Descargar Imprimir esta página
Dreame DreameBot L10 Ultra Manual De Usuario
Dreame DreameBot L10 Ultra Manual De Usuario

Dreame DreameBot L10 Ultra Manual De Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DreameBot L10 Ultra:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Robot Vacuum and Mop with
Self-Cleaning and Auto-Empty
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dreame DreameBot L10 Ultra

  • Página 1 Robot Vacuum and Mop with Self-Cleaning and Auto-Empty User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Página 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Руководство пользователя Instrukcja obsługi ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل االستخدام‬...
  • Página 3 Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. · Usage Restrictions This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Página 4 Safety Information · Usage Restrictions Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or bumper as a handle for the robot. · Do not use the robot at an ambient temperature above 40℃ or below 0℃ or on a floor with liquids or sticky substances.
  • Página 5 Safety Information · Usage Restrictions Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. · Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling and using them.
  • Página 6 CONSUMER LASER PRODUCT EN 50689:2021 Hereby, Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLS6LADC-6 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 7 Product Overview Package Contents Other Accessories Robot Side Brush Power Cord Cleaning Brush Dust Collection Bag (replacement) Base Station Ramp Extension Plate Mop Pad × 2 Mop Pad Holder × 2 User Manual (pre-installed) Base Station...
  • Página 8 Product Overview Robot Spot Cleaning Button · Press briefly to start spot cleaning Power / Clean Button · Press and hold for 3 seconds to turn on or off · Press briefly to start cleaning after the robot is turned on Dock Button ·...
  • Página 9 Product Overview Robot and Sensors Cliff Sensors Carpet Sensor Universal Wheel Side Brush LDS Upper Cover Laser Distance Sensor (LDS) Brush Guard Main Brush Main Wheel Bumper Main Wheel Brush Guard Clips Mop Pad Holder Mounting Holes Reset Button · Press and hold for 3 Dust Bin seconds to restore to factory settings...
  • Página 10 Product Overview Base Station Base Station Upper Cover Status Indicator Solid white: The base station is Handle Handle connected to power Blinking Orange: The base station has an error Slot Dust Cabinet Filter Cover Signaling Area Washboard Charging Contacts Auto-empty Ramp Extension Vent Automatic Water...
  • Página 11 Before Use 1. Remove the protective strips 3. Connect to an Electrical Outlet Place the base station in a location that is as open as possible with a good Wi-Fi signal. Insert the power cord into the base station and plug it into the socket. Firmly insert the power cord upwards until the I:ON indicator turns on. O:OFF 4. Place the Base Station Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front, 1 m from the top, 2. Install the Main Accessories and 0.5 m from either side of the base station. Install the side brush and mop assembly into proper place.
  • Página 12 Before Use 5. Place the Robot 6. Add Water to the Clean Water Tank Take out the clean water tank from the base station, and fill it with clean Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place the robot onto the base station with the mop assembly facing toward water up to the max water line.
  • Página 13 Open the Dreamehome App, tap " " in the upper right corner, and scan the QR code above again to add "DreameBot L10 Ultra". Please follow the Note: If your robot cannot connect to the app successfully, reset the Wi-Fi and add the device again.
  • Página 14 How to Use Fast Mapping Do Not Disturb (DND) Mode After configuring the network for the first time, follow the instructions on When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be the app to quickly create a map, and the robot will start mapping without prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
  • Página 15 How to Use Sweeping & Mopping Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the sweeping and mopping task by default. 1. Start sweeping and mopping 2. Return to clean mop pads midway During mopping, the robot will automatically return to the base station to Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from the base station.
  • Página 16 How to Use 3. Clean and dry mop pads after dust emptying Sweeping After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to 1. To use only the sweeping function, select "Sweeping" on the app, or remove charge, the base station will automatically start emptying the dust bin, and the mop assembly from the robot and the robot will automatically switch to then clean and dry the mop pads.
  • Página 17 Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the following table for routine maintenance. Replacement Maintenance Replacement Part Maintenance Frequency Part Period Frequency Period Used water tank After each use Carpet Sensor Clean water tank Cliff Sensors Main Brush...
  • Página 18 Routine Maintenance Dust Collection Bag When the dust collection bag needs to be replaced, a notification will appear in the app. 1. Discard the dust collection bag. 3. Install a new dust collection bag. Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and debris from accidentally falling out.
  • Página 19 Routine Maintenance Used Water Tank Main Brush 1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the dirty water. 1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the brush out of the robot. 2.
  • Página 20 Routine Maintenance Side Brush Dust Bin Remove and clean the side brush. 1. Open the robot cover and press the bin clip to remove the dust bin. Universal Wheel 2. Open the bin cover and empty the bin as shown in the diagram. Note: ·...
  • Página 21 Routine Maintenance Filter Robot Sensors and Charging Contacts Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft, dry cloth: 1. Remove the filter and tap its basket gently. · The cliff sensors and the carpet sensor on the bottom of the robot ·...
  • Página 22 Routine Maintenance Charging Contacts Mop Pad Clean the charging contacts and the signaling area of the base station with a Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it. soft, dry cloth. Battery The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal battery performance.
  • Página 23 Problem Solution The battery is low. Recharge the robot on the base and try again. The robot will not The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature turn on.
  • Página 24 Problem Solution The robot cannot be turned off when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then The robot will not press and hold the power button for three seconds to turn it off. turn off.
  • Página 25 Problem Solution The robot will not Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning. resume cleaning after The robot will not resume cleaning after you manually return the robot  to the base station to charge, which includes charging.
  • Página 26 Specifications Robot Base Station Model RLS6LADC-6 Model RCS9-5 Charging Time Approx. 6.5 hours Rated Input 220-240 V 50-60 Hz Rated Voltage 14.4 V Rated Output 20 V   2 A Rated Power 75 W Power (during dust emptying) 1000 W Operation Frequency 2400-2483.5 MHz Power (during cleaning)
  • Página 27 Sicherheitsinformationen Um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. · Nutzungseinschrän Um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und Risiken zu vermeiden, darf dieses Produkt nicht von Kindern unter 8 Jahren, von Personen mit -kungen körperlichen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder von Personen...
  • Página 28 Sicherheitsinformationen Nutzungseinschrän ordnungsgemäß betrieben wird. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht verwenden. -kungen · Wenn das Stromkabel beschädigt ist, schalten Sie das Gerät sofort aus und wenden Sie sich an den Kundendienst. · Verwenden Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der sich über dem Bodenniveau befindet und der nicht durch eine Schutzbarriere begrenzt wird.
  • Página 29 Sicherheitsinformationen · Nutzungseinschrän Kinder, Haustiere oder Gegenstände dürfen weder auf dem stillstehenden noch dem sich bewegenden Roboter positioniert werden. -kungen · Außer Reichweite von Kindern bewahren Sie den Roboter auf. · Verwenden Sie nur das offiziell zugelassene Reinigungsmittel. Nicht jede Flüssigkeit wie Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzufügen. ·...
  • Página 30 Sicherheitsinformationen · Akkus und Ladung Verwenden Sie keine Batterien oder Basisstationen von externen Anbietern. Der Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RCS9-5 verwendet werden. · Versuchen Sie nicht, die Batterie oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren. ·...
  • Página 31 LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER EN 50689:2021 Hiermit bestätigt, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLS6LADC-6 mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklangsteht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Ein detailliertes elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Página 32 Produktübersicht Packungsinhalt Anderes Zubehör Roboter Seitenbürste Netzkabel Reinigungsbürste Staubsammelbeutel (Ersatz) Wischmopp × 2 Mopphalter  × 2 Benutzerhandbuch Rampe der Basisstations- (vorinstalliert) Basisstation Verlängerungsplatte...
  • Página 33 Produktübersicht Roboter Taste für die Punktreinigung · Kurz drücken, um die Punktreinigung zu starten Ein-/Aus- und Reinigungstaste · Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten · Kurz drücken zum Start der Reinigung nach dem Einschalten des Roboters Schaltfläche zum Andocken ·...
  • Página 34 Produktübersicht Roboter und Sensoren Absturz-Sensoren Teppichsensor Universal-Rad Seitenbürste LDS Obere Abdeckung Laserdistanzsensor Bürstenschutz Hauptburste Hauptrad Stoßfänger Hauptrad Freigabe Hauptbürstena -bdeckung Befestigungslöcher für Mopphalter Reset-Taste · Drücken und halten Sie 3 Sekunden lang, um Staubbehälter die Werkseinstellungen Abdeckung wiederherzustellen WLAN-Anzeiger Freigabe Staubbehälter Automatische Lüftungsöffnung...
  • Página 35 Produktübersicht Basisstation Basisstation Obere Abdeckung Statusanzeige Konstant weiß: Die Griff Griff Basisstation ist an die Stromversorgung angeschlossen Blinkt Orange: Die Basisstation hat einen Slot Fehler Deckel des Filter Staubbehälters Signalisierungsbereich Waschbrett Ladekontakte Automatische Lüftungsöffnung Plaque d'extension Eingang für de rampe automatisches Wassernachfüllen Wassertank Wassertank Clip...
  • Página 36 Vor der Verwendung 1. Die Schutzstreifen entfernen 3. An eine Steckdose anschließen Platzieren Sie die Basisstation an einem möglichst offenen Ort mit einem guten WLAN-Signal. Schließen Sie das Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose. Stecken Sie das Netzkabel fest nach oben, bis sich die I:ON Anzeige einschaltet. O:OFF 2. Rampenverlängerungsplatte 4. Platzieren Sie die Basisstation Bringen Sie die Seitenbürste und die Mopp-Baugruppe an der vorgesehenen Stelle an. Entfernen Sie alle Objekte, die sich näher als 1,5 m von der Vorderseite, 1 m von oben und 0,5 m von beiden Seiten der Basisstation befinden. Bringen Sie die Rampe der Basisstations-Verlängerungsplatte an der Basisstation an. >...
  • Página 37 Vor der Verwendung 5. Platzieren Sie den Roboter 6. Wasser in den Reinwassertank einfüllen Nehmen Sie den Reinwassertank aus der Basisstation und füllen Sie ihn bis Halten Sie die Taste am Roboter 3 Sekunden lang gedrückt, um ihn einzuschalten. Platzieren Sie den Roboter mit der Wischvorrichtung zur maximalen Wasserlinie mit sauberem Wasser.
  • Página 38 Verbinden mit Dreamehome App 3. WLAN zurücksetzen Dieses Produkt funktioniert mit der Dreamehome App, mit der Sie Ihr Gerät steuern können. Gleichzeitig drücken und halten Sie die Taste bis Sie eine Sprachmeldung hören „Warten auf Netzwerkkonfiguration“. Sobald die WLAN-Anzeige langsam blinkt, wurde das WLAN erfolgreich zurückgesetzt. Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter oder suchen Sie im App Store nach "Dreamehome"...
  • Página 39 Gebrauchsanleitung Schnelle Kartenerstellung Nicht stören (DND) Modus Nachdem Sie das Netzwerk zum ersten Mal konfiguriert haben, folgen Sie Wenn der Roboter auf den DND-Modus (Do Not Disturb) eingestellt ist, führt den Anweisungen in der App, um schnell eine Karte zu erstellen, wobei der Roboter die Reinigungsaufgabe nicht mehr durch und die Betriebsanzeige der Roboter die Kartierung ohne Reinigung startet .
  • Página 40 Gebrauchsanleitung Fegen & Wischen Hinweis: Bei der ersten Verwendung des Wischmoppverbundteils führt der Roboter standardmäßig die Wisch- und Wischaufgabe aus. 1. Starten Sie das Fegen und Wischen 2. Rückkehr zur Reinigung des Wischmopps auf halbem Weg Während des Wischens kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation zurück, Drücken Sie die Taste ...
  • Página 41 Gebrauchsanleitung 3. Reinigen und trocknen Wischmopps nach Entleerung des Fegen Staubbehälters 1. Um nur die Fegen-Funktion zu verwenden, wählen Sie in der App "Fegen" oder trennen Sie das Wischmoppverbundteil vom Roboter und der Roboter Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe beendet hat und zum wechselt automatisch in den Fegen-Modus.
  • Página 42 Regelmäßige Wartung Teile Es wird empfohlen, sich für die routinemäßige Wartung auf die folgende Tabelle zu beziehen, um den Roboter in gutem Zustand zu halten. Häufigkeit des Häufigkeit der Häufigkeit des Teil Häufigkeit der Wartung Teil Austausches Wartung Austausches Teppichsensor Schmutzwassertank Nach jedem Gebrauch Absturz-Sensoren...
  • Página 43 Regelmäßige Wartung Staubsammelbeutel Wenn der Staubsammelbeutel ersetzt werden muss, wird eine Benachrichtigung in der App angezeigt. 1. Entsorgen Sie den Staubsammelbeutel. 3. Installieren Sie einen neuen Staubsammelbeutel. Hinweis: Wenn Sie am Griff nach oben ziehen, wird der Beutel versiegelt, um das Herausfallen des Staubs und des Schmutzes zu verhindern. 2.
  • Página 44 Regelmäßige Wartung Schmutzwassertank Hauptburste 1. Entfernen Sie den Schmutzwassertank, öffnen Sie den Deckel und gießen 1. Drücken Sie den Bürstenschutzclip nach innen, um den Bürstenschutz zu Sie das Schmutzwasser aus. entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben. 2.Spülen Sie den Schmutzwassertank mit sauberem Wasser und verwenden Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste, um die Innenwand des Schmutzwassertanks zu reinigen.
  • Página 45 Regelmäßige Wartung Seitenbürste Staubbehälter Entfernen und reinigen Sie die Seitenbürste. 1. Öffnen Sie die Roboterabdeckung und drücken Sie auf den Staubbehälterklipp, um den Staubbehälter zu entfernen. Universal-Rad 2. Öffnen Sie die Behälterabdeckung und leeren Sie den Behälter wie in der Abbildung gezeigt.
  • Página 46 Regelmäßige Wartung Filter Sensoren und Ladekontakte des Roboters Wischen Sie Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem weichen, 1. Nehmen Sie den Filter heraus und klopfen Sie vorsichtig auf seinen Korb. trockenen Tuch ab: · Die Cliff-Sensoren und der Ultraschallsensor auf der Unterseite des Roboters ·...
  • Página 47 Regelmäßige Wartung Ladekontakte Wischer Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich Entfernen Sie den Wischmopp aus dem Wischmopphalter, um es auszutauschen. der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. Batterie Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten Sie darauf, dass der Akku bei täglichem Gebrauch gut aufgeladen bleibt, um die optimale Akkuleistung zu erhalten.
  • Página 48 Problem Lösung Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Basis auf und versuchen Sie es erneut. Der Roboter lässt sich Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Temperatur zwischen 0° C nicht einschalten.
  • Página 49 Problem Lösung Beseitigen Sie alle Hindernisse innerhalb von 0,5 m auf der linken und rechten Seite oder innerhalb von 1,5 m vor der Der Roboter bleibt Basisstation, damit der Roboter nicht dadurch blockiert wird. vor der Basisstation  Die Route für die Rückkehr zur Ladung ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen. stecken und Der Roboter kann ausrutschen, wenn der Boden vor der Basisstation übermäßig nass ist.
  • Página 50 Problem Lösung Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume offen sind. Der Roboter kann Prüfen Sie, ob die Schwelle an der Zimmertür höher als 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder Stufen die zu reinigenden klettern.
  • Página 51 Spezifikationen Roboter Basisstation Modell RLS6LADC-6 Modell RCS9-5 Ladedauer Ca. 6,5 Stunden Nenneingang 220-240 V 50-60 Hz Nennspannung 14,4 V Nennausgang 20 V   2 A Bemessungsleistung 75 W Leistung (während der Staubentleerung) 1000 W Betriebsfrequenz 2400-2483,5 MHz Leistung (während der Reinigung) 55 W Maximale Leistung (während des Trocknens und...
  • Página 52 Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden. ...
  • Página 53 Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque de choc électrique, d'incendie ou de blessure causé par une utilisation incorrecte de l'appareil, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour pouvoir vous y référer ultérieurement. ·...
  • Página 54 Informations sur la sécurité Restrictions adéquat. Dans le cas contraire, n'utilisez pas l'appareil. d’utilisation · Si le câble d’alimentation est endommagé, ce dernier doit être remplacé par un câble spécial ou un assemblage disponible auprès du fabricant ou d’un agent de maintenance.
  • Página 55 Informations sur la sécurité · Restrictions Ne mettez pas d’enfants, d’animaux ou d’objets sur le robot, qu’il soit à l’arrêt ou en mouvement. d’utilisation · Gardez le robot hors de portée des enfants. · Utilisez uniquement le détergent officiellement approuvé. N'ajoutez aucun liquide tel que de l'alcool ou un désinfectant.
  • Página 56 Informations sur la sécurité · Batteries et N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier la batterie ou la station de base par vous-même. charge · Ne placez pas la station de base à proximité d'une source de chaleur. · N'utilisez pas un chiffon humide ou des mains mouillées pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de base.
  • Página 57 PRODUIT LASER DE CONSOMMATION EN 50689:2021 Par la présente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que cet équipement radio de type RLS6LADC-6 est conforme à la Directive européenne 2014/53/UE. L'intégralité de la déclaration de conformité pour l'UE est disponible à l'adresse suivante: https://global.dreametech.com...
  • Página 58 Présentation du produit Contenu d'emballage Autres accessoires Robot Brosse latérale Câble d'alimentation Brosse de nettoyage Sac de collecte des poussières (rechange) Serpillière × 2 Support de la Manuel d’utilisation Plaque d'extension de (préinstallé) Station de base serpillière × 2 rampe de la station de base...
  • Página 59 Présentation du produit Robot Nettoyage local · Appuyez brièvement pour commencer le nettoyage local Bouton d’alimentation/nettoyage · Appuyez sur cette touche pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le robot. · Appuyez brièvement sur cette touche pour lancer le nettoyage après la mise en marche du robot.
  • Página 60 Présentation du produit Robot et capteurs Capteur de chute Capteur de moquette Roue universelle Brosse latérale Couvercle supérieur LDS Protection de la Capteur de distance laser brosse Brosse principale Roue principale Pare-chocs Roue principale Attaches de sécurité de la brosse Trous de montage du support de serpillière Bouton de réinitialisation...
  • Página 61 Présentation du produit Station de base Station de base Couvercle supérieur Indicateur d’état Blanc fixe : La station Poignée Poignée de base est branchée. Clignotant orange: La station de base présente une erreur Fente Couvercle de Filtre l'armoire à poussière Zone de signalisation Planche à...
  • Página 62 Avant l'utilisation 1. Retirez les bandes de protection 3. Raccordement à une prise électrique Placez la station de base dans un endroit aussi ouvert que possible avec un bon signal Wi-Fi. Insérez le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le dans la prise. Insérez fermement le cordon d'alimentation vers le haut jusqu'à I:ON ce que le voyant s'allume. O:OFF 4. Placez la station de base 2. Installation des accessoires principaux Retirez tous les objets qui se trouvent à moins de 1,5 m de l'avant, 1 m du haut Placez la brosse latérale et l'unité de serpillère à leur emplacement.
  • Página 63 Avant l'utilisation 5. Placez le robot 6. Ajouter de l'eau dans le réservoir d'eau propre Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez-le d'eau Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer. Placez le robot sur la station de base en orientant propre jusqu'à...
  • Página 64 Connexion avec Dreamehome App 3. Réinitialiser le Wi-Fi Ce produit fonctionne avec l'application Dreamehome, afin de contrôler votre appareil. Maintenez simultanément les touches enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez le message « En attente de la configuration réseau ». Lorsque le voyant du Wi-Fi clignote lentement, le Wi-Fi a été...
  • Página 65 Mode d’utilisation Cartographie rapide Mode Ne pas déranger (DND) Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions Lorsque le robot est réglé en mode Ne pas déranger (DND), le robot ne peut de l'application pour créer rapidement une carte, et le robot commencera pas reprendre le nettoyage et le voyant d'alimentation s'éteint.
  • Página 66 Mode d’utilisation Balayage et Serpillière Remarque : lors de la première utilisation de l'ensemble serpillière, le robot effectue la tâche de balayage et de serpillière par défaut. 1. Démarrer le balayage et le nettoyage 2. Revenez au lavage de la serpillière au cours d'une tâche de nettoyage.
  • Página 67 Mode d’utilisation 3. Nettoyer et sécher les serpillières après avoir vidé le bac à Balayage poussière 1. Pour utiliser uniquement la fonction de balayage, sélectionnez "Balayage" dans l'application, ou retirez le balai du robot et le robot passera Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu'il retourne automatiquement en mode balayage.
  • Página 68 Maintenance de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de consulter le tableau suivant pour l'entretien courant. Fréquence de Fréquence Fréquence de Pièces Fréquence d'entretien Pièces remplacement d'entretien remplacement Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation Capteur de moquette Réservoir d'Eau Capteur de chute Propre...
  • Página 69 Maintenance de routine Sac de collectede la poussière Lorsque le sac de collecte de la poussière doit être remplacé, une notification apparaît dans l'application. 1. Jetez le sac de collecte de la poussière. 3. Installez un nouveau sac de collecte de la poussière. Remarque : en tirant vers le haut sur la poignée, vous scellerez le sac pour éviter que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
  • Página 70 Maintenance de routine Réservoir d'eau sale Brosse principale 1. Retirez le réservoir d'eau sale, ouvrez son couvercle et versez l'eau sale. 1. Appuyez sur les clips de protection de la brosse vers l'intérieur pour retirer la protection de la brosse et soulever la brosse pour la sortir du robot. 2.
  • Página 71 Maintenance de routine Brosse latérale Bac à poussière Retirez et nettoyez la brosse latérale. 1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur l'attache du bac à poussière pour le retirer. Roue universelle 2. Ouvrez le couvercle du bac et videz le bac comme indiqué sur le schéma. Remarque : ·...
  • Página 72 Maintenance de routine Filtre Capteurs et contacts de charge du robot Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un chiffon 1. Retirez le filtre et tapez doucement sur son panier. doux et sec : · Les capteurs de chute et le capteur à...
  • Página 73 Maintenance de routine Contacts de charge Serpillière Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation de la station de Retirez la serpillière de son support pour le remplacer. base avec un chiffon doux et sec. Batterie Le robot est équipé d'une batterie lithium-ion de haute performance. Veillez à ce que la batterie reste bien chargée lors d'une utilisation quotidienne afin de maintenir des performances optimales.
  • Página 74 Problème Solution La batterie est trop faible. Rechargez le robot sur la base et réessayez. Le robot ne s'allume La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une température entre 32 ℉ (0° C) et 104 ℉ (40° C). La station de base n'est pas alimentée, vérifiez que les deux extrémités de son cordon d'alimentation sont correctement branchées.
  • Página 75 Problème Solution Dégagez toute obstruction dans un rayon de 0,5 m sur les côtés gauche et droit ou dans un rayon de 1,5 m devant Le robot reste bloqué la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué. devant la station de L'itinéraire de retour à...
  • Página 76 Problème Solution Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes. Vérifiez qu'il n'y a pas de seuil supérieur à 2 cm à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou des Le robot rate les marches élevés.
  • Página 77 Spécifications Robot Station de base Modèle RLS6LADC-6 Modèle RCS9-5 Temps de Charge Environ 6,5 heures Entrée nominale 220-240 V 50-60 Hz Tension nominale 14,4 V Sortie nominale 20 V   2 A Puissance nominale 75 W Alimentation 1000 W (pendant le dépoussiérage) Fréquence de 2400-2483,5 MHz fonctionnement...
  • Página 78 Informazioni di sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, per favore leggi attentamente il manuale utente prima di usare l'apparecchio e conservalo per riferimento futuro. · Restrizioni per Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni, né...
  • Página 79 Informazioni di sicurezza · Restrizioni per Non utilizzare il robot in un ambiente sospeso sopra il livello del suolo senza una barriera protettiva. l'utilizzo · Non posizionare il robot capovolto. Non usare la copertura LDS, la copertura del robot o il paraurti come maniglia per il robot. ·...
  • Página 80 Informazioni di sicurezza Restrizioni per per raccogliere oggetti come sassi, pezzi di carta grandi o qualsiasi altro oggetto che possa ostruire l'apparecchio. l'utilizzo · Per favore spegni e scollega l'apparecchio prima della pulizia e della manutenzione. · Non pulire il robot o la stazione di base con un panno umido o risciacquarli con qualsiasi liquido.
  • Página 81 PRODOTTO LASER DI CONSUMO EN 50689:2021 Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLS6LADC-6 è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 82 Presentazione del prodotto Contenuto della Confezione Altri Accessori Robot Spazzola laterale Cavo di Alimentazione Spazzola per la pulizia Sacchetto di raccolta della polvere (di ricambio) Mocio × 2 Supporto per Manuale utente Piastra di estensione della (preinstallato) Stazione di Base Mocio × 2 rampa della stazione base...
  • Página 83 Presentazione del prodotto Robot Pulsante di Pulizia delle Macchie · Premi brevemente per avviare la pulizia delle macchie Pulsante di accensione/spegnimento/pulizia · Premi e tieni premuto per 3 secondi per accendere o spegnere · Premi brevemente per avviare la pulizia dopo che il robot è acceso Pulsante Dock ·...
  • Página 84 Presentazione del prodotto Robot e Sensori Sensori di Dislivello Sensore di Tappeto Ruota Universale Spazzola laterale Coperchio Superiore LDS Guardia della Sensore laser di distanza Spazzola Spazzola principale Ruota Principale Paraurti Ruota Principale Pulsante di sblocco del coperchio della spazzola principale Fori di Montaggio del Supporto per Mocio Resettare...
  • Página 85 Presentazione del prodotto Stazione di Base Stazione di Base Coperchio Superiore Indicatore di stato Bianco fisso: La stazione Maniglia Maniglia di base è collegata all'alimentazione Luce arancione lampeggia : La stazione di base ha un errore Fessura Coperchio Filtro dell'Armadio per la Polvere Area di Segnalazione Asse per Lavare...
  • Página 86 Prima dell'Uso 1. Rimuovi le strisce protettive 3. Collega a Una Presa Elettrica Posiziona la stazione di base in un luogo il più aperto possibile con un buon segnale Wi-Fi. Inserisci il cavo di alimentazione nella stazione di base e collegalo alla presa. Inserisci saldamente il cavo di alimentazione verso l'alto finché I:ON l'indicatore non si accende. O:OFF 2. Installare gli accessori principali 4. Posiziona la Stazione di Base Installare il gruppo spazzola laterale e il tampone di lavaggio nella posizione Rimuovi tutti gli oggetti che sono più vicini di 1,5 m dalla parte anteriore, 1 m corretta.
  • Página 87 Prima dell'Uso 5. Posiziona il Robot 6. Aggiungi Acqua al Serbatoio dell'Acqua Pulita Estrai il serbatoio dell'acqua pulita dalla stazione di base e riempilo con Premi e tieni premuto il pulsante   sul robot per 3 secondi per accenderlo. Posiziona il robot sulla stazione di base con l'assemblaggio del mocio rivolto acqua pulita fino alla linea dell'acqua massima.
  • Página 88 2. Aggiungi dispositivo apri il Dreamehome, tocca " " nell'angolo in alto a destra e scansiona il codice QR sopra per aggiungere "DreameBot L10 Ultra". Segui le istruzioni per terminare la connessione Wi-Fi. My Devices Nota: In caso di connessione non riuscita, ripristinare le informazioni Wi-Fi e aggiungere nuovamente il dispositivo.
  • Página 89 Istruzioni utente Mappatura Veloce Modalità Non Disturbare (DND). Dopo aver configurato la rete per la prima volta, segui le istruzioni sull'app Quando il robot è impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), al robot per creare rapidamente una mappa e il robot inizierà a mappare senza verrà...
  • Página 90 Istruzioni utente Spazzamento e Lavaggio Nota: Durante l'uso dell'assemblaggio del mocio per la prima volta, il robot esegue il compito di spazzamento e lavaggio per impostazione predefinita. 1. Inizia lo spazzamento e il lavaggio 2. Torna a pulire i moci a metà strada Durante il lavaggio, il robot tornerà...
  • Página 91 Istruzioni utente 3. Pulisci e asciuga i moci dopo lo svuotamento della Spazzamento polvere 1. Per utilizzare solo la funzione di spazzamento, seleziona "Spazzamento" sull'app o rimuovi l'assemblaggio del mocio dal robot e il robot passerà Dopo che il robot ha terminato un compito di pulizia ed è tornato alla stazione automaticamente alla modalità...
  • Página 92 Manutenzione quotidiana Parti Per mantenere il robot in buone condizioni, si consiglia di fare riferimento alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Frequenza di Frequenza di Frequenza di Parte Parte Manutenzione Sostituzione Manutenzione Sostituzione Serbatoio Sensore di Tappeto Dopo ogni uso dell'Acqua Usato Sensori di Dislivello...
  • Página 93 Manutenzione quotidiana Sacchetto di Polvere Quando è necessario sostituire il sacchetto di raccolta della polvere, una notifica apparirà nell'app. 1. Getta il sacchetto di raccolta della polvere. 3. Installa un nuovo sacchetto di raccolta della polvere. Nota: La trazione verso l'alto sulla maniglia sigillerà il sacchetto per evitare che polvere e detriti cadano accidentalmente.
  • Página 94 Manutenzione quotidiana Serbatoio dell'Acqua Usato Spazzola principale 1. Rimuovi il serbatoio dell'acqua usata, apri il coperchio e versa l'acqua 1. Premi i ganci di guardia della spazzola verso l'interno per rimuovere la sporca. guardia della spazzola e sollevare la spazzola dal robot. 2.
  • Página 95 Manutenzione quotidiana Spazzola laterale Raccogli-polvere Rimuovi e pulisci la spazzola laterale. 1. Apri il coperchio del robot e premi il gancio del contenitore della polvere per rimuovere il bidone della polvere. Ruota Universale 2. Apri il coperchio del bidone e svuota il bidone come mostrato nel diagramma.
  • Página 96 Manutenzione quotidiana Filtro Sensori Robot e Contatti di Ricarica Strofina i sensori e i contatti di ricarica del robot usando un panno morbido e 1. Rimuovi il filtro e tocca delicatamente il suo cestello. asciutto: · I sensori di dislivello e il sensore a ultrasuoni sul fondo del robot ·...
  • Página 97 Manutenzione quotidiana Contatti di ricarica Mocio Pulisci i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione di base con Rimuovi il mocio dal supporto per mocio per sostituirlo. un panno morbido e asciutto Batteria Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni. Assicurati che la batteria rimanga ben carica per l'uso quotidiano per mantenere prestazioni ottimali della batteria.
  • Página 98 Problemi comuni Problema Soluzione La batteria è scarica. Ricarica il robot sulla base e riprova. Il robot non si La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si consiglia di far funzionare l'apparecchio a una temperatura accende. compresa tra 32 ℉ (0 ° C) e 104 ℉ (40 ° C). La stazione di base non è...
  • Página 99 Problemi comuni Problema Soluzione Il robot non può essere spento quando è in ricarica. Si consiglia di spostare il robot dalla stazione di base, quindi premi e Il robot non si tieni premuto il pulsante di accensione per tre secondi per spegnerlo. spegnerà.
  • Página 100 Problemi comuni Problema Soluzione Assicurati che il robot non sia impostato sulla modalità Non Disturbare (DND), che gli impedirà di riprendere la pulizia. Il robot non Il robot non riprenderà la pulizia dopo che avrai riportato manualmente il robot alla stazione di base per la ricarica, riprenderà...
  • Página 101 Specifiche tecniche Robot Stazione di Base Modello RLS6LADC-6 Modello RCS9-5 Tempo di ricarica Circa 6,5 ore Ingresso nominale 220-240 V 50-60 Hz Tensione nominale 14,4 V Uscita nominale 20 V   2 A Potenza nominale 75 W Potenza (durante lo 1000 W svuotamento della polvere) Frequenza d’esercizio...
  • Página 102 Información de seguridad Para evitar descargas eléctricas, incendios o lesiones causadas por uso inadecuado del aparato, lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato y guárdelo para futuras consultas. · Restricciones de Este producto no debe ser utilizado por niños menores de 8 años ni por personas con deficiencias físicas, sensoriales o intelectuales, o experiencia o conocimientos limitados, sin la supervisión de un progenitor o un tutor legal que pueda garantizar un funcionamiento seguro y evitar riesgos. La limpieza y...
  • Página 103 Información de seguridad · Restricciones de No coloque el robot boca abajo. No utilice la cubierta del SLD, la cubierta del robot o el parachoques como asa para mover el robot. · No use el robot si la temperatura ambiente es superior a los 40°C o inferior a los 0°C,o si hay líquidos o sustancias pegajosas en el suelo.
  • Página 104 Información de seguridad · Restricciones de Apague y desenchufe el aparato antes de la limpieza y el mantenimiento. · No limpie el robot ni la estación base con paño húmedo ni los enjuague con ningún líquido. Después de limpiar las piezas lavables, séquelas completamente antes de volver a instalarlas y utilizarlas.
  • Página 105 EN 50689:2021 Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el tipo de equipo radioeléctrico RLS6LADC-6 cumple con la Directiva 2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Página 106 Descripción general del producto Contenido de Paquete Otros Accesorios Robot Cepillo lateral Cable de Alimentación Cepillo de limpieza Bolsa Recolectora de Polvo (repuesto) Mopa× 2 Soporte de Mopa × 2 Manual de usuario Módulo de extensión de (preinstaladas) Estación Base rampa de la estación base...
  • Página 107 Descripción general del producto Robot Botón de Limpieza Localizada · Presione brevemente para iniciar la limpieza localizada Botón de encendido/limpieza · Mantenga pulsado durante 3 segundos para encender o apagar · Presione brevemente para que el robot comience a limpiar después de encenderse Botón de Atraque ·...
  • Página 108 Descripción general del producto Robot y Sensores Sensores de Altura Sensor de Alfombras Rueda Universal Cepillo lateral Cubierta Superior de SLD Sensor láser de distancia Protector de Cepillo Cepillo principal Parachoques Rueda Principal Rueda Principal Pinzas del protector del cepillo Agujeros de Ensamblaje del Soporte de Mapa Botón de restablecimiento...
  • Página 109 Descripción general del producto Estación Base Estación Base Cubierta Superior Indicador de estado Blanco constante: Mango Mango la estación base está conectada a la fuente de alimentación Naranja intermitente : la estación base tiene un error Ranura Tapa de Filtro Depósito de Polvo Área de Señalización...
  • Página 110 Antes de Usar 1. Quite las tiras protectoras 3. Conecte a Un Tomacorriente Coloque la estación base en un lugar lo más abierto posible con una buena señal Wi-Fi. Inserte el cable de alimentación en la estación base y conéctelo a la toma. Inserte firmemente el cable de alimentación hacia arriba hasta I:ON que se encienda el indicador. O:OFF 2. Instale los accesorios principales 4. Coloque la Estación Base Instale el cepillo lateral y el conjunto de mopas en el lugar adecuado.
  • Página 111 Antes de Usar 5. Colocar al Robot 6. Agregar Agua al Tanque de Agua Limpia Saque el tanque de agua limpia de la estación base y llénelo con agua limpia Mantenga presionado el botón del robot durante 3 segundos para encenderlo.
  • Página 112 " en la esquina superior derecha y escanee Nota: Cuando el teléfono no se conecte correctamente al robot, reinicie el Wi-Fi el código QR de arriba nuevamente para agregar "DreameBot L10 Ultra". y añada de nuevo el dispositivo. Siga las indicaciones para completar la conexión Wi-Fi.
  • Página 113 Modo de uso Mapeo Rápido Modo No Molestar (DND) Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones de la Cuando el robot se encuentra en el modo No Molestar (DND), se prohibirá aplicación para crear rápidamente un mapa y el robot comenzará a mapear que el robot reanude la limpieza, y el indicador de encendido se apagará.
  • Página 114 Modo de uso Barrer & Trapear Nota: Cuando se utiliza el ensamblaje de mopa por primera vez, el robot realiza tarea de barrido y trapeado de manera predeterminada. 1. Comenzar a barrer y trapear 2. Regresar a limpiar las mopas a medio camino Durante el trapeado, el robot regresará...
  • Página 115 Modo de uso 3. Limpiar y secar las mopas después de vaciar el polvo. Barriendo Después de que el robot termine una tarea de limpieza y regrese a la 1. Para usar sólo la función de barrido, elija "Barrer" en la aplicación, o retire estación base para cargarse, la estación base comenzará...
  • Página 116 Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar la siguiente tabla para conocer el mantenimiento de rutina. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Piezas Piezas Mantenimiento Reemplazo Mantenimiento Reemplazo Tanque de Agua Usada Después de cada uso Sensor de Alfombras Tanque de agua limpia...
  • Página 117 Mantenimiento rutinario Bolsa recolectora de polvo Cuando sea necesario reemplazar la bolsa recolectora de polvo, aparecerá una notificación en la aplicación. 1. Deseche la bolsa recolectora de polvo. 3. Instale una nueva bolsa recolectora de polvo. Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y los residuos se salgan accidentalmente.
  • Página 118 Mantenimiento rutinario Tanque de Agua Usada Cepillo principal 1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua sucia. 1. Presione las hebillas del protector del cepillo hacia adentro para quitar el protector del cepillo y sacar el cepillo del robot. 2.
  • Página 119 Mantenimiento rutinario Cepillo lateral Depósito de polvo Retire y limpie el cepillo lateral. 1. Abra la cubierta del robot y presione la hebilla del depósito de basura para retirar el depósito. Rueda Universal 2. Abra la cubierta del depósito y vacíelo como se muestra en el diagrama. Nota: ·...
  • Página 120 Mantenimiento rutinario Filtro Sensores de Robot y Contactos de Carga Limpie los sensores y los contactos de carga del robot con un paño suave y 1. Retire el filtro y golpee suavemente su canasta. seco: · Los sensores de acantilado y el sensor ultrasónico en la parte inferior del robot ·...
  • Página 121 Mantenimiento rutinario Contactos de carga Almohadilla Trapeadora Limpie los contactos de carga y el área de señalización de la estación base Retire la mopa del soporte de mopa pare reemplazarla. con un paño suave y seco. Batería El robot contiene una batería de iones de litio de alto rendimiento. Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario a fin de mantener un rendimiento óptimo.
  • Página 122 Preguntas más frecuentes Problema Solución La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo. El robot no se La temperatura de la batería está demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura encenderá.
  • Página 123 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no se puede apagar cuando se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación base y luego mantener presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagarlo. El robot no se apaga. Si el robot no se puede apagar efectuando el paso 1, presione y mantenga presionado el botón durante 10 segundos para apagar el robot a la fuerza.
  • Página 124 Preguntas más frecuentes Problema Solución El robot no reanudará Asegúrese de que el robot no esté en modo No Molestar (DND), lo que prohibirá que reanude la limpieza. la limpieza después El robot no reanudará la limpieza después de que lo devuelva manualmente a la estación base para cargarlo, lo que de la carga.
  • Página 125 Especificaciones Robot Estación Base Modelo RLS6LADC-6 Modelo RCS9-5 Tiempo de carga Aprox. 6,5 horas Entrada nominal 220-240 V 50-60 Hz Tensión nominal 14,4 V Salida nominal 20 V   2 A Potencia nominal 75 W Potencia (durante el vaciado 1000 W de polvo) Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz...

Este manual también es adecuado para:

Rls6ladc-6