILADOR INFERIOR Medir la tensión entre los Fusibile InferioreCF6...
  • Página 221 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO Resistencia de la bobina de la VÁLVULA DE 4 VÍAS - Resistencia del CALENTADOR DE DESCONGELACIÓN - Fig. 5 Fig. 4 Modelos EH1018DC Modelos EH0618DC EH1018DC EH1018DC µ 1.4k PCB MAIN PCB MAIN Bobina della valvola 4 vie Retire los conectores y compruebe la resistencia de la bobina...
  • Página 222 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 11. ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO Características eléctricas de los sensores de temperatura Visualización del historial de errores en la PCB DISPLAY Método de visualización [tabla 1] Sensor temp. externa: Pulse y mantenga pulsados PUMP SW. y RESET SW. simultáneamente Mod.
  • Página 223 1. DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 12. LIMPIEZA 12.1 Limpieza de la bomba de calor No utilice los siguientes productos de limpieza. ATENCIÓN PROHIBICIÓN • Antes de realizar cualquier intervención de mantenimiento, asegúrese de haber desconectado la alimentación eléctrica actuando sobre el interruptor correspondiente.
  • Página 224 Información general para el uso seguro de los productos. Cada Bomba de Calor (HP) MIRAI - SMI 4.0 se suministra con un manual de uso e instalación que contiene información sobre un uso seguro para el usuario final. La información relativa al transporte, almacenamiento, instalación, prueba y mantenimiento del HP también incluye información sobre el uso seguro para personal técnico cualificado.
  • Página 225 A instalação, ajuste, manutenção e pesquisa de problemas, bem como todas as operações técnicas descritas neste documento devem ser realizadas por pessoal técnico qualificado e formado, mesmo em relação aos riscos relativos às atividades mencionadas. ® Todos os direitos reservados. Nenhuma parte da publicação pode ser reproduzida ou divulgada sem a permissão por escrito da Emmeti. Atenção!
  • Página 226 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.1 Caraterísticas principais • Sistema eletrónico de gestão, equipado com vários sensores colocados em posições-chave do circuito de refrigeração para detetar eletronica- mente o estado de funcionamento do sistema. Dois microrreguladores • As bombas de calor ar-água de ciclo reversível com tecnologia de inver- recebem as entradas desses sensores e fazem a sua gestão utilizando sor são projetadas para aplicações de utilização residencial.
  • Página 227 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Modelo EH1018DC Ingresso aria dalla parte sinistra e posteriore PCB MAIN Valvola Sfiato Aria Morsettiera SMART - MT ali entazione elettrica PCB Ter inal block Coperchio quadro Morsettiera elettrico ali entazione elettrica Valvola di sicurezza Co pressore Uscita...
  • Página 228 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 1.6 Dimensões da unidade Modelo EH0618DC Modello EH0618DC 15.3 Attacco di ritorno 3/4” Attacco andata 3/4” 122.5 122.5 Modelo EH1018DC Modello EH1018DC Attacco andata 1” Attacco di ritorno 1”...
  • Página 229 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 1. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Dimensões da unidade Modelos EH1218DC EH1618DC Modello EH1618DC EH1718D3 Attacco di andata 1”1/4 1000 Attacco di ritorno 1”1/4 1.7 Conformidade com as diretivas europeias Diretiva Baixa Tensão (LVD): 2014/35/UE Diretiva RoHS: 2011/65/UE Diretiva Compatibilidade Eletromagnética (EMC): 2014/30/UE Diretiva REEE: 2012/19/UE Diretiva Máquinas: 2006/42/CE...
  • Página 230 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 2. DADOS TÉCNICOS Dados técnicos Modelos Ref. u.m. EH0618DC EH1018DC EH1218DC EH1618DC EH1718D3 APLICAÇÃO COM UNIDADES TERMINAIS DE AR 11,50 (1,40 - 15,80 (3,10 - 17,10 (6,77 - Potência térmica nominal (mín. - máx.) 5,90 (0,65 - 6,35) 9,60 (1,90 - 10,10) 11,50) 16,80) 17,10)
  • Página 231 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 2. DADOS TÉCNICOS 2.1 Caudal, altura manométrica útil e potência absorvida da bomba de circulação A bomba de circulação tem 3 níveis de velocidade. O valor predefinido de DISPLAY fábrica é o nível 3. Para alterar a definição, selecione os interruptores DIP 1 e 2 do DIP SW3 ON 1 2 3 4 que se encontra na PCB.
