Página 1
Hızlı Başlatma Kılavuzu - Краткая инструкция для начала работы 快速 啟用指南 تشغيل رسيع 快 速 启 用 指 南 빠른 시작 설명서 www.laurastar.com INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS BRUGSANVISNING OG SIKKERHEDSINSTRUKTIONER MANUEL D’UTILISATION ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ BRUKSANVISNING OCH SÄKERHETSINSTRUKTIONER BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE KULLANIM VE GÜVENLİK TALİMATLARI...
Página 2
Congratulations! You are now the proud owner of a Laurastar IZZI/IZZI PLUS, a high-quality hygienic steamer that combines Swiss technology and design. Please carefully read these operating instructions, as well as the safety instructions, before using the device for the first time, and retain them for future use.
Página 3
13 of this ovens. manual. • The appliance shall not be left • Your Laurastar hygienic steamer has unattended while it is connected to the been designed for sanitizing and supply mains. disinfecting the following sealed • ...
Página 4
It also significantly reduces odours. • Be very careful while disinfecting tile walls NON-DRINKING WATER. with sockets. Laurastar hygienic steamers are so powerful that less than 5 seconds are KEEP OUT OF REACH OF necessary to sterilise your material. CHILDREN.
Página 5
• Dark-coloured fabrics The soleplate covers and aluminium soleplate are hot! • Play mat • Baby clothes • High chair IZZI comes with a thermoprotective hand glove (17) for Baby items • Cuddly toys • Changing table better and more comfortable steaming (C). • Deckchair • Buggy...
Página 6
• When the white light stops flashing, the device is ready. 3-6 min. • Remove the packaging foil. PLEASE NOTE: For your comfort and safety, Laurastar hygienic steamer switches off after 10 minutes of • Place the cartridge in the compartment at the bottom of inactivity (G).
Página 7
If your model includes an automatic rewinder (only disinfected using your Laurastar IZZI (M). available on IZZI Plus), pull the power cord to activate ADVICE: For better mobility in the house, use an the automatic rewind.
Página 8
• A red light will come on to indicate that the filter cartridge needs to be changed (E). beep Before calling the Laurastar Customer Service department, please check the following points: • Remember to drain the device at the same time.
Página 9
Electricity supply 220-240 VAC, 50-60 Hz shall be free to implement the most trade name or the Laurastar logo affixed to the appropriate method for eliminating the 650 g product. Weight of Steamer defect.
Página 10
/ she undertakes to communicate exchange is made in China/Taiwan, except if all this to Laurastar without delay. If the user does of the following conditions apply: not do so, he / she shall lose the entitlements 1.
Página 11
Félicitations ! Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un purificateur vapeur Laurastar IZZI/IZZI CONSIGNES DE SÉCURITÉ PLUS de haute qualité, qui allie design et technologie suisses. Veuillez lire attentivement le présent IMPORTANTES manuel d’utilisation, ainsi que les consignes de sécurité, avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-les pour une référence ultérieure.
Página 12
• Positionnez le câble électrique de manière déchets respectueuses de l’environnement à éviter qu’il ne soit tiré ou provoque une La vapeur DMS de Laurastar est une vapeur naturelle. Elle assure ainsi une appropriées. chute. désinfection totale et uniforme sans utiliser de substances chimiques.
Página 13
DMS Steamer et la semelle en aluminium sont chaudes ! • Table à langer ture • Peluches • Poussette Un gant thermoprotecteur (17) est fourni avec le produit IZZI • Matelas • Portes et poignées de pour une expérience plus agréable et efficace (C). 0 cm Chambre à...
Página 14
Laurastar IZZI CART (disponible sur notre boutique • Vérifiez que la protection installée est adaptée à l’utilisation en ligne ou auprès d’un commerçant Laurastar x2-3 prévue et gardez l’autre protection à...
