Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 58

Enlaces rápidos

R2338A-L10s Pro Ultra Heat- 欧版 A- 说明书
A00
2023/11/14
说明书
王宁
04170500002079
封面:157g 金东太空梭哑粉纸,单面过油;内页:68g 晨鸣云镜 胶装 单色印刷
单色印刷
210mm*140mm
注:此页面非印刷内容

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame DreamBot L10s Pro Ultra Heat

  • Página 1 R2338A-L10s Pro Ultra Heat- 欧版 A- 说明书 2023/11/14 说明书 王宁 04170500002079 封面:157g 金东太空梭哑粉纸,单面过油;内页:68g 晨鸣云镜 胶装 单色印刷 单色印刷 210mm*140mm 注:此页面非印刷内容...
  • Página 2 L10s Pro Ultra The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.
  • Página 3 Contents Safety Information User Manual To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Benutzerhandbuch · This product should not be used by children younger than 8 years old nor Usage Restrictions persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience Manuel d'utilisation...
  • Página 4 Safety Information Safety Information · Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or · Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up Usage Restrictions Usage Restrictions bumper as a handle for the robot.
  • Página 5 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 ×2 ×2 ×2 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLL82CE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Mop Pad Mop Pad Holder Dust Bag Cleaning Cleaning Tool declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Página 6 Product Overview Product Overview Robot Robot and Sensors Cliff Sensors Spot Cleaning Button · Press to start spot cleaning Carpet Sensor Omnidirectional Microphone Wheel Side Brush LDS Cover Power / Clean Button Brush Guard Main Brush · Press and hold for 3 seconds to turn on or off Laser Distance Sensor (LDS) Main Wheel Main Wheel...
  • Página 7 Product Overview Preparing Your Home Base Station Status Indicator Solid white: The base station is connected to power Solid Orange: The base station Upper Cover has an error Used Water Tank Clean Water Tank Slot Auto-Detergent Compartment Filter Signaling Area Auto-empty Vent Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous items, Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to...
  • Página 8 Before Use Before Use 1. Remove the Protections 3. Connect to an Electrical Outlet 5. Place the Robot Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi- Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place Fi signal.
  • Página 9 Connecting with the Dreamehome App How to Use 1. Download the Dreamehome App 2. Add Device Fast Mapping Auto Resume Cleaning Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to Open the Dreamehome app, tap " " in the upper right corner, and scan the After configuring the network for the first time, follow the instructions on If the battery is too low, the robot will automatically return to the base download and install the app.
  • Página 10 How to Use How to Use Vacuum and Mop Vacuum then Mop 2. Auto mop washing 3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop pads after finishing the "Vacuum and Mop" task When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the Select "Vacuum then Mop"...
  • Página 11 Routine Maintenance Routine Maintenance Parts Base Station Cleaning To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. 1. Select "Base Station Cleaning" in the app, and the robot will exit the base 3.
  • Página 12 Routine Maintenance Routine Maintenance Dust Bag Used Water Tank Main Brush 3. Install a new dust bag. 1. Discard the dust bag. 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot.
  • Página 13 Routine Maintenance Routine Maintenance Side Brush Dust Box and Filter Robot Sensors and Charging Contacts Charging Contacts Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box. Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with Then remove the filter and tap its basket gently.
  • Página 14 Routine Maintenance Troubleshooting Mop Pad Problem Solution Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not turn on. The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
  • Página 15 Troubleshooting Troubleshooting Problem Solution Problem Solution Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning. The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then The robot will not resume The robot will not resume cleaning after you manually return the robot to the base station to charge, which includes press and hold the button...
  • Página 16 Specifications Battery Disposal and Removal Robot Base Station The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility. Model RLL82CE Model...
  • Página 17 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise · Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden Um Stromschlag, Feuer oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, Benutzungsein- lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist.
  • Página 18 · Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts des Netzkabels stellen Sie die Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLL82CE den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden: https://global.dreametech.com Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Página 19 Produktübersicht Produktübersicht Packungsinhalt Roboter Taste für die Punktreinigung · Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten Anderes Zubehör Einschalt-/Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten des Roboters zu starten Schaltfläche zum Andocken Roboter...
  • Página 20 Produktübersicht Produktübersicht Roboter und Sensoren Basisstation Status-Anzeige Klippensensoren Leuchtet weiß: Die Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen Obere Abdeckung Teppichsensor Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler Omnidirektio- Mikrofon nales Rad Seitenbürste Fach für automatische LDS-Abdeckung Schmutzwassertank Reinwassertank Bürstenschutz Hauptbürste Nachfüllung des Steckplatz Laserdistanzsensor (LDS) Hauptrad...
  • Página 21 Ihr Zuhause vorbereiten Vor der Verwendung 1. Schutzfolien entfernen 3. An eine Steckdose anschließen Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf. Dann schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose. I:EIN ④...
  • Página 22 Vor der Verwendung Verbinden mit der Dreamehome App 5. Platzieren Sie den Roboter 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter 2. Gerät hinzufügen Zum Einschalten des Roboters die -Taste am Roboter drücken und Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-Store Öffnen Sie die Dreamehome App, tippen Sie auf „...
  • Página 23 Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Schnelle Kartenerstellung Reinigung automatisch fortsetzen Staubsaugen und Wischen 2. Automatisches Waschen des Wischmopps Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation Hinweis: Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt Nach erfolgter Erstkonfiguration des Netzwerks folgen Sie den Anweisungen Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der in der App festgelegten der Roboter standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“...
  • Página 24 Gebrauchsanleitung Regelmäßige Wartung Saugen, dann wischen Teile 3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und Waschen und Trocknen der Wischmopps nach Beendigung der Aufgabe „Staubsaugen und Wählen Sie in der App die Option „Saugen, dann wischen“, und der Roboter Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung Wischen“.
  • Página 25 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Reinigung der Basisstation Staubsaugerbeutel 3. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein. 1. Entsorgen Sie den Staubbeutel. 1. Wählen Sie in der App die Option „Reinigung der Basisstation“ aus, 3. Nach kurzer Zeit pumpt die Basisstation das Schmutzwasser automatisch und der Roboter verlässt die Basisstation automatisch.
  • Página 26 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptbürste Seitenbürste Staubbehälter und Filter 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, öffnen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den Sie das Schmutzwasser aus.
  • Página 27 Regelmäßige Wartung Regelmäßige Wartung Sensoren und Ladekontakte des Roboters Ladekontakte Wischpad Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Entfernen Sie das Wischpad aus dem Wischpadhalter, um es auszutauschen. und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung dargestellt: der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Página 28 Fehlersuche und -behebung Fehlersuche und -behebung Problem Lösung Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut. Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters wird empfohlen, Der Roboter lässt sich nicht Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Página 29 Fehlersuche und -behebung Spezifikationen Roboter Basisstation Problem Lösung Modell RLL82CE Modell RCLE0301 Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht auf den Nicht-Stören-Modus (DND-Modus) eingestellt ist, da er dann die Der Roboter nimmt die Reinigung nicht fortsetzen kann. Reinigung nach dem Laden Der Roboter setzt die Reinigung nicht mehr fort, nachdem Sie ihn manuell zum Aufladen auf die Basisstation gestellt Ladedauer Ca.
  • Página 30 Entsorgung und Entnahme des Akkus Entsorgung von Elektro- und Elektronikaltgeräten Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoffe. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal entfernen und in einer entsprechenden Recycling-Einrichtung entsorgt wird. Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten –...
  • Página 31 Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité · N’utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessures lié à une utilisation non conforme Restrictions de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver barrière de protection.
  • Página 32 être déposées dans un centre de collecte approprié. Par le présent document, Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLL82CE répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du · Si le cordon d'alimentation est endommagé ou coupé, arrêtez de l'utiliser texte de la déclaration UE de conformité...
  • Página 33 Aperçu du produit Aperçu du produit Contenu de l’emballage Robot Bouton de nettoyage localisé · Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé Autres accessoires Bouton Alimentation/Nettoyage · Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre · Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot activé Robot Bouton de station de base ·...
  • Página 34 Aperçu du produit Aperçu du produit Robot et capteurs Station de base Indicateur d'état Détecteurs de vide Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation Orange fixe : erreur dans la Capot supérieur Capteur de tapis station de base Roue omnidi- Microphone rectionnelle...
  • Página 35 Préparation de votre domicile Avant l'utilisation 1. Enlever les protections 3. Brancher à une prise électrique Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Puis insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le sur la prise. I : MARCHE Insérez fermement le ④...
  • Página 36 Avant l'utilisation Connexion à l'application Dreamehome 5. Placer le robot 1. Télécharger l'application Dreamehome 2. Ajouter un appareil Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamhome » dans l'App Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « » en haut à droite, et Appuyez sur le bouton sur le robot pendant 3 secondes pour l'activer.
  • Página 37 Comment utiliser le robot Comment utiliser le robot Cartographie rapide Reprise automatique du nettoyage Aspiration et nettoyage 2. Lavage automatique de la serpillière Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de Remarque : Lors de la première utilisation de l'ensemble de la serpillière, le À...
  • Página 38 Comment utiliser le robot Entretien courant Aspiration puis nettoyage Pièces 3. Vider automatiquement le compartiment à poussière, et laver et sécher les serpillières après avoir terminé la tâche « Aspiration et nettoyage » Sélectionnez « Aspiration puis nettoyage » dans l'application, et le robot Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé...
  • Página 39 Entretien courant Entretien courant Nettoyage de la station de base Sac à poussière 3. Installez un nouveau sac à poussière. 1. Jetez le sac à poussière. 1. Sélectionnez « Nettoyage de la station de base » dans l'application, et 3. Après quelques instants, la station de base évacuera automatiquement le robot quittera automatiquement la station de base.
  • Página 40 Entretien courant Entretien courant Réservoir d’eau sale Brosse principale Brosse latérale Filtre et compartiment à poussière 1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez l'eau sale. 1. Enfoncez les clips de la grille de protection de la brosse pour retirer la Retirez et nettoyez la brosse latérale.
  • Página 41 Entretien courant Entretien courant Capteurs et contacts de charge du robot Contacts de charge Serpillière Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de la station Retirez la serpillière sur le support pour la remplacer.
  • Página 42 Dépannage Dépannage Problème Solution Problème Solution Le niveau de batterie est bas. Rechargez la batterie sur la base et réessayez. Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de retirer le robot de la station de base, puis Le robot ne s'allume pas.
  • Página 43 Dépannage Caractéristiques techniques Robot Station de base Problème Solution Modèle RLL82CE Modèle RCLE0301 Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de reprendre Le robot ne reprend pas le nettoyage. le nettoyage après la Le robot ne reprend pas le nettoyage si vous avez ramené...
  • Página 44 Retrait et élimination de la batterie Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant de mettre la batterie au rebut, veillez à ce qu'elle soit enlevée attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
  • Página 45 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza · Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS, il · Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per Restrizioni d'uso Restrizioni d'uso coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot. raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro oggetto ·...
  • Página 46 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 ×2 ×2 ×2 Con la presente, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLL82CE è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo Tampone del mocio Supporto per il tampone Sacchetto per la polvere Pulizia Strumento di pulizia della dichiarazione di conformità...
  • Página 47 Panoramica del prodotto Panoramica del prodotto Robot Robot e sensori Sensori di dislivello Pulsante per la pulizia localizzata · Premere per avviare la pulizia localizzata Sensore tappeto Ruota omnidirezionale Microfono Spazzola laterale Protezione della Copertura LDS Pulsante di accensione / pulizia spazzola Spazzola principale ·...
  • Página 48 Panoramica del prodotto Preparare la casa Stazione base Indicatore di stato Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione Arancione fisso: La stazione Coperchio superiore base ha un errore Serbatoio dell'acqua usata Serbatoio dell'acqua pulita Fessura Scomparto per il detersivo automatico Filtro Area di segnalazione Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di...
  • Página 49 Prima dell'uso Prima dell'uso 1. Rimuovere le protezioni 3. Collegare a una presa elettrica 5. Posizionare il robot Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e con un Premere e tenere premuto il pulsante sul robot per 3 secondi per buon segnale Wi-Fi.
  • Página 50 Collegamento con l'App Dreamehome Come si usa 1. Scaricare l'app Dreamehome 2. Aggiungere un dispositivo Mappatura veloce Ripresa automatica della pulizia Effettuare la scansione del codice QR sul robot, oppure cercare Aprire l'app Dreamehome, toccare " " nell'angolo in alto a destra ed Dopo aver configurato la rete per la prima volta, seguire le istruzioni dell'app Se la batteria è...
  • Página 51 Come si usa Come si usa Aspirazione e mocio Aspirazione seguita dal mocio 2. Lavaggio automatico del mocio 3. Svuotare automaticamente il contenitore della polvere e lavare e asciugare i moci dopo aver terminato l'attività "Aspirazione e mocio". Durante la pulizia, il robot tornerà automaticamente alla stazione base Nota: Nota: quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot Selezionare "Vacuum then Mop"...
  • Página 52 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Pulizia della stazione base Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'uso degli accessori nell'applicazione o alla tabella seguente per la 1. Selezionare "Pulizia della stazione base" nell'app e il robot uscirà 3.
  • Página 53 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Sacchetto per la polvere Serbatoio dell'acqua usata Spazzola principale 3. Installare un nuovo sacchetto per la polvere. 1. Scartare il sacchetto della polvere. 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua usata, aprire il coperchio e versare via 1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per l'acqua usata.
  • Página 54 Manutenzione ordinaria Manutenzione ordinaria Spazzola laterale Contenitore della polvere e filtro Sensori del robot e contatti di ricarica Contatti di ricarica Rimuovere e pulire la spazzola laterale. 1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore per Pulire i sensori e i contatti di ricarica del robot utilizzando un panno morbido Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione base con rimuovere il contenitore della polvere.
  • Página 55 Manutenzione ordinaria Risoluzione dei problemi Tampone del mocio Problema Soluzione Per sostituirlo, rimuovere il tampone dal relativo supporto. La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare. Il robot non si accende. La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo elevata. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una temperatura compresa tra 32 °F (0 °C) e 104 °F (40 °C).
  • Página 56 Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione base poi premere e tenere Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedirà di riprendere la pulizia. premuto il pulsante per 3 secondi per spegnerlo.
  • Página 57 Specifiche tecniche Smaltimento e rimozione della batteria Robot Stazione base La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, accertarsi che sia stata rimossa da parte di tecnici qualificati e smaltiti presso un impianto di riciclo appropriato. Modello RLL82CE Modello...
  • Página 58 Información sobre seguridad Información sobre seguridad · No coloque el robot boca abajo. No use la cubierta del LDS, la cubierta del Para evitar descargas eléctricas, incendio o lesiones causados por el uso incorrecto del aparato, lea el Restricciones de uso manual de usuario detenidamente antes utilizar el aparato y guárdelo para su futura referencia.
  • Página 59 · Si el cable de alimentación se daña o se rompe, deje de utilizarlo de Por el presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLL82CE cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 60 Descripción general del producto Descripción general del producto Contenido del paquete Robot Botón de limpieza localizada · Presione para empezar la limpieza localizada Otros accesorios Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Pulse para empezar a limpiar después de encender el robot Botón de atraque Robot ·...
  • Página 61 Descripción general del producto Descripción general del producto Robot y sensores Estación base Indicador de estado Sensores de altura Blanco fijo: La estación base está conectada a la alimentación Cubierta superior Sensor de Naranja fijo: La estación base tiene un error alfombras Rueda Micrófono...
  • Página 62 Preparando su hogar Antes de usar 1. Retirar las protecciones 3. Conecte a una toma eléctrica Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Luego inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma de corriente.
  • Página 63 Antes de usar Conexión con la app Dreamehome 5. Coloque el robot 1. Descargue la app Dreamehome 2. Añada un dispositivo Escanee el código QR del robot, o busque "Dreamehome" en la App Store Abra la app Dreamehome, toque en " " en la esquina superior derecha y Mantenga pulsado el botón en el robot durante 3 segundos para para descargarla e instalarla.
  • Página 64 Modo de uso Modo de uso Mapeo rápido Reanudación automática de la limpieza Aspirar y pasar la mopa 2. Lavado automático de la mopa Cuando está limpiando, el robot vuelve automáticamente a la estación Nota: Cuando se usa el conjunto de mopa por primera vez, el robot realiza Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Si las baterías tienen muy poca carga, el robot vuelve automáticamente a base para lavar las mopas en función de la frecuencia de limpieza de mopa...
  • Página 65 Modo de uso Mantenimiento rutinario Aspirar y luego pasar la mopa Piezas 3. Vaciado automático de la caja de polvo y lavado y secado de mopas al acabar la tarea de "Aspirar y pasar la mopa" En la app, seleccione "Aspirar y luego pasar la mopa", y el robot elevará Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario.
  • Página 66 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Limpieza de la estación base Bolsa de polvo 3. Instale una nueva bolsa de polvo. 1. Deseche la bolsa de polvo. 1. Seleccione "Limpieza de la estación base" en la app y el robot saldrá 3. Al cabo de un momento, la estación base bombea automáticamente el automáticamente de la estación base.
  • Página 67 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Depósito de agua usada Cepillo principal Cepillo lateral Caja de polvo y filtro 1. Retire el depósito de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada. 1. Presione las presillas del protector de cepillo hacia dentro para quitar el Retire y limpie el cepillo lateral.
  • Página 68 Mantenimiento rutinario Mantenimiento rutinario Sensores de robot y contactos de carga Contactos de carga Mopa Restriegue los sensores y los contactos de carga del robot usando un trapo Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare sustituirla.
  • Página 69 Resolución de Problemas Resolución de Problemas Problema Solución Problema Solución La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la base de carga y pruebe de nuevo. El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se recomienda mover el robot fuera de la estación base y mantener El robot no se encenderá.
  • Página 70 Resolución de Problemas Especificaciones Robot Estación base Problema Solución Modelo RLL82CE Modelo RCLE0301 El robot no reanuda la Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. limpieza después de la El robot no reanuda la limpieza después de devolverlo manualmente a la estación base para cargar, incluso si se coloca carga.
  • Página 71 Eliminación y retirada de la batería Информация по технике безопасности Во избежание поражения электрическим током, возгорания или травм, вызванных La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente. Antes de desechar la batería, asegúrese de que sea retirada por un técnico cualificado y desechada en un centro de reciclaje apropiado.
  • Página 72 Информация по технике безопасности Информация по технике безопасности · Не используйте робота для уборки твердых и острых предметов. · Если кабель питания поврежден, замените его специальным кабелем или Ограничения по Ограничения по комплектом, приобретенным у производителя или в соответствующем Запрещается использовать робота для уборки камней, крупных кусков эксплуатации...
  • Página 73 Дата изготовления: см. на упаковке Срок службы продукции 3 года. Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLL82CE соответствует требованиям Директивы 2014/53/ EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com...
  • Página 74 Обзор изделия Обзор изделия Комплектация Робот Кнопка точечной уборки · Нажмите кнопку, чтобы начать точечную уборку Другие принадлежности Кнопка питания/уборки · Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить робота · Нажмите, чтобы начать уборку, когда робот включен Кнопка...
  • Página 75 Обзор изделия Обзор изделия Робот и датчики Базовая станция Индикатор состояния Датчики перепада высоты Постоянно горит белым: базовая станция подключена к источнику питания Верхняя крышка Датчик ковра Постоянно горит оранжевым: ошибка базовой станции Всенаправленное Микрофон колесо Боковая щетка Резервуар для Резервуар...
  • Página 76 Подготовка дома Перед использованием 1. Уберите защитные устройства 3. Подключите устройство к розетке Расположите базовую станцию на максимально открытой поверхности в месте со стабильным сигналом Wi-Fi. Затем подсоедините кабель питания к базовой станции и подключите его к розетке. I: ВКЛ. Надежно...
  • Página 77 Перед использованием Подключение к устройству с помощью приложения Dreamehome 5. Разместите робота 1. Загрузка приложения Dreamehome 2. Добавление устройства Отсканируйте QR-код, размещенный на роботе, или введите Откройте приложение Dreamehome, нажмите « » в правом верхнем Нажмите и удерживайте кнопку на роботе в течение 3 секунд, чтобы «Dreamehome»...
  • Página 78 Использование Использование Быстрое построение карты Автоматическое возобновление уборки Сухая и влажная уборка 2. Автоматическая промывка насадки для швабры Во время уборки робот будет автоматически возвращаться на Примечание. При первом использовании швабры робот по умолчанию После первой настройки сети следуйте инструкциям в приложении по Если...
  • Página 79 Использование Плановое обслуживание Сухая, а затем влажная уборка Компоненты 3. После завершения задачи «Vacuum and Mop» («Сухая и влажная уборка») выполняется самоочистка контейнера для пыли, а также Выберите «Vacuum then Mop» («Сухая, а затем влажная уборка») в Для обеспечения надлежащей работы устройства рекомендуется выполнять его плановое обслуживание в соответствии с разделом «Использование мойка...
  • Página 80 Плановое обслуживание Плановое обслуживание Очистка базовой станции Мешок для сбора пыли 3. Установите новый мешок для сбора пыли. 1. Утилизируйте мешок для сбора пыли. 1. Выберите «Base Station Cleaning» («Очистка базовой станции») 3. После этого базовая станция автоматически выпустит использованную в...
  • Página 81 Плановое обслуживание Плановое обслуживание Резервуар для использованной воды Основная щетка Боковая щетка Контейнер для пыли и фильтр 1. Извлеките резервуар для использованной воды, откройте его крышку 1. Надавите на зажимы, чтобы извлечь защиту щетки и достать щетку из Снимите и очистите боковую щетку. 1.
  • Página 82 Плановое обслуживание Плановое обслуживание Датчики и зарядные контакты робота Зарядные контакты Насадка для швабры Протирайте датчики и зарядные контакты робота мягким и сухим Протрите зарядные контакты и область сигнала базовой станции сухим Извлеките насадку для швабры из держателя для замены. полотенцем, как...
  • Página 83 Поиск и устранение неисправностей Поиск и устранение неисправностей Проблема Решение Проблема Решение Низкий заряд аккумулятора. Зарядите робота на базовой станции и повторите попытку. Робота нельзя выключить во время зарядки. Чтобы выключить робота, рекомендуется убрать его с базовой станции, Робот не включается. Слишком...
  • Página 84 Поиск и устранение неисправностей Характеристики Робот Базовая станция Проблема Решение Модель RLL82CE Модель RCLE0301 Убедитесь, что режим «Не беспокоить» выключен. В противном случае робот не сможет возобновить уборку. Робот не может Робот не возобновит уборку, после того как вы вручную вернете его на базовую станцию для подзарядки, то есть возобновить...
  • Página 85 Извлечение и утилизация аккумулятора Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Aby uniknąć porażenia elektrycznego, pożaru lub obrażeń wywołanych przez niewłaściwe użycie Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для окружающей среды. Аккумулятор должен быть извлечен urządzenia, prosimy przeczytać uważnie podręcznik zawczasu, przed użyciem, i zachować go w celu квалифицированным...
  • Página 86 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa · Nie ustawiaj robota kołami do góry. Nie używaj pokrywy LDS, pokrywy robota · Nie odkurzaj twardych ani ostrych przedmiotów. Nie używaj urządzenia do Ograniczenia Ograniczenia ani zderzaka w charakterze uchwytu. zbierania przedmiotów takich, jak kamienie, duże kawałki papieru lub inne, użytkowania użytkowania ·...
  • Página 87 PRODUKT LASEROWY KLASY 1 Płytka przedłużająca użytkownika KONSUMENCKI PRODUKT LASEROWY EN 50689:2021 Niniejszym Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. deklaruje, że sprzęt radiowy typu RLL82CE pozostaje w zgodzie z Dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst Deklaracji Podkładka mopa Uchwyt podkładki mopa Worek na kurz Sprzątanie Narzędzie do...
  • Página 88 Elementy urządzenia Elementy urządzenia Robot Robot i czujniki Czujniki klifu Przycisk czyszczenia punktowego · Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie punktowe Czujnik dywanu Kółko Mikrofon wielokierunkowe Szczotka boczna Pokrywa LDS Przycisk Zasilanie / Czyszczenie Osłona szczotki Szczotka główna Czujnik dalmierza laserowego · Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć lub wyłączyć Koło główne Koło główne (LDS)
  • Página 89 Elementy urządzenia Przygotowanie domu Stacja bazowa Wskaźnik statusu Ciągłe białe: Stacja bazowa jest podłączona do zasilania Ciągły pomarańczowy: Stacja Pokrywa górna bazowa ma błąd Zbiornik na wodę zużytą Zbiornik na wodę czystą Gniazdo Komora auto- detergentu Filtr Obszar sygnalizacji Przed czyszczeniem usuń z podłoża przedmioty niestabilne, wrażliwe, cenne Przed sprzątaniem ustaw barierę...
  • Página 90 Przed użyciem Przed użyciem 1. Usuwanie zabezpieczeń 3. Podłącz do gniazdka elektrycznego 5. Umieszczanie robota Umieść stację bazową w miejscu maksymalnie otwartym, z dobrym Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk, w robocie, aby go włączyć. sygnałem Wi-Fi. Następnie włóż przewód zasilający do stacji bazowej i Umieść...
  • Página 91 Łączenie z aplikacją Dreamehome Sposób użytkowania 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome 2. Dodawanie urządzenia Szybkie mapowanie Auto-wznawianie czyszczenia Zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj „Dreamehome” w sklepie aplikacji, Otwórz aplikację Dreamehome, puknij " " w prawym górnym narożniku, Skonfigurowawszy sieć po raz pierwszy stosuj się do instrukcji w aplikacji, Jeżeli akumulator jest bliski rozładowania, robot automatycznie powróci aby ją...
  • Página 92 Sposób użytkowania Sposób użytkowania Odkurzanie i mopowanie Mopowanie po odkurzaniu 2. Automatyczne mycie mopa 3. Automatyczne opróżnianie pojemnika na kurz i mycie oraz suszenie ścierek mopa po ukończeniu zadania „Odkurzanie i mopowanie” Podczas sprzątania robot będzie automatycznie powracać do stacji bazowej, Wskazówka: Używając zespołu mopa po raz pierwszy robot wykonuje W aplikacji wybierz „Mopowanie po odkurzaniu”, a robot automatycznie aby wymyć...
  • Página 93 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Części Czyszczenie stacji bazowej Aby utrzymać robot w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii planowej konserwacji. 1. W aplikacji wybierz "Czyszczenie stacji bazowej", robot automatycznie ją 3. Po chwili stacja bazowa automatycznie wypompuje użytą wodę. opuści.
  • Página 94 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Worek na kurz Zbiornik na wodę zużytą Szczotka główna 3. Zainstaluj nowy worek na kurz. 1. Wyrzuć worek na kurz. 1. Wyjmij zbiornik na zużytą wodę, otwórz pokrywę i wylej zawartość. 1. Wciśnij zatrzaski osłony szczotki do środka, aby wyjąć osłonę, wyjmij szczotkę...
  • Página 95 Rutynowa konserwacja Rutynowa konserwacja Szczotka boczna Pojemnik na kurz i filtr Czujnik robota i styki ładowania Styki ładowania Wyjmij i oczyść szczotkę boczną 1. Otwórz pokrywę robota i wciśnij zatrzask pojemnika na kurz, aby go wyjąć. Czujniki i styki ładowania robota wycieraj miękką i suchą ściereczką, jak Styki ładowania i pole sygnalizacyjne stacji bazowej czyść...
  • Página 96 Rutynowa konserwacja Diagnostyka usterek Podkładka mopa Usterka Roztwór Zdejmij podkładkę mopa z uchwytu i wymień ją. Akumulator jest rozładowany. Doładuj robot w stacji bazowej i spróbuj ponownie. Robot nie włącza się. Temperatura akumulatora jest za niska lub za wysoka. Zaleca się pracę urządzenia w zakresie temperatur od 32 °F (0 °C) do 104 °F (40°C).
  • Página 97 Diagnostyka usterek Diagnostyka usterek Usterka Roztwór Usterka Roztwór Upewnij się, czy robot nie jest ustawiony na tryb „Nie przeszkadzać” (DND), co uniemożliwia wznowienie sprzątania. Robot nie może być wyłączony podczas ładowania. Zaleca się odsunięcie robota od stacji bazowej, a następnie wciśnięcie Robot nie wznawia Robot nie wznowi czyszczenia po ręcznym powrocie do stacji bazowej celem ładowania, co obejmuje ręczne umieszczenie przycisku...
  • Página 98 Dane techniczne Dane techniczne Robot Ochrona środowiska Akumulator LI-ION Zużyty sprzęt elektroniczny oznakowany zgodnie z dyrektywą Unii Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION (litowo-jonowy), który z Model RLL82CE Europejskiej, nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami uwagi na swoją fizyczną i chemiczną budowę starzeje się z biegiem czasu komunalnymi.
  • Página 99 Likwidacja i wyjmowanie akumulatora Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel als gevolg van onjuist gebruik van het apparaat te Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera substancje, które są niebezpieczne dla środowiska. Przed likwidacją akumulatora zadbaj o to, by został on wyjęty voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het apparaat in przez fachowego technika i był...
  • Página 100 Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie · · Gebruiksbeperkingen Plaats de robot niet ondersteboven. Gebruik de LDS-afdekking, Gebruiksbeperkingen Zuig geen harde of scherpe voorwerpen op. Gebruik het toestel niet om afdekking van de robot of bumper niet als handgreep voor de robot. voorwerpen op te rapen zoals stenen, grote stukken papier of andere ·...
  • Página 101 Verlengplaat LASERPRODUCT VOOR CONSUMENTEN EN 50689:2021 ×2 ×2 ×2 Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLL82CE in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige Dweilpad Dweilpadhouder Stofzak Reinigingsoplossin Schoonmaakge- tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com (voorgeïnstalleerd)
  • Página 102 Productoverzicht Productoverzicht Robot Robot en sensoren Afgrondsensoren Spotreinigingsknop · Druk hierop om spotreiniging te starten Tapijtsensor Rondomlopend Microfoon wiel Zijborstel LDS-afdekking Aan/Uit/Reinigen-knop Borstelbescherming Hoofdborstel · Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te schakelen Laserafstandssensor (LDS) Hoofdwiel Hoofdwiel · Druk hierop om de reiniging te starten nadat de robot is Stootrand Borstelbescher- ingeschakeld.
  • Página 103 Productoverzicht Bereid uw huis voor Basisstation Statusindicator Continu wit: Het basisstation is op de stroomvoorziening aangesloten Bovenste afdekking Continu oranje: Het basisstation heeft een fout Compartiment Vuilwatertank Schoonwatertank voor automatisch Sleuf reinigingsmiddel Filter Signaleringsvlak Verwijder voor het reinigen onstabiele, breekbare, waardevolle of gevaarlijke Plaats vóór het reinigen een fysieke barrière bij de rand van de trap en de Opening voor Oplaadcontacten...
  • Página 104 Vóór gebruik Vóór gebruik 1. De beschermingen verwijderen 3. Steek de stekker in het stopcontact 5. Plaats de robot Plaats het basisstation op een plek die zo open mogelijk is met een goed Houd de knop op de robot 3 seconden ingedrukt om deze in te schakelen. wifi-signaal.
  • Página 105 Verbinding maken met de Dreamehome-app Hoe te gebruiken 1. Download de Dreamehome-app 2. Apparaat toevoegen Snel in kaart brengen Automatische reinigen hervatten Scan de QR-code op de robot, of zoek "Dreamehome" in de app-store om de Open de Dreamehome-app, tik op " " in de rechterbovenhoek en scan Volg, nadat de netwerkverbinding is gemaakt de instructies in de app om Als de batterij te zwak is, keert de robot automatisch terug naar het app te downloaden en te installeren.
  • Página 106 Hoe te gebruiken Hoe te gebruiken Stofzuigen en dan dweilen 3. Maak automatisch de stofbak leeg en was en droog de dweilpads na Stofzuigen en dweilen 2. Automatisch wassen van de dweil afloop van de taak "Stofzuigen en dweilen". Selecteer "Stofzuigen en dan dweilen" in de app en de robot tilt automatisch Bij het reinigen keert de robot automatisch terug naar het basisstation om Opmerking: Bij het eerste gebruik van de dweileenheid voert de robot Als de robot klaar is met een reinigingstaak en naar het basisstation te-...
  • Página 107 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Onderdelen Reiniging basisstation Het is raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud om de robot in goede staat te houden. 1. Selecteer "Basisstation reinigen" in de app, en de robot zal het basisstation 3.
  • Página 108 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Vuilwatertank Hoofdborstel Stofzak 3. Plaats een nieuwe stofzak. 1. Verwijder de afvalwatertank, open het deksel en giet het gebruikte water 1. Druk de klemmen van de borstelbescherming naar binnen om de 1. Gooi de stofzak weg. eruit.
  • Página 109 Routinematig onderhoud Routinematig onderhoud Zijborstel Stofbak en filter Robotsensoren en oplaadcontacten Oplaadcontacten Verwijder en reinig de zijborstel. 1. Open het deksel van de robot en druk vervolgens op de klem van de Veeg de sensoren en oplaadcontacten van de robot schoon met een zachte Reinig de oplaadcontacten en het signaleringsvlak van het basisstation met stofbak om de stofbak te verwijderen.
  • Página 110 Routinematig onderhoud Probleemoplossing Dweilpad Probleem Oplossing Verwijder de dweilpad uit de houder om deze te vervangen. De batterij is bijna leeg. Laad de robot op het basisstation op en probeer het opnieuw. De robot schakelt niet in. De temperatuur van de batterij is te laag of te hoog. Het wordt aanbevolen om het toestel te gebruiken bij een temperatuur tussen 32 °F (0 °C) en 104 °F (40 °C).
  • Página 111 Probleemoplossing Probleemoplossing Probleem Oplossing Probleem Oplossing De robot kan alleen worden uitgeschakeld als deze niet wordt opgeladen. Het wordt aanbevolen de robot van het De robot zal na het Zorg ervoor dat de robot niet is ingesteld op de Niet-Storen-modus (DND), waardoor deze het reinigen niet kan hervatten. basisstation te halen en dan pas de knop 3 seconden ingedrukt te houden om deze uit te schakelen.
  • Página 112 Specificaties Verwijderen en weggooien van batterijen Robot Basisstation De ingebouwde lithium-ion batterij bevat stoffen die gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door gekwalificeerde technici wordt verwijderd en naar een geschikt recyclingbedrijf wordt gebracht. Model RLL82CE Model...
  • Página 113 Sikkerhetsinformasjon Sikkerhetsinformasjon · Ikke plasser roboten opp-ned. Ikke bruk LDS-dekselet, robotdekselet eller For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese Bruksbegrensninger bruksanvisningen støtfangeren som håndtak for roboten. · Ikke bruk roboten ved en omgivelsestemperatur over 40 °C eller under 0 °C, nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidig referanse.
  • Página 114 · Ikke avhende gamle batterier på feil måte. Brukte batterier må avhendes hos et passende gjenvinningsanlegg. Med dette erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioutstyret type RLL82CE er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens · Hvis strømledningen blir skadet eller ødelagt, må du slutte å bruke den fulle tekst kan man finne på...
  • Página 115 Produktoversikt Produktoversikt Pakkens innhold Robot Områderengjøringsknapp · Trykk på start for å starte punktrengjøring Annet tilbehør Strøm/rengjøringsknapp · Trykk og hold i 3 sekunder for å slå på eller av · Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er slått på Dokkingknapp Robot ·...
  • Página 116 Produktoversikt Produktoversikt Robot og sensorer Basestasjon Statusindikator Trappesensorer Fast hvit: Basestasjonen er koblet til strøm Fast oransje: Basestasjonen har Øvre deksel Teppesensor en feil Omnidireksjonelt Mikrofon hjul Sidebørste LDS-deksel Skittenvannsbeholder Rentvannsbeholder Børstebeskyttelse Hovedbørste Spor Automatisk Laseravstandssensor (LDS) Hovedhjul Hovedhjul vaskemiddelrom Støtfanger Børstebeskyttelses- Filter...
  • Página 117 Forberedelser i hjemmet ditt Før bruk 1. Fjern beskyttelsene 3. Koble til en stikkontakt Plasser basestasjonen på et sted som er så åpent som mulig med et godt Wi-Fi-signal. Sett deretter strømledningen inn i basen og plugg den inn i stikkontakten.
  • Página 118 Før bruk Koble til Dreamehome-appen 5. Plasser roboten 1. Last ned Dreamehome-appen 2. Legg til enhet Skann QR-koden på roboten eller søk etter «Dreamehome» i appbutikken for Åpne Dreamehome-appen, trykk på « » i øvre høyre hjørne, og skann Trykk og hold inne -knappen i tre sekunder for å...
  • Página 119 Bruk Bruk Rask kartlegging Auto-gjenoppta rengjøring Støvsuge og moppe 2. Automatisk moppevask Under rengjøring vil roboten automatisk gå tilbake til basestasjonen for Merk: Når du bruker moppeenheten for første gang, utfører roboten «feie- Etter å ha konfigurert nettverket for første gang, følger du instruksjonene Når det er for lite batteri, går robotstøvstøvsugeren automatisk tilbake til å...
  • Página 120 Bruk Rutinemessig vedlikehold Støvsuge deretter moppe Deler 3. Tøm støvdunken automatisk og vask og tørk moppeputene etter at du har fullført «støvsuge og moppe»-oppgaven Velg «Støvsuge deretter moppe» i appen, og roboten løfter automatisk For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Etter at robotstøvsugeren har fullført en rengjøringsoppgave og går tilbake moppeenheten for å...
  • Página 121 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Basestasjonrengjøring Støvpose 3. Installer en ny støvpose. 1. Kast støvposen. 1. Velg «Basestasjonrengjøring» i appen, så går roboten ut av basestasjonen 3. Etter et øyeblikk vil basestasjonen automatisk pumpe ut det brukte vannet. automatisk. Ta ut vaskebrettet og vent til vannet fyller bunnen av Tørk den deretter med en myk og tørr klut, og sett vaskebrettet tilbake på...
  • Página 122 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Skittenvannsbeholder Hovedbørste Sidebørste Støvbeholder og filter 1. Fjern skittenvannsbeholderen, åpne lokket og hell ut det skitne vannet. 1. Trykk børstevernklemmene innover for å fjerne børstevernet og løfte Fjern og rengjør sidebørsten. 1. Åpne robotdekselet og trykk på støvbeholderklemmen for å fjerne børsten ut av roboten.
  • Página 123 Rutinemessig vedlikehold Rutinemessig vedlikehold Robotsensorer og ladekontakter Ladekontakter Moppepute Tørk av sensorene og ladekontaktene på roboten ved å bruke en myk og tørr Rengjør ladekontaktene og signalområdet til basestasjonen med en myk og Fjern moppeputen fra moppeputeholderen for å skifte den. klut, som vist i figuren nedenfor: tørr klut.
  • Página 124 Feilsøking Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning Roboten kan ikke slås av når den lader. Det anbefales å flytte robotstøvsugeren fra basestasjonen, og deretter trykke og Det er lite batteri. Lad opp roboten på basen og prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke på. Temperaturen på...
  • Página 125 Feilsøking Spesifikasjoner Robot Basestasjon Problem Løsning Modell RLL82CE Modell RCLE0301 Sørg for at roboten ikke er stilt inn på Ikke forstyrr-modus, som forhindrer at den fortsetter rengjøringen. Roboten vil ikke gjenoppta Roboten vil ikke gjenoppta rengjøringen etter at du manuelt returnerer roboten til basestasjonen for å lade, noe som rengjøringen etter lading.
  • Página 126 Avhending og fjerning av batteri Säkerhetsinformation Felaktig användning av apparaten kan leda till elektriska stötar, brand eller skador. Bruksanvisningen Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder stoffer som er skadelige for miljøet. Sørg for at batteriet er fjernet av kvalifiserte teknikere og kastes på et egnet resirkuleringsanlegg. ska läsas noggrant innan apparaten används och sparas för framtida referens.
  • Página 127 Säkerhetsinformation Säkerhetsinformation · Placera inte roboten upp och ner. Använd inte LDS-kåpan, robotkåpan eller · Dammsug inte hårda eller vassa föremål. Använd inte apparaten för att Användningsbe- Användningsbe- stötfångaren som handtag för roboten. plocka upp föremål som stenar, stora pappersbitar eller något som kan täppa gränsningar gränsningar ·...
  • Página 128 Förlängningsplatta LASERPRODUKT FÖR KONSUMENTBRUK EN 50689:2021 ×2 ×2 ×2 Härmed förklarar Dreame Trading(Tianjin) Co., Ltd. att radioutrustningen typ RLL82CE överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- Moppdyna Moppdynans hållare Dammpåse Rengöring Rengöringsverktyg försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com (förinstallerad)
  • Página 129 Produktöversikt Produktöversikt Robot och sensorer Trappsensorer Robot Knapp för fläckrengöring Mattsensor · Tryck för att starta Spot-rengöring Vridbart hjul Mikrofon Sidoborste LDS-lock Borstskydd Knapp för ström/rengöring Huvudborste Laser avståndssensor (LDS) · Håll den intryckt i 3 sekunder för att slå på eller stänga av Huvudhjul Huvudhjul ·...
  • Página 130 Produktöversikt Förbereda ditt hem Basstation Statusindikator Helt vit: Basstationen är ansluten till ström Fast orange: Basstationen har Övre kåpa ett fel Smutsvattentank Fack med Renvattenstank Lucka automatiskt rengöringsmedel Filter Signalområde Ventil för automatisk Innan rengöring påbörjas, ska instabila, ömtåliga, värdefulla eller farliga Innan du startar rengöringen bör ett fysiskt hinder placeras vid kanten av Laddningskontakter föremål plockas bort, och kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa...
  • Página 131 Innan användning Innan användning 5. Placera ut roboten 1. Ta bort skydden 3. Anslut till ett eluttag Placera basstationen på en plats som är så öppen som möjligt och med bra Håll knappen intryckt på roboten i tre sekunder för att slå på den. Placera WiFi-täckning.
  • Página 132 Bruksanvisning Ansluter till Dreamehome-appen Snabb kartläggning Återuppta rengöring automatiskt 1. Ladda ner Dreamehome-appen 2. Lägg till enhet När du har konfigurerat nätverket för första gången följer du anvisningarna Om batterinivån är för låg kommer roboten automatiskt gå tillbaka till Skanna QR-koden på roboten, eller sök på "Dreamehome" i appbutiken för Öppna appen Dreamehome, tryck på...
  • Página 133 Bruksanvisning Bruksanvisning Dammsuga och moppa 2. Automatisk mopptvätt Dammsug först och moppa sedan 3. Töm automatiskt dammbehållaren och tvätta och torka moppdynorna efter att uppgiften "Dammsug och moppa" har slutförts Under rengöringen kommer roboten automatiskt att återvända Obs: När moppenheten används för första gången utför roboten Välj "Dammsug först och moppa sedan"...
  • Página 134 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Delar Rengöring av basstationen För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. 1. Välj "Rengöring av basstation" i appen, och roboten lämnar basstationen 3. Efter ett ögonblick pumpar basstationen automatiskt ut det använda automatiskt.
  • Página 135 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Dammpåse Smutsvattentank Huvudborste 3. Sätt i en ny dammpåse. 1. Släng dammpåsen. 1. Ta bort smutsvattentanken, öppna locket och häll ut det använda vattnet. 1. Tryck på bortskyddsklämmorna inåt för att ta bort borstskyddet och lyft ut borsten ur roboten. Obs: Drar man handtaget uppåt förseglas påsen för att förhindra att damm 2.
  • Página 136 Rutinunderhåll Rutinunderhåll Sidoborste Dammbehållare och filter Robotsensorer och laddningskontakter Laddningskontakter Ta bort och rengör sidoborsten. 1. Öppna luckan till roboten och tryck på dammbehållarens klämma för att Torka av robotens sensorer och laddningskontakter med en mjuk och torr Rengör laddningskontakterna och signalområdet på basstationen med en ta bort dammbehållaren.
  • Página 137 Rutinunderhåll Felsökning Moppdyna Problem Lösning Ta bort moppdynan från moppdynshållaren när du vill byta ut den. Batteriet börjar ta slut. Ladda roboten på basstationen och försök sedan igen. Roboten startar inte. Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Det rekommenderas att man använder apparaten vid en omgivningstemperatur mellan C 32 °F (0 °C) och 104 °F (40 °C).
  • Página 138 Felsökning Felsökning Problem Lösning Problem Lösning Roboten kan inte stängas av när den laddas. Det rekommenderas att roboten flyttas från basstationen och håll sedan Roboten återupptar Kontrollera att roboten inte är inställd på Stör-ej-läget (DND), vilket hindrar den från att återuppta rengöringen. inte rengöringen efter Roboten återupptar inte rengöringen efter att man manuellt satt tillbaka roboten till basstationen för att ladda, vilket knappen...
  • Página 139 Specifikationer Bortskaffande och borttagning av batteri Robot Basstation Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan batteriet kasseras, se till att batteriet är bortplockat av behörig tekniker och ska kasseras på lämplig återvinningscentral. Modell RLL82CE Modell RCLE0301 –...