  • Página 232 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 2. DADOS TÉCNICOS 2.2 Caixa de funcionamento RISCALDAMENTO –25 –20 –15 –10 –5 Temperatura aria esterna (°C) RAFFREDDAMENTO [°C] Temperatura aria esterna (°C)
  • Página 233 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 3. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE 3.1 Identificação das embalagens Rótulo da embalagem (por ex., referente ao modelo EH 1618 DC) Made in Japan 230V~50Hz i r f Made in Japan Identification code 0724811000001 230V~50Hz i r f Serial nu ber Identification code 0724811000001...
  • Página 234 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 3. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE 3.2 Identificação da unidade: dados da placa 1370 Via Brigata Osoppo, 166 - Fontanafredda (Pn) - Italy Rótulo de dados (por ex., referente ao modelo EH 1618 DC) Pompa di calore Aria /Acqua Air To Water Heat Pump A unidade é...
  • Página 235 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4. AVISOS 4.1 Extrato da ficha de dados de segurança do fluido refrigerante R 32 Gás refrigerante Tipo R 32 Denominação Difluorometano 3.0 H220: Gás altamente inflamável. Indicações dos perigos H280: Contém gás sob pressão; pode explodir quando aquecido. DESCRIÇÃO DAS MEDIDAS DE PRIMEIROS SOCORROS Em alta concentração pode causar asfixia.
  • Página 236 4. AVISOS PROPRIEDADES FÍSICO-QUÍMICAS Informações sobre as propriedades físicas e químicas fundamentais Forma Gás Forma Gás liquefeito Incolor Odor Odor do éter Ponto de ebulição -51,6 °C (101,325 kPa) Densidade relativa 1.1 (Material de referência: Água) Solubilidade na água 280 g/l ESTABILIDADE E REATIVIDADE Estabilidade química Estável em condições normais.
  • Página 237 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 4. AVISOS 4.2 Atenções e perigos SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS ATENÇÃO Indica uma condição perigosa, preste a máxima atenção Antes de instalar e usar a bomba de calor, leia atentamente este manual. Indica que a ação deve ser evitada O fabricante declina toda a responsabilidade por quaisquer danos resultan- tes do incumprimento dos seguintes avisos.
  • Página 238 - A lista de centros de assistência está disponível no site. suam o certificado apropriado de acordo com o regulamento da UE www.emmeti.com. 2015/2067, que estabelece, em conformidade com o Regulamento A instalação correta da bomba de calor garante o seu funcionamento da UE 517/2014 do Parlamento Europeu e do Conselho, os requi- eficiente.
  • Página 239 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.1 Espaços mínimos de instalação Para todos os modelos. Garanta o cumprimento dos espaços mínimos para instalação. 5.2 Fixação da unidade 5.3 Tubos de drenagem de condensação Fixe a unidade de maneira segura com os parafusos (Ø 10 mm) •...
  • Página 240 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.4 Sistema hidráulico Ligações hidráulicas As ligações hidráulicas devem ser realizadas por pessoal qualificado e em conformidade com as normas em vigor no local de instalação da unidade. Exemplo de esquema para sistemas com piso radiante e sistema de arrefecimento com ventiloconvectores.
  • Página 241 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO AVISOS Para o bom funcionamento e proteção da bomba de calor, deve-se ga- • Não seja desconectada a alimentação elétrica no período de inverno rantir que: quando houver risco de formação de gelo. • O teor mínimo de água do sistema, em circulação na bomba de calor, •...
  • Página 242 5. INSTALAÇÃO Procedimento de carregamento da água e purga do ar no circuito Verificação do caudal mínimo de água no primeiro arranque hidráulico Antes de prosseguir com o carregamento de água, verifique se: Por ocasião do primeiro arranque da bomba de calor MIRAI-SMI, prepare •A pressão de pré-carregamento da água seja cerca de 1,5 bar.