Página 15
• Retirez la protection (Textile-Guard ou Surface-Guard) après chaque utilisation. Pour remplir le réservoir d’eau (4) • Utilisez un tapis de nettoyage de semelle Laurastar • Soulevez le couvercle du réservoir d’eau, puis retirez-le en tirant (disponible sur notre boutique en ligne ou auprès d’un sur le couvercle.
Página 16
• Un voyant lumineux rouge s’allume pour indiquer que la cartouche filtrante doit être remplacée (E). beep Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le Service Client Laurastar : • Pensez à vider l'appareil au même moment. Symptôme Cause probable...
Página 17
La présente garantie s’applique uniquement particulier, l’utilisateur ne pourra pas réclamer Spécifications pour l’utilisation d’une rallonge pour IZZI/IZZI Plus si le produit devient inutilisable, ou si son le remboursement des frais relatifs au défaut, utilisation est considérablement entravée, en...
Página 18
Clause spéciale uniquement applicable pour la produit, il est tenu de le communiquer sans délai Chine/Taïwan : à Laurastar. Dans le cas contraire, il perd les La garantie susmentionnée ne s’applique pas si droits octroyés par la présente garantie. le retour du produit défectueux ou la demande de réparation ou d’échange sont effectués en...
Página 19
Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines hochwertigen Laurastar Hygiene-Steamers WICHTIGE IZZI/IZZI PLUS, der Schweizer Technologie und Design kombiniert. Bitte lesen Sie sich diese SICHERHEITSHINWEISE Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie für später auf.
Página 20
Stoffe enthalten (z. B. Asbest). dem Gerät befindet, ziehen Sie sofort den • Seien Sie bei der Desinfektion von Netzstecker aus der Steckdose. Laurastar Hygiene-Steamer sind so kraftvoll, dass Sie Ihre Sachen in weniger Kachelwänden mit Steckdosen sehr als 5 Sekunden sterilisieren. KEIN TRINKWASSER.
Página 21
• Sportswear oder sonstige Beschädigungen des Materials. Die Aluminium- • Stoffe in dunklen Farben und Schutzsohlen werden heiß! • Spielteppich • Babykleidung Babysa- • Hochstuhl Mit dem IZZI wird für besseres, komfortableres Steamen ein • Kuscheltiere chen • Wickeltisch Thermo-Schutzhandschuh (17) mitgeliefert (C). • Babyschale • Kinderwagen 0 cm • Matratzen...
Página 22
Zur leichteren Fortbewegung Ihres Hygiene- • Überprüfen Sie, ob der angebrachte Guard für Ihre Zwecke ge- Steamers im Haus nutzen Sie den Laurastar IZZI eignet ist und behalten Sie die andere Schutzsohle in Reichweite. CART (in unserer Online-Boutique oder bei Ihrem...
Página 23
Falls Ihr Gerät mit einer Aufroll-Vorrichtung (nur für diese an der Luft trocknen oder wischen Sie diese den IZZI Plus erhältlich) ausgestattet ist, ziehen Sie am mit einem trockenen Tuch ab, das zuvor mithilfe von Stromkabel, um das Aufrollen auszulösen.
Página 24
• Ein rotes Licht leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Filterkartusche ausgewechselt werden muss (E). beep Piep Bevor Sie den Laurastar Kundendienst rufen, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte: • Denken Sie daran, das Gerät bei dieser Gelegenheit zu leeren. Problem Mögliche Ursache Maßnahme...
Página 25
Bauteils die der Nutzer aufgrund des Kaufvertrags gegenüber dem jeweiligen Verkäufer hat. Für • fahrlässig verursachte Schlagschäden und Technische Daten den Fall, dass ein von Laurastar verkauftes Kratzer Gesamtleistung 2 000 W Gerät Fabrikationsfehler aufweist, haftet • nicht durchgeführte Spülungen des Boilers Laurastar für die vollständige Beseitigung dieser...
Página 26
Unterlagen vorlegen, wie z. B. den offiziellen Um Ansprüche aus dieser Garantie geltend Kaufbeleg, das Garantiezertifikat usw., um zu zu machen, muss der Nutzer den Laurastar beweisen, dass das betreffende Produkt über Kundendienst kontaktieren, entweder: den offiziellen Vertriebskanal in China/Taiwan •...
Página 27
Gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een Laurastar IZZI/IZZI PLUS, een hoogwaardige hygiënische BELANGRIJKE stomer die Zwitserse technologie en design combineert. Lees deze gebruiks- en de veiligheidsinstructies VEILIGHEIDSINSTRUCTIES zorgvuldig voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, en bewaar ze voor later gebruik.
Página 28
Met ruim 40 jaar ervaring in stoomsystemen heeft Laurastar de unieke en middelen. onverdunde zuren. natuurlijke Dry Microfine Steam (DMS) ontwikkeld, waarmee unieke zorg • ...
Página 29
De strijkzoolbeschermingen • Speelmat en aluminium strijkplaat zijn heet! • Babykleren Babyarti- • Kinderstoel • Knuffels kelen • Commode IZZI wordt geleverd met een hittebestendige handschoen (17) • Wipstoel • Buggy voor beter en comfortabeler stomen (C). • Matrassen 0 cm • Kussens • Deuren en deurkrukken Slaapka- Wat kan er met de hygiënische stoom worden...
Página 30
• Controleer of de geïnstalleerde Guard de juiste is voor uw beoogd gebruik en houd de andere Guard binnen handbereik in huis kunt u de Laurastar IZZI CART gebruiken (te koop in onze online winkel of bij een officiële • Plaats de voorzijde van de DMS-stomer (2) eerst vóór: x2-3 Laurastar-verkoper).
Página 31
Zie de technische instructies op over een automatische wikkelaar beschikt (alleen pagina 61. beschikbaar op IZZI Plus), trek dan aan het snoer om deze te activeren. • Wikkel de stoomkabel (3) om het apparaat (C). • U kunt het water in de stomer laten zitten voor de volgende keer.
Página 32
• Er brandt een rood lampje om aan te geven dat het filterpatroon vervangen moet worden (E). beep piep Controleer de volgende punten voordat u de klantenservice van Laurastar belt: • Vergeet niet het apparaat tegelijkertijd af te tappen. Symptoom Vermoedelijke oorzaak...
Página 33
Deze garantie is alleen van toepassing op • voortdurende aansluiting van de stekker op Elektrische voeding 220-240 VAC, 50-60 Hz het stopcontact producten die door of in opdracht van Laurastar 650 g zijn geproduceerd, wat kan worden afgeleid aan Gewicht stomer 2. Rechten van de gebruiker...
Página 34
Wanneer de gebruiker een defect in het apparaat Franse Civiele Code. constateert, neemt hij/zij zonder vertraging Speciale clausule enkel van toepassing op contact op met Laurastar om dit te melden. Als de China/Taiwan: gebruiker dit niet doet, verliest hij/zij alle rechten die door deze garantie worden verleend.
Página 35
Congratulazioni! Laurastar IZZI/IZZI PLUS è finalmente suo: un ferro da stiro verticale igienizzante ISTRUZIONI DI SICUREZZA di alta qualità che unisce tecnologia svizzera e design. La preghiamo di leggere attentamente le IMPORTANTI istruzioni per l’utilizzo e di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta e di conservarle.
Página 36
Sulla base di test condotti da laboratori scientifici indipendenti secondo lo prese elettriche. ACQUA NON POTABILE. standard ISO 17025, i ferri da stiro verticali igienizzanti IZZI di alta qualità • Non indirizzare il getto di vapore TENERE LONTANO Laurastar uccidono senza l’utilizzo di prodotti chimici:...
Página 37
Le protezioni e la piastra in alluminio sono • Sdraiette • Tappetini per giocare calde! Oggetti per • Seggioloni • Vestitini neonati • Fasciatoi • Peluche IZZI è accompagnato da un guanto termoprotettore (17) per • Passeggini e carrozzine utilizzarlo più comodamente (C). 0 cm • Materassi • Porte e maniglie Camera da • Cuscini • Pomelli letto • Tende...
Página 38
3-6 min. pronto. Installazione della cartuccia per filtrare ATTENZIONE: Per comodità e sicurezza, il ferro da stiro verticale igienizzante Laurastar si spegne dopo 10 minuti • Rimuovere l’imballaggio. di inattività (G). 10 min. • Posizionare la cartuccia nello scomparto sul fondo del ATTENZIONE: Riscaldare l’apparecchio senza...
Página 39
(C). Se il suo modello dispone di un avvolgicavo asciugare all'aria o utilizzare un panno asciutto, automatico (disponibile solo per IZZI Plus), tirare il cavo precedentemente disinfettato con Laurastar IZZI (M). per la carica per attivarne il riavvolgimento automatico.
Página 40
Indicatore luminoso per il cambio della cartuccia per filtrare l’acqua (7) • Una luce rossa indica che la cartuccia per filtrare l’acqua beep Prima di chiamare il Servizio Clienti di Laurastar, controllare i seguenti punti: deve essere cambiata (E). • Ricordarsi di scaricare l’apparecchio nel contempo. Sintomo...
Página 41
Pressione del vapore 3,5 bar Questa garanzia si applica solo ai prodotti alla corrente. Capacità del serbatoio fabbricati da Laurastar o per suo conto, che Alimentazione elettrica 220-240 VAC, 50-60 Hz 2. Diritti dell’utente possono essere identificati dal nome del brand,...
Página 42
2. Per la vendita e l’utilizzo in Repubblica di Nel caso di spedizione di un apparecchio Corea, un prodotto Laurastar deve riportare Laurastar ad un centro di assistenza per una obbligatoriamente un adesivo di garanzia. riparazione non coperta da garanzia dopo il termine del periodo della stessa, tale intervento 3.
Página 43
¡Felicidades! Ya puede presumir de tener un Laurastar IZZI/IZZI PLUS, un vaporizador higiénico de alta INDICACIONES DE calidad que combina tecnología y diseño suizos. Lea atentamente este manual de instrucciones, así como SEGURIDAD IMPORTANTES las instrucciones de seguridad, antes de utilizar el aparato por primera vez, y consérvelas para su futuro uso.
Página 44
ácidos no diluidos. • El producto no debe utilizarse en zonas Con más de 40 años de experiencia en sistemas de vaporización, Laurastar con peligro de explosión o en presencia de • Nunca sumerja el producto en ningún ha desarrollado el único y natural vapor seco microfino (DMS): tiene el...
Página 45
Artículos • Silla alta • Peluches para bebés • Cambiador • Tumbona IZZI se entrega con un guante termoprotector para las • Cochecito manos (17) para ofrecer una mejor y más cómoda emisión 0 cm • Colchones • Puertas y manillas del vapor (C).
Página 46
Para facilitar la movilidad de su vaporizador • Coloque la parte delantera del vaporizador DMS (2) higiénico por la casa, utilice el IZZI CART de x2-3 primero en la parte delantera de: Laurastar (disponible en nuestra tienda virtual o en un distribuidor oficial Laurastar).
Página 47
(C). Si su modelo incluye un rebobinador desinfectado con su Laurastar IZZI (M). automático (solo disponible en IZZI Plus), tire del cable de alimentación para activar el rebobinado automático. CONSEJO: para moverse mejor por la casa, utilice un alargador si es necesario.
Página 48
• Una luz roja se encenderá para indicar que es necesario cambiar el cartucho del filtro (E). beep Antes de llamar al servicio de atención al cliente de Laurastar, compruebe los siguientes puntos: • Recuerde vaciar el dispositivo al mismo tiempo.
Página 49
Laurastar. Especificaciones de una extensión de cable para IZZI/IZZI Plus defecto. Esta garantía no otorga al usuario Esta garantía solo será aplicable si el ningún derecho adicional; en particular, el...
Página 50
6. Servicio posventa de Laurastar™ República de Corea. Si un aparato Laurastar se entrega a un centro de servicio acordado para una intervención 3. La exclusión de la República de Corea en la que no está cubierta por ninguna cláusula de Garantía Internacional entró...
Página 51
Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário de um Laurastar IZZI/IZZI PLUS, um aparelho de limpeza INSTRUÇÕES DE a vapor higiénico de alta qualidade que combina tecnologia e design suíços. Leia atentamente estas SEGURANÇA IMPORTANTES instruções de utilização, bem como as instruções de segurança, antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, e guarde-as para utilização futura.
Página 52
ácidos não diluídos. Com mais de 40 anos de experiência em sistemas de vapor, a Laurastar aquecimento, etc. • Nunca mergulhe o produto em quaisquer desenvolveu o exclusivo e natural Vapor Seco Microfino (DMS): tem o • ...
Página 53
• Peluches bebé • Mesa muda-fraldas • Espreguiçadeira • Carrinho de bebé A IZZI é fornecida com uma luva de proteção térmica para as mãos (17) para uma vaporização melhor e mais 0 cm • Colchões • Portas e puxadores • Almofadas confortável (C).
Página 54
água recolhida da máquina de secar roupa, uma vez que estes TENHA EM ATENÇÃO: Pode remover e substituir a produtos irão afetar o correto funcionamento do seu Laurastar. proteção do DMS Steamer enquanto ainda está quente. PERIGO! MANTENHA FORA DO ALCANCE DAS CUIDADO: A base de alumínio pode estar...
Página 55
(C). Se o seu modelo incluir um rebobinador automático ar livre ou limpe-a com um pano limpo, previamente (disponível apenas na IZZI Plus), puxe o cabo de desinfetado usando o seu Laurastar IZZI (M). alimentação para ativar o rebobinamento automático.
Página 56
• Acende-se uma luz vermelha para indicar que o cartucho do filtro precisa de ser substituído (E). beep Antes de contactar o departamento de Apoio ao Cliente da Laurastar, verifique os seguintes pontos: • Lembre-se de drenar o aparelho na mesma altura.
Página 57
Laurastar. Especificações para um cabo de extensão para a IZZI/IZZI Plus em particular, o utilizador não poderá solicitar Esta garantia só será aplicável se o aparelho o reembolso de despesas relacionadas com se tornar inutilizável, ou se a sua utilização for...
Página 58
A referida garantia não se aplica se a devolução aparelho, compromete-se a comunicá-lo sem ou o pedido de reparação ou substituição do demora à Laurastar. Se o utilizador não o fizer, produto defeituoso for feito na China/Taiwan, perderá os direitos conferidos pela presente exceto se se aplicarem todas as seguintes garantia.
Página 59
Gratulacje! Jesteś teraz dumnym posiadaczem Laurastar IZZI/IZZI PLUS, wysokiej jakości parownicy WAŻNE INSTRUKCJE higienicznej, która łączy w sobie szwajcarską technologię i design. Przed pierwszym użyciem BEZPIECZEŃSTWA urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcję bezpieczeństwa, a następnie zachować je na przyszłość...
Página 60
• Nie należy kierować strumienia pary NIEDOSTĘPNYM DLA Według testów przeprowadzonych przez niezależne laboratoria naukowe bezpośrednio na urządzenia zawierające z normą ISO 17025, wysokiej jakości parownice higieniczne Laurastar IZZI DZIECI. elementy elektryczne, takie jak wnętrza zabijają bez użycia jakichkolwiek środków chemicznych: piekarników.
Página 61
Osłony oraz sam aluminiowy spód są gorące! • Leżaczek • Mata do zabawy Artykuły • Krzesełko dziecięce • Ubrania dziecięce IZZI posiada termoochronną rękawicę (17) dla lepszego i dziecięce • Przewijak • Zabawki i przytulanki bardziej komfortowego procesu parowania (C). • Wózek 0 cm • Materace...
Página 62
Aby ułatwić sobie przemieszczanie parownicy po podstawy i zapobieganie powstawaniu śladów wody na domu, użyj wózka Laurastar IZZI CART (dostępny tkaninach lub powierzchniach. w naszym sklepie internetowym lub u oficjalnego sprzedawcy Laurastar).
Página 63
• Owiń kabel zasilający (11) wokół urządzenia (C). Jeśli 0 cm Twój model posiada funkcję automatycznego nawijania Po zdezynfekowaniu powierzchni, poczekaj aż wyschnie (dostępna tylko w IZZI Plus), pociągnij za przewód lub wytrzyj ją czystą ściereczką, zdezynfekowaną zasilający, aby aktywować automatyczne nawijanie. wcześniej za pomocą Laurastar IZZI (M).
Página 64
Lampka kontrolna wymiany wkładu filtra (7) • Zapala się czerwona lampka sygnalizująca konieczność wymiany wkładu filtra (E). beep Przed skontaktowaniem się z działem obsługi klienta Laurastar należy sprawdzić następujące punkty: • Pamiętaj, aby w tym samym czasie opróżnić urządzenie z wody.
Página 65
Niniejsza gwarancja nie przyznaje do firmy Laurastar. Specyfikacja przedłużacza kabla dla IZZI/IZZI Plus użytkownikowi żadnych uprawnień ani Gwarancja ta ma zastosowanie tylko wtedy, dodatkowych praw; w szczególności gdy urządzenie nie nadaje się do użytku lub Długość...
Página 66
Laurastar; oraz Użytkownik musi postępować zgodnie z 2. W przypadku sprzedaży i stosowania instrukcjami działu obsługi klienta i wysłać na produktu na terenie Chin i Tajwanu Laurastar własne ryzyko: musi umieścić na nim obowiązkową naklejkę • urządzenie z wadą (wadami) certyfikacyjną.
Página 67
Gratulerer! Du er nå den stolte eieren av en Laurastar IZZI/IZZI PLUS, et høykvalitets hygienisk VIKTIGE SIKKERHETS- dampeapparat som kombinerer sveitsisk teknologi og design. Les disse bruksinstruksjonene nøye, såvel INSTRUKSJONER som sikkerhetsinstruksjonene, før du bruker apparatet for første gang, og oppbevar den for fremtidig bruk.
Página 68
Med over 40 års erfaring i dampsystemer, har Laurastar utviklet den unike varmtvannsberederen. • Bruk aldri apparatet til å desinfisere og naturelle Dry Microfine Steam (DMS): den har kraften til å desinfisere, gjenstander som inneholder farlige stoffer • ...
Página 69
Bunnplatedekslene og bunnplaten i aluminium er varme! • Vippestol • Lekematte • Barnestol Babypro- • Babyklær • Stellebord IZZI leveres med en varmebeskyttende hanske (17) for dukter • Kosedyr bedre og mer komfortabel damping (C). • Barnevogn • Madrasser 0 cm • Puter • Dører og dørhåndtak Soverom • Gardiner...
Página 70
• Kontroller at det installerte vernet passer til ditt bruk, dampeapparat rundt om i huset, bruk Laurastar og hold det andre vernet innen rekkevidde. IZZI CART (tilgjengelig i vår nettbutikk, eller fra x2-3 • Plasser forsiden av DMS Steamer (2) først foran: en offisiell Laurastar-forhandler).
Página 71
(kun desinfisert med din Laurastar IZZI (M). tilgjengelig på IZZI Plus), trekk i strømledningen for å aktivere den automatiske oppspolingen. TIPS: Om nødvendig, bruk en skjøteledning for bedre mobilitet i huset.
Página 72
Indikatorlys for skifte av filterpatron (7) • Et rødt lys vil lyse opp for å indikere at filterpatronen må byttes (E). beep biip Før du ringer Laurastar Kundeservice, vennligst kontroller følgende punkter: • Husk å tømme enheten samtidig. Symptom Sannsynlig årsak Løsning Utskifting av filterpatronen Lager en summende lyd når...
Página 73
Denne garantien gjelder kun for produkter som Når en bruker krever sine rettigheter i Damptrykk 3.5 bar er produsert av eller på vegne av Laurastar, samsvar med denne garantien, kan Laurastar som kan identifiseres av merket, merkenavnet Beholderkapasitet implementere den mest passende metoden eller av Laurastar-logoen på...
Página 74
2. Et obligatorisk sertifiseringsklistremerke må • via e-post være klistret på det respektive produktet av • via faks. Laurastar med henhold til salg og bruk i Kina/ Brukeren må følge instruksjonene fra Taiwan. Kundeservice, og sende, på hans/hennes egen risiko:...
Página 75
Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en Laurastar IZZI/IZZI PLUS, en hygiejnisk damper af høj kvalitet, der VIGTIGT kombinerer schweizisk teknologi og design. Læs denne betjeningsvejledning samt sikkerhedsinstruktionerne SIKKERHEDSINSTRUKTIONER omhyggeligt, inden du bruger enheden første gang, og gem den for fremtidig brug.
Página 76
Med over 40 års ekspertise inden for dampsystemer har Laurastar udviklet ufortyndede syrer i kedlen. • Brug aldrig apparatet til at desinficere den unikke og naturlige Dry Microfine Steam (DMS): den har styrken til at genstande, der indeholder farlige stoffer • ...
Página 77
Strygesålafskærmningen og • Legemåtte • Babytøj aluminium strygesålen er varme! Baby- • Højstol • Blødt legetøj artikler • Puslebord • Liggestole IZZI leveres med en beskyttende termohandske (17) for • Barnevogn bedre og mere behagelig dampning (C). 0 cm • Madrasser • Døre og dørhåndtag Sove- • Puder • Knopper værelse • Gardiner...
Página 78
Laurastar IZZI CART (fås i vores online butik eller • Placer fronten af DMS-dampstationen (2) først foran: x2-3 2-3x hos en officiel Laurastar-forhandler).
Página 79
(kun Når du har desinficeret en overflade, skal du lade den tilgængelig på IZZI Plus), skal du trække i netledningen lufttørre eller tørre den af med en ren klud, som er for at aktivere den automatiske opspoling.
Página 80
Tøm vandet, og fjern filterpatronen (F). styresålen. • Isæt en ny filterpatron (12) (fås i vores online butik eller hos en officiel Laurastar-forhandler), og fyld vandtanken Laver en knitrende lyd, når Apparatet er indstillet til at varme Denne støj er normal, når apparatet op igen (G).
Página 81
Output af dampstation 600 W Denne garanti gælder kun for produkter den nævnte garanti, står det Laurastar frit for Damptryk 3,5 bar fremstillet af eller på vegne af Laurastar, som at implementere den mest hensigtsmæssige kan identificeres med mærket, handelsnavnet...
Página 82
Når brugeren opdager en defekt i apparatet, forpligter han sig til straks at meddele dette til 1. Kunden skal fremlægge alle nødvendige Laurastar. Hvis brugeren ikke gør det, mister han/ beviser, såsom den officielle salgskvittering, hun de rettigheder, som denne garanti giver.
Página 83
Grattis! Du är nu den stolta ägaren till en Laurastar IZZI/IZZI PLUS, en högkvalitativ hygