Página 3
English 設置場所の移動は、設置業 者に依頼する Maximum load: 40 kg (88 lb 3 oz) The PSS-630 Projector Suspension Support is designed for use with お客様による設置場所の移動は、人 Sony projectors. 身事故につながることがあります。 This manual provides information on mounting the suspension 設置場所の移動は、お買い上げ店、 support on the VPL-FH300L/FW300L Sony projector.
Página 4
Français Deutsch Poids maximum : 40 kg (88 lb 3 oz) Maximallast: 40 kg Le support de suspension PSS-630 est conçu pour être utilisé avec Der Projektor-Deckenhalter PSS-630 ist speziell für Sony- des projecteurs Sony. Projektoren ausgelegt. Ce manuel contient des informations sur le montage du support de Dieses Handbuch enthält Informationen zur Montage des...
Página 5
Italiano Carga máxima: 40 kg (88 lb 3 oz) Portata massima: 40 kg El soporte de suspensión del proyector PSS-630 está diseñado para Il supporto di sospensione del proiettore PSS-630 è progettato per utilizarse con los proyectores de Sony. essere utilizzato con i proiettori Sony.
Página 7
目次 / Table of Contents / Table des matières / Inhaltsverzeichnis / Índice / Indice / Eapañol 日本語 Lista de componentes ..........8 部品表................8 Diagrama de instalación........11 設置寸法 ..............11 Montaje en el techo ..........14 天井への取り付けかた..........14 Ejemplos de instalación ........40 天井への取り付け例...
Página 8
部品表 / Parts List / Liste des composants / Teileliste / Lista de componentes / Elenco dei componenti / 天井用マウントブラケット(1)/ Ceiling mount bracket (1) / Support de montage au plafond (1) / Deckenhalter (1) / Soporte de montaje para techo (1) / Staffa di montaggio al soffitto (1) / 角度調整ブラケット(1)/ Angle adjustment bracket (1) / Support d’inclinaison (1) / Winkelhalter (1) / Soporte de ajuste del ángulo (1) / Staffa di regolazione angolazione (1) /...
Página 9
配線カバー(小) (9)/ Cable cover (small) (9) / Couvercle de câble (petit) (9) / Kabelabdeckung (klein) (9) / Cubierta de cable (pequeña) (9) / Copricavo (piccolo) (9) / 落下防止ワイヤー(プロジェクター用マウントブラケット(C)用) (2)/ Fall-prevention wire (for projector mount bracket (C)) (2) / Câble métallique de protection contre les chutes (pour support de montage de projecteur (C)) (2) / Sicherungsdraht (für Projektorhalter (C)) (2) / Cable de seguridad frente a caídas (para soporte de montaje del proyector (C)) (2) / Cavetto anticaduta (per staffa di montaggio proiettore (C)) (2) /...
Página 10
プロジェクターサスペンションサポート PSS-630 をプロジェクターに取り付ける際は、本機に付属のネジを使用し、他のネジ は使用しないでください。ネジを締めすぎた場合、プロジェクターの取り付け部分が破損することがあります。 Use the bolts and screws supplied with the PSS-630 to install on the projector. Tightening the bolts and screws too hard may cause damage to the projector. Pour l’installation sur le projecteur, utilisez les boulons et les vis fournis avec le PSS-630. Un serrage excessif des boulons et des vis peut endommager le projecteur.
Página 11
設置寸法 Installation Diagram / Schéma d’installation / Installationsdiagramm / Diagrama de instalación / Schema dell’installazione / 上面図 / Top view / Vue du haut / Draufsicht / Vista superior / Vista dall’alto / プロジェクターのレンズの中心とスクリーンの中心が合うように設置してください。 Align the center of the lens with the center of the screen. Alignez le centre de l’objectif sur le centre de l’écran.
Página 12
前面図 / Front view / Vue de face / Vorderansicht / Vista delantera / Vista frontale / 190 (7 天井 / Ceiling / Plafond / Decke / Techo / 95 (3 Soffitto / プロジェクター用マウントブラケット取り付け面 / Bottom surface of projector mount bracket / Face inférieure du support de montage de projecteur / Untere Montagefläche für Projektorhalter /...
Página 13
側面図 / Side view / Vue de côté / Seitenansicht / Vista lateral / Vista laterale / 190 (7 天井 / Ceiling / Plafond / Decke / Techo / Soffitto / レンズ前面 / Front of lens Face avant de l’objectif / Front des Objektivs / Parte delantera del objetivo / Parte anteriore obiettivo /...
Página 14
天井への取り付けかた / Attaching to the Ceiling / Montage au plafond / Montage an der Decke / Montaje en el techo / Montaggio al soffitto / プロジェクターの高さを調整する / Adjusting the Height of the Projector / Réglage de la hauteur du projecteur / Projektorhöhe einstellen / Ajuste de la altura del proyector / Regolazione dell'altezza del proiettore / M8 ボルト...
Página 15
English Français The height of the projector can be changed by attaching the Vous pouvez modifier la hauteur du projecteur en fixant le pivot de PSS-630P projector suspension support joint pole (optional). joint de support de suspension de projecteur PSS-630P (en option). You can skip steps 1 and 2 if not using the joint pole.
Página 16
Deutsch Eapañol Die Höhe des Projektors kann durch Einbau der Deckenstange Se puede modificar la altura del proyector fijando la barra de apoyo PSS-630P verändert werden. del soporte de suspensión del proyector PSS-630P (opcional). Bei der Montage ohne Deckenstange können die Schritte 1 und 2 Puede omitir los pasos 1 y 2 si no usa la barra de apoyo.
Página 17
Italiano L’altezza del proiettore può essere modificata installando l’asta del supporto di sospensione del proiettore PSS-630P (opzionale). Se l’asta non viene utilizzata, tralasciare i punti 1 e 2. Andare al punto 3, “Montaggio della staffa di supporto al soffitto” (pagina 18).
Página 18
天井用マウントブラケットを組み立てる / Assembling the Ceiling Mount Bracket / Assembler le support de montage au plafond / Deckenhalter zusammenbauen / Montaje del soporte de montaje para techo / Assemblaggio della staffa di montaggio al soffitto / 落下防止ワイヤー(J)/ Fall-prevention wire (J) / Câble métallique de protection contre les chutes (J) / Sicherungsdraht (J) / Cable de seguridad frente a caídas (J) / Cavetto anticaduta (J) / English...
Página 19
Sin barra de apoyo (opcional): Cable largo de aprox. 630 mm Français pulgadas) Cuando se usa una barra de apoyo (opcional): Cable largo de Assemblez le support de montage au plafond (A) et le support aprox. 910 mm (35 pulgadas) d’inclinaison (B) avec deux vis M8 ×...
Página 20
天井用マウントブラケットを天井に取り付ける / Attaching the Ceiling Mount Bracket / Fixer le support de montage au plafond / Deckenhalter anbauen / Fijación del soporte de montaje para techo / Installazione della staffa di montaggio al soffitto / M10 ボルト / Bolt M10 / Boulon M10 / 34 - 36 (13 Schraube M10 / Perno M10 / Bullone...
Página 21
Français Italiano Fixez le support de montage au plafond (A). Installare la staffa di montaggio al soffitto (A). Utilisez quatre boulons M10, rondelles et huit écrous Utilizzare quattro bulloni M10 comunemente disponibili in disponibles dans le commerce. commercio, rondelle e otto dadi. Les boulons M10 doivent dépasser de la surface de fixation du I bulloni M10 devono sporgere dalla superficie di montaggio support de montage au plafond de 34 mm à...
Página 22
プロジェクター用マウントブラケットを取り付ける / Attaching the Projector Mount Bracket / Fixer le support de montage du projecteur / Projektorhalter anbauen / Fijación del soporte de montaje del proyector / Installazione della staffa di montaggio del proiettore / ダストカバー(VPL-FH300L/FW300L のみ)/ Dust cover (for VPL-FH300L/FW300L only) / Couvercle anti-poussière (pour VPL-FH300L/FW300L uniquement) / Staubabdeckung (nur für VPL-FH300L/FW300L) / Tapa antipolvo (para VPL-FH300L/FW300L solamente) /...
Página 23
Français Italiano Tournez le projecteur à l’envers et fixez le support de montage Capovolgere il proiettore e fissare la staffa di montaggio del de projecteur (C) à l’aide de quatre vis PSW 6 × 18 (d). proiettore (C) utilizzando quattro viti PSW 6 × 18 (d). Remarques Note Avant de passer à...
Página 24
ワイヤークランプ / アジャスター / Adjuster / Wire clamp / Attache-câble / Kabelbinder / Dispositif de réglage / Abrazadera de cable / Fermacavo / Einstellknopf / Ajustador / Dispositivo di regolazione / English 日本語 Attach the fall-prevention wire (I) to the projector and the プロジェクターとプロジェクター用マウントブラケッ...
Página 25
Français Italiano Fixez le câble métallique de protection contre les chutes (I) sur Montare il cavetto anticaduta (I) sul proiettore e sulla staffa di le projecteur et le projecteur sur le support de montage du montaggio del proiettore. projecteur. (1) Agganciare saldamente il cavetto anticaduta (I) sul (1) Accrochez fermement le câble métallique de protection dispositivo di regolazione del proiettore.
Página 26
プロジェクターを天井用マウントブラケットに取り付ける / Attaching the Projector to the Ceiling Mount Bracket / Fixer le projecteur au support de montage au plafond / Projektor an Deckenhalter anbauen / Fijación del proyector al soporte de montaje para techo / Installazione del proiettore sulla staffa di montaggio al soffitto / Français 日本語...
Página 27
Eapañol Enganche el soporte de ajuste del ángulo montado en el paso 3 al soporte de montaje del proyector (C) montado en el proyector. Fije las placas de seguridad frente a caídas (D) en los lados derecho e izquierdo del soporte de montaje del proyector con dos PSW 4 ×...
Página 28
Français 日本語 Attachez temporairement le support de montage du projecteur プロジェクター用マウントブラケットを天井用マウン au support de montage au plafond à l’aide de quatre boulons トブラケットに左右4か所で仮止めする。 M8 × 22 (c). ボルト M8 × 22(c) (4 本)を使用します。 Si vous devez modifier la hauteur du projecteur, suivez les étapes 1 à...
Página 29
Eapañol Monte el soporte de montaje del proyector temporalmente en el soporte de montaje para techo con cuatro pernos M8 × 22 (c). Si necesita modificar la altura del proyector, siga los pasos 1 al 9 en orden inverso y repítalos desde el principio. Italiano Fissare temporaneamente la staffa di montaggio del proiettore alla staffa di montaggio a soffitto utilizzando quattro bulloni...
Página 30
角度の調整をする / Adjusting the Angle and Height of the Projector / Régler l’inclinaison et la hauteur du projecteur / Projektorwinkel und –höhe einstellen / Ajuste del ángulo y de la altura del proyector / Regolazione dell’angolazione e dell'altezza del proiettore / M6 ×...
Página 31
Para ajustar la posición de la imagen de Français pantalla Conformément aux conditions d’installation, il est possible de régler l’inclinaison de la face inférieure du projecteur par rapport au Afloje los cuatro pernos M6 × 20 fijados al soporte de ajuste plafond.
Página 32
10° 10° 10° 10° Français 日本語 Pour ajuster l’angle horizontal 水平方向の角度を調整するには Desserrez les quatre boulons M8 × 22 (c) fixés sur le support 角度調整ブラケット(B)のボルト M8 × 22(c) (4 本) d'inclinaison (B). をゆるめる。 Ajustez l’angle horizontal dans la plage +10° à –10°. 水平方向の角度を+...
Página 33
Eapañol Ajuste del ángulo horizontal Afloje los cuatro pernos M8 × 22 (c) fijados al soporte de ajuste del ángulo (B). Ajueste el ángulo horizontal entre +10° y –10°. Después del ajuste, apriete los cuatro tornillos. Italiano Regolazione dell’angolazione orizzontale Allentare i quattro bulloni M8 ×...
Página 34
30° 30° Français 日本語 Pour ajuster l’angle vertical 垂直方向の角度を調整するには Desserrez les quatre boulons M8 × 22 (c). 角度調整ブラケット用ボルト M8 × 22 (c) 4 本をゆるめ る。 Ajustez l’angle vertical dans la plage +30° à –30°. 垂直方向の角度を+ 30°〜− 30°の角度で調整する。 Après l’ajustement, serrez les quatre boulons. 調整が終わったら、ボルト...
Página 35
Eapañol Ajuste del ángulo vertical Afloje los cuatro pernos M8 × 22 (c). Ajuste el ángulo vertical entre +30° y –30°. Después del ajuste, apriete los cuatro tornillos. Italiano Regolazione dell’angolazione verticale Allentare quattro bulloni M8 × 22 (c). Regolare l’angolazione verticale tra +30° e –30°. Al termine della regolazione, serrare i quattro bulloni.
Página 36
配線カバーを取り付ける / Attaching the Cable Covers / Fixez les couvercles de câble / Kabelabdeckungen anbauen / Fijación de las cubiertas de los cables / Montaggio dei copricavo / 電源コード / AC power cord / Cordon d’alimentation secteur / Netzkabel / Cable de alimentación de CA / Cavo di alimentazione c.a.
Página 37
Sujete los cables a la barra de apoyo con dos abrazaderas de Français cable (E). Choisissez la méthode de câblage (A) ou (B) selon les conditions Monte las cubiertas de cables ((G) o (H)) en las barras. d’installation. Deje la barra sin cubiertas de cables para pasar los cables de Différentes tailles de couvercle de câble sont disponibles, (G) et conexión.
Página 38
飾りカバーを取り付ける / Attaching the Ornamental Covers / Fixer les couvercles enjoliveurs / Blenden anbauen / Fijación de las cubiertas decorativas / Montaggio dei coperchi decorativi / Français 日本語 Fixez une moitié du couvercle enjoliveur pour le support de 天井側の飾りカバー(F)を天井用マウントブラケット montage au plafond (A) à l’aide de deux vis PSW 4 × 10 (b). (A)に取り付ける。...
Página 39
Eapañol Fije una mitad de la cubierta decorativa del soporte de montaje para techo (A) con dos de los tornillos PSW 4 × 10 (b). Fije la otra mitad de la cubierta decorativa del soporte de montaje para techo (A) de la misma forma que en el paso 1. Fije una tapa para tornillos (K) en cada uno de los cuatro tornillos apretados en los pasos 1 y 2.
Página 40
天井への取り付け例 / Installation Examples / Exemples d’installation / Installationsbeispiele / Ejemplos de instalación / Esempi di installazione al soffitto / 補強材 / コンクリート / Reinforcing material / Concrete ceiling / Matériel de renfort / Plafond en béton / Verstärkung / Betondecke / Material de refuerzo/Techo de hormigón / 190 (7 Materiale di rinforzo / soffitto in cemento /...
Página 41
Français Italiano Les figures ci-dessus illustrent le support de suspension fixé au Le illustrazioni sopra mostrano il montaggio al soffitto del supporto plafond. di sospensione. Avant l’installation, vérifiez que la capacité de Prima di procedere con l’installazione, verificare Précaution Atenzione charge du plafond dépasse 250 kg (551 lb 2 oz).
Página 42
主な仕様 / Specifications / Spécifications / Technische Daten / Especificaciones / Caratteristiche tecniche / 外形寸法 Dimensions / Mesures / Abmessungen / Dimensiones / Dimensioni / 天井用マウントブラケット / Ceiling mount bracket / Support de montage au plafond / Deckenhalter / Soporte de montaje para techo / Staffa di montaggio al soffitto / 上面...
Página 43
飾りカバー取り付け時の寸法 / Dimensions when ornamental covers are attached / Support supérieur de montage au plafond / Obere Deckenmontagehalterung / Dimensiones cuando las cubiertas decorativas están fijadas / Dimensioni di montaggio del coperchio decorativo / ø420 (16 * 詳しい高さ調整については、 「設置寸法」 (12 ページ)を ご覧ください。...
Página 44
Always verify that the unit is operating properly before use. LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL SONY WILL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES OF ANY VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, OTRA RAZÓN.