  • Página 243 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.5 Sistema elétrico Antes de realizar qualquer trabalho nas unidades, certifique-se de que a Ao remover a tampa do quadro elétrico, se tem acesso ao bloco de ter- alimentação elétrica geral foi removida. Nunca toque nos componentes minais da alimentação elétrica da bomba de calor e ao PCB-TERMINAL elétricos imediatamente após ter removido a alimentação elétrica, aguar- BLOCK.
  • Página 244 5. INSTALAÇÃO Ligação dos cabos ao bloco de terminais ATENÇÃO AVISOS Durante a ligação do cabo de alimentação, certifique-se de que as Para as unidades monofásicas (EH0618DC, EH1018DC, EH1218DC, EH- polaridades sejam respeitadas. 1618DC), a tensão nominal é de 230 V ~ 50 Hz. •...
  • Página 245 5. INSTALAÇÃO 5.6 Especificações de conexão da Receita 1 (C400=1) Configuração de fábrica CONEXÕES ELÉTRICAS À PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo R1 out T1 out Consentimento aque- T2 out cedor adicional L1 out Sensor de água quente sanitária AQS L2 out Bomba de relança- mento Consentimento...
  • Página 246 5. INSTALAÇÃO RECEITA 1 (C400=1) - Configuração de fábrica PARÂMETROS CONFIGURÁVEIS Valor de Parâmetro predefinição Descrição Estado operacional na condição Off: C402 0 = Todas as funções/saídas estão em Off, à exceção da proteção anticongelante 1 = Permanece ativa apenas a produção de AQS e a proteção anticongelante C403 Não utilizado Ativação da bomba de circulação de relançamento da Pump2:...
  • Página 247 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.7 Especificações de conexão da Receita 2 (C400=2) Configuração para a conexão ao ECO HYDRO KIT CONEXÕES ELÉTRICAS À PCB TERMINAL BLOCK Consentimento aquecedor elétrico para integração de AQS R1 out etiKa Evo T1 out T2 out Consentimento aque- cedor adicional...
  • Página 248 5. INSTALAÇÃO RECEITA 2 (C400=2) PARÂMETROS CONFIGURÁVEIS Parâmetro Valor de pre- Descrição definição Estado operacional na condição de Off: C402 0 = Todas as funções/saídas estão em Off, à exceção da proteção anticongelante 1 = Permanece ativa apenas a produção de AQS e a proteção anticongelante C403 Não utilizado Ativação da bomba de circulação de relançamento da Pump2:...
  • Página 249 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.8 Especificações de conexão da Receita 3 (C400=3) Configuração para conexão aos Recuperadores dos URC CONEXÕES ELÉTRICAS À PCB TERMINAL BLOCK RECUPERADOR DE DUCT URC CRONO-TH R1 out T1 out T2 out L1 out 0-10 Vdc L2 out CN8-2...
  • Página 250 5. INSTALAÇÃO RECEITA 3 (C400=3) PARÂMETROS CONFIGURÁVEIS Valor de Parâmetro predefini- Descrição ção C402 Não utilizado C403 Não utilizado C404 Não utilizado C405 Não utilizado C406 Não utilizado C407 Não utilizado C408 Não utilizado C409 Não utilizado C410 Não utilizado ESPECIFICAÇÕES DE CONEXÃO À...
  • Página 251 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.9 Especificações de conexão Receita 10 (C400=10) Configuração disponível apenas no Febos-Crono Master CONEXÕES ELÉTRICAS À PCB TERMINAL BLOCK etiKa Evo Consentimento aquecedor adicional R1 out Fase L no verão T1 out Fase L no inverno T2 out L1 out Sensor de água quente sanitária AQS...
  • Página 252 5. INSTALAÇÃO RECEITA 10 (C400=10 configurável apenas pela Febos-Crono Master) PARÂMETROS CONFIGURÁVEIS Valor de Parâmetro predefini- Descrição ção Estado operacional na condição de Off: C402 0 = Todas as funções/saídas estão em Off, à exceção da proteção anticongelante 1 = Permanece ativa apenas a produção de AQS e a proteção anticongelante Potência de referência para a limitação do compressor: C403 0 = Potência retirada da rede...
  • Página 253 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 5. INSTALAÇÃO 5.10 Especificações de conexão Receita 13 (C400=13) - Da versão SW 4.11 Configuração para a conexão ao ECO HYDRO KIT (disponível apenas no Febos-Crono Master) CONEXÕES ELÉTRICAS À PCB TERMINAL BLOCK Consentimento aquecedor elétrico para integração de R1 out Consentimento aque- T1 out...
  • Página 254 5. INSTALAÇÃO RECEITA 13 (C400=13 configurável apenas pela Febos-Crono Master) PARÂMETROS CONFIGURÁVEIS Parâmetro Valor de pre- Descrição definição Estado operacional na condição de Off: C402 0 = Todas as funções/saídas estão em Off, à exceção da proteção anticongelante 1 = Permanece ativa apenas a produção de AQS e a proteção anticongelante Potência de referência para a limitação do compressor: C403 0 = Potência retirada da rede...
  • Página 255 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO 6.1 ESQUEMA 1 LIGAÇÃO HIDRÁULICA Aquecimento por piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, produção de AQS com Eco Hot Water Receita 1: C400=1 C407=0 (predefinição) Legenda 1. Eco Hot Water 2. Consentimento termóstato ambiente 3.
  • Página 256 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO ESQUEMA 1 LIGAÇÃO ELÉTRICA Aquecimento por piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, produção de AQS com Eco Hot Water Receita 1: C400=1 C407=0 (predefinição) Consentimento pelo Sensor de água quente termóstato ambiente sanitária “TERMINAL BLOCK”...
  • Página 257 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO 6.2 ESQUEMA 2 LIGAÇÃO HIDRÁULICA Aquecimento por piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, Produção de AQS com MIRAI-SMI e caldeira externa Euro HPV. Receita 1: C400=1 C407=1 Legenda 1 Caldeira para AQS (Euro HPV) 2 Consentimento termóstato ambiente 3 Interruptor On / Off ATENÇÃO:...
  • Página 258 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO ESQUEMA 2 LIGAÇÃO ELÉTRICA Aquecimento por piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, Produção de AQS com MIRAI-SMI e caldeira externa Euro HPV. Receita 1: C400=1 C407=1 Sensor Consentimento pelo termósta- Água quente sanitária AQS to ambiente "TERMINAL BLOCK" R1 out T1 out T2 out...
  • Página 259 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO ESQUEMA LIGAÇÃO HIDRÁULICA MIRAI-SMI com Eco Hydro Kit: Aquecimento por Piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, Produção de AQS com MIRAI-SMI e Eco Hydro Kit. Caldeira para INTEGRAÇÃO. Receita 2: C400=2 C410=37 C903=-20,0 (predefinição, não alterar) C906=1,00 (predefinição, não alterar) ATENÇÃO: O sistema deve ser realizado de acordo com o...
  • Página 260 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO ESQUEMA 3 LIGAÇÃO ELÉTRICA MIRAI-SMI com Eco Hydro Kit: Aquecimento por piso radiante, Arrefecimento por Fancoil, Produção de AQS com MIRAI-SMI e Eco Hydro Kit. Caldeira para INTEGRAÇÃO. ITM-200 / ITM-400 Brown Receita 2: C400=2 DHW Sensor C410=37 Brown C903=-20,0 (predefinição, não alterar)
  • Página 261 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO 6.4 ESQUEMA 4 LIGAÇÃO HIDRÁULICA MIRAI-SMI com FEBOS-CRONO e Eco Hydro Kit: Aquecimento e Arrefe- cimento por Piso radiante, Produção de AQS com MIRAI-SMI e Eco Hydro Kit. Caldeira para INTEGRAÇÃO. Receita 13: C400=13 C407=1 (predefinição) C410=37 C903=-20,0 (predefinição, não alterar)
  • Página 262 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 6. TIPOS DE INSTALAÇÃO ESQUEMA 4 LIGAÇÃO ELÉTRICA MIRAI-SMI com FEBOS-CRONO e Eco Hydro Kit: Aquecimento e Arrefecimento por Piso radiante, Produção de AQS com MIRAI-SMI e Eco Hydro Kit. ITM-200 / ITM-400 Caldeira para INTEGRAÇÃO. Brown DHW Sensor Receita 13: C400=13...
  • Página 263 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" O SMART-MT é o regulador para a gestão integrada da bomba de calor e do sistema térmico. De seguida estão referidas as principais funcionalidades do mesmo e os modos de acesso aos parâmetros individuais. Permitem a personalização do funcionamento com diferentes tipos de sistemas e/ou de utilização do sistema. Este regulador está localizado na bomba de calor, sob a tampa lateral de acesso às conexões elétricas da mesma.
  • Página 264 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Função das teclas na página principal do Smart-MT Pressão breve Para sair do menu Para percorrer a leitura de: Relógio, Tem- per. saída água ou Step do compressor Para entrar no menu Free Para entrar no menu Par Para entrar no menu Definir Para percorrer a leitura de: Relógio, Tem-...
  • Página 265 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" 7.2 Listas de Parâmetros - Menu "Set" Acesso e alteração dos parâmetros do menu Set: Pressione a tecla set para aceder ao parâmetro visualizado para cima Pressione as teclas para cima ou Pressione as teclas ou para baixo para alterar o...
  • Página 266 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Definição do horário do SMART-MT Para garantir o funcionamento correto da MIRAI-SMI-F, na gestão das várias programações horárias, é essencial definir corretamente a data e a hora do SMART-MT. Defina o horário conforme descrito de seguida: Na página principal, pressione em conjun- para cima para baixo...
  • Página 267 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Faixa Register Menu Predefi- Descrição U. m. label nição (Base 0) mín. máx. L101 INDISPONÍVEL Leitura L102 INDISPONÍVEL Leitura L103 INDISPONÍVEL Leitura L104 INDISPONÍVEL Leitura L105 INDISPONÍVEL Leitura L106 INDISPONÍVEL Leitura L111 INDISPONÍVEL Leitura L112...
  • Página 268 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÂMETROS SECÇÃO DE SERVIÇO Versão do software 4.11 Faixa Menu Register Prede- Descrição U. m. finição label (Base 0) mín. máx. L164 Temperatura da água quente sanitária °C Leitura 8989 C164 Offset da temperatura da água quente sanitária °C...
  • Página 269 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÂMETROS SECÇÃO DE SERVIÇO Versão do software 4.11 Faixa Register Menu Prede- Descrição U. m. label finição (Base 0) mín. máx. Estado Operacional da Bomba de Calor – Ativação de funções/saídas Função Proteção anticongelante...
  • Página 270 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Faixa Register Menu Predefini- Descrição U. m. label ção (Base 0) mín. máx. Ativação da curva climatérica Ponto de ajuste 2: C405 Off = Desativa 16432 On = Ativa Ativação do desumidificador: 0 = Apenas em Arrefecimento + ativação da bomba de circulação da BdC (desumidificador hidraulicamente ligado à...
  • Página 271 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÂMETROS SECÇÃO DE SERVIÇO Versão do software 4.11 Faixa Register Menu Predefi- Descrição U. m. label nição (Base 0) mín. máx. Definições da temperatura da água para o ajuste da frequência do compressor "Definição do Set P1 em Aquecimento, temperatura do bloco de manuten- S501 °C 14,0...
  • Página 272 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Faixa Register Menu Predefi- Descrição U. m. label nição (Base 0) mín. máx. C533 Definição da curva climatérica de verão, correção máxima °C 15,0 16471 C541 Definição da temperatura máxima da água quente no sistema radiante °C 20,0 60,0...
  • Página 273 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" Faixa Menu Register Prede- Descrição U. m. finição label (Base 0) mín. máx. Definições da produção de água quente sanitária AQS H701 Definição da hora da primeira solicitação de AQS h:min H702 7:00 16493 S701 Definição da temperatura de ajuste da primeira de solicitação de AQS °C 30,0 55,0...
  • Página 274 7. TERMORREGULADOR "SMART MT" LISTA DE PARÂMETROS SECÇÃO DE SERVIÇO Versão do software 4.11 Faixa Menu Register Prede- Descrição U. m. finição label (Base 0) mín. máx. Histórico de alarmes CAL0 Seleção da posição cronológica no histórico de alarmes. 9110 LAL0 Código do alarme Leitura...
  • Página 275 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.1 ON/OFF da Bomba de Calor 8.2 Modos de funcionamento (Aquecimento / Ar- refecimento) Receitas 10 e 13 Instruções sobre o manual do Febos-Crono Master Receitas 10 e 13 Receitas 1 e 3 Instruções no manual do Febos-Crono Receitas 1, 2, 3 A entrada 102 (E+ / E-) da PCB TERMINAL BLOCK é...
  • Página 276 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.4 Definição da temperatura de Ajuste da água e 8.5 Consentimento e definição do Ponto de ajuste 2 Curvas climatéricas. Receitas 1, 2, 10 e 13 A entrada 105 (H+ / H-) da PCB TERMINAL BLOCK é configurada como Receitas 10 e 13 Consentimento do Ponto de ajuste 2 Instruções no manual do Febos-Crono...
  • Página 277 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.7 Modulação do compressor da BdC 8.9 Aquecimento da Água Quente Sanitária (AQS) Receitas 10 e 13 Receitas 1, 2, 10 e 13 Instruções no manual do Febos-Crono A entrada 100 (C+ / C-) da PCB TERMINAL BLOCK é configurada para co- Receitas 1 e 2 nectar um sensor de temperatura de 10 k a 25 °C (Cód.
  • Página 278 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.9.1 Aquecimento da AQS com o Eco Hot Water (C407=0) 8.9.3 Aquecimento da AQS com o Eco Hot Water + integração com a BdC (C407=2) Receitas 1 e 10 Receita 10 Se quiser utilizar o Eco Hot Water para aquecer a AQS, configure o parâ- No caso de ser utilizado um Eco Hot Water equipado com um permutador metro C407=0.
  • Página 279 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.11 Aquecedor adicional 8.10 Bomba de circulação de relançamento A BdC é capaz de gerir o consentimento para um aquecedor adicional que Receita 1 possa intervir em apoio da mesma. A saída sob tensão P1 da PCB TERMINAL BLOCK está disposta para fornecer O estado do consentimento ao aquecedor adicional é...
  • Página 280 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.11.1 Funcionamento paralelo Detalhadamente: A bomba de calor não é desativada quando a temperatura bivalente é al- - Ativação da caldeira: cançada e o gerador para integração que fornece a cota residual de po- Quando a temperatura exterior desce abaixo da temperatura de Bivalên- tência térmica é...
  • Página 281 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.12 Proteção anticongelante 8.13 Sensor de temperatura do ar externo Todas as receitas Todas as receitas A proteção anticongelante dentro da BdC está ativa de fábrica, conforme Para um ajuste correto da temperatura da água na saída da ilustrado no capítulo 5.
  • Página 282 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.15.2 Potência absorvida pelo Eco Hot Water 8.15 Potências elétricas Receita 10 Receitas 10 e 13 A entrada 104 (G+ / G-) da PCB TERMINAL BLOCK é configurada para lhe conectar a saída por impulsos do contador de energia elétrica (Cód. As instruções relativas à...
  • Página 283 8. SECÇÃO DE UTILIZADOR: FUNCIONAMENTO 8.17 Alarmes ativos 8.19 Entrada de Alarme de alta temperatura do sistema radiante Em caso de alarme, aparece o ícone no SMART-MT. Aceda ao menu AL para visualizar os alarmes ativos. Receitas 13 Receitas 1 e 3 A entrada 103 (F+ / F-) da PCB TERMINAL BLOCK é...
  • Página 284 9. CÓDIGOS DE ALARME NO SMART-MT 9.1 Resolução de problemas Se o aparelho funcionar incorretamente devido a um temporal ou interferências rádio, desligue a alimentação elétrica ATENÇÃO acionado o interruptor. Aguarde cerca de 3 minutos e, em seguida, ligue o interruptor. Atenção - Antes de solicitar assistência, execute as seguintes verificações: PROBLEMAS CONDIÇÃO OU PONTOS DE CONTROLO...
  • Página 285 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 9. CÓDIGOS DE ALARME NO SMART-MT 9.2 Códigos de alarme no SMART-MT Em caso de alarme, aparece o ícone no SMART-MT Pressione a tecla para aceder à lista de menus, em seguida, selecione AL para aceder à lista de alarmes ativos. Código Descrição Solução...
  • Página 286 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY PCB DISPLAY 10.1 Códigos de alarme no PCB Display Código de erro Descrição Unidade Parte interessada Método de verificação Resolução de problemas Verifique a alimentação Certifique-se de que a alimentação Alimentação elétrica elétrica.
  • Página 287 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY Código de erro Descrição Unidade Parte interessada Método de verificação Resolução de problemas Verifique a resistên- SENSOR DE TEMP. DE SENSOR DE TEMP. DE DES- cia com um testador DESCARGA CARGA deve ser substituído.
  • Página 288 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY Código de erro Descrição Unidade Parte interessada Método de verificação Resolução de problemas Corrija a posição de instalação para evitar a obstrução da Verifique o local de entrada e saída de ar. instalação (obstrução Funcionamento não de aspiração e saída...
  • Página 289 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY Erro do sensor de Verifique a resistên- SENSOR DE TEMP. DE Substitua o sensor se estiver temperatura de en- cia com um testador DESCARGA com defeito. [tabelas]. Código de erro Descrição Unidade Parte interessada...
  • Página 290 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY Código de erro Descrição Unidade Parte interessada Método de verificação Resolução de problemas Verifique a conexão das cabla- Conexões incorretas gens e o contacto errado e, em (PCB TERMINAL BLOCK Verifique as conexões.
  • Página 291 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 10. CÓDIGOS DE ALARME NO PCB DISPLAY Método de verifi- Código de erro Descrição Unidade Parte interessada Resolução de problemas cação Fusível CF2 EH0618DC:250 V EH0618DC T3.15 A Verifique a continuida- EH1018DC Se o fusível CF2 estiver queima- EH1018DC: 250 V de elétrica com EH1218DC...
  • Página 292 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 11. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Método de controlo Tensão, Resistência, Continuidade Continuidade dos Fusíveis de corrente nas placas Fig. 1 PCB MAN Verifique as seguintes etapas na PCB MAIN: EH0618DC: Fusível CF1-CF6 (250 V T 15 A) EH1018DC: Fusível CF1-CF6 (250 V T 25 A) Fusível CF3-CF4 (250 V T 3 A) Mod.
  • Página 293 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 11. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Tensão do MOTOR DO VENTILADOR na PCB MAIN Continuità dei fusibili di corrente Fig. 1 nelle schede PCB MAIN Fig. 2 Modelos EH0618DC Fusibile CF2 EH1018DC (250V T3,15A) Modelos EH0618DC EH1018DC MOTORE VENTILATORE PCB MAIN BL Y W B + + +...
  • Página 294 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 11. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Tensão do motor do ventilador na PCB Fig. 2 Tensão DA BOMBA na PCB MAIN FIG. 3 (MAIN) Modelos EH0618DC Modelos - EH1218DC EH1018DC EH1618DC MOTOR DO VENTILADOR INFERIOR Meça a tensão entre os pinos Fusibile InferioreCF6 0Ω...
  • Página 295 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 11. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Resistência da bobina da VÁLVULA DE 4 VIAS - Fig. 4 Resistência do AQUECEDOR DE DESCONGELAMENTO - Fig. 5 Modelos EH1018DC Modelos EH0618DC EH1018DC EH1018DC µ 1.4k PCB MAIN PCB MAIN Bobina della valvola 4 vie Remova os conectores e verifique a resistência da bobina da válvula de quatro vias.
  • Página 296 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 11. ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO Caraterísticas elétricas dos sensores de temperatura Exibição do histórico de erros no PCB DISPLAY Método de visualização [tabela 1] Sensor de temperatura externa: Pressione e mantenha pressionada a PUMP SW. e RESET SW. simulta- Mod.
  • Página 297 1. DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES 12. LIMPEZA 12.1 Limpeza da bomba de calor Não utilize os seguintes produtos de limpeza. ATENÇÃO PROIBIÇÃO Antes de realizar qualquer intervenção de manutenção, certifique-se de ter cortado a alimentação elétrica acionando no interruptor apropriado. • A limpeza da bomba de calor deve ser realizada periodicamente •...
  • Página 298 Informações gerais para o uso seguro dos produtos Cada Bomba de Calor (HP) MIRAI - SMI 4.0 é fornecida com um manual de utilização e instalação contendo informações de utilização se- gura para o utilizador final. As informações relativas ao transporte, armazenamento, instalação, teste e manutenção da HP também incluem informações sobre o uso seguro por pessoal técnico qualificado.
  • Página 299 15. SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT FICHE IT IT MIRAI - SMI 4.0 Scheda prodotto | Edizione IT01 Modello / Mode / Modelo / Modelo EH0618DC Parametri dichiarati per il riscaldamento d’ambiente con applicazioni a temperatura media / Parameters declared for space heating with midd- le-temperature applications / Los parámetros se declaran para aplicaciones a media temperatura/ Os parâmetros são declarados para aplicações...
  • Página 300 15. SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT FICHE IT IT MIRAI - SMI 4.0 Scheda prodotto | Edition IT01 Modello / Mode / Modelo / Modelo EH1018DC Parametri dichiarati per il riscaldamento d’ambiente con applicazioni a temperatura media / Parameters declared for space heating with midd- le-temperature applications / Los parámetros se declaran para aplicaciones a media temperatura/ Os parâmetros são declarados para aplicações...
  • Página 301 15. SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT FICHE IT IT MIRAI - SMI 4.0 Scheda prodotto | Edition IT01 Modello / Mode / Modelo / Modelo EH1218DC Parametri dichiarati per il riscaldamento d’ambiente con applicazioni a temperatura media / Parameters declared for space heating with midd- le-temperature applications / Los parámetros se declaran para aplicaciones a media temperatura/ Os parâmetros são declarados para aplicações...
  • Página 302 15. SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT FICHE IT IT MIRAI - SMI 4.0 Scheda prodotto | Edizione IT01 Modello / Mode / Modelo / Modelo EH1618DC Parametri dichiarati per il riscaldamento d’ambiente con applicazioni a temperatura media / Parameters declared for space heating with midd- le-temperature applications / Los parámetros se declaran para aplicaciones a media temperatura/ Os parâmetros são declarados para aplicações...
  • Página 303 15. SCHEDA PRODOTTO / PRODUCT FICHE IT IT MIRAI - SMI 4.0 Scheda prodotto | Edizione IT01 Modello / Mode / Modelo / Modelo EH1718D3 Parametri dichiarati per il riscaldamento d’ambiente con applicazioni a temperatura media / Parameters declared for space heating with midd- le-temperature applications / Los parámetros se declaran para aplicaciones a media temperatura/ Os parâmetros são declarados para aplicações...
  • Página 304 15. SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS IT IT R1 out T1 out T2 out L1 out L2 out P1 in P0 in M1 out M2 out P2 out W1 out U1 out SENSOR (Air Ext.) BACK SIDE CONTROLLER • SENSOR SENSOR DO DO DO DO DO N DO DO (In W.)
  • Página 305 15. SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS IT IT REACTOR REACTOR SENSOR (Air Ext.) BACK SIDE CONTROLLER SENSOR DO DO DO DO DO N DO DO (In W.) FUSE CF5 COMPRESSOR Y OR R BR GR BL SENSOR (Out W.) upper RESET SW.
  • Página 306 15. SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS IT IT REACTOR SENSOR (Outdoor AIR) CONTROL (rear view) Cable color SENSOR REACTOR Water Inlet DO DO DO DO DO N DO DO : Black SENSOR Y OR R BR GR BL : Blu Water oultet : Brown COMPRESSOR...
  • Página 307 15. SCHEMI ELETTRICI / WIRING DIAGRAMS IT IT LEGENDA Bornero Bloco de terminais TERMINAL BLOCK Morsettiera Color azul Cor azul BL = BLU Colore blu Color negro Cor preto B = BLACK Colore nero Color marrón Cor castanho BR = BROWN Colore marrone Color rojo Cor vermelho...
  • Página 308 I dati contenuti in questa pubblicazione possono, per una riscontrata esigenza tecnica e/o commerciale, subire delle modifiche in qualsiasi momento e senza preavviso alcuno. Pertanto Emmeti S.p.A. Unipersonale non si ritiene responsabile di eventuali errori o inesattezze in essa contenute.

Este manual también es adecuado para:

Eh0618dcEh1018dcEh1218dcEh1618dcEh1718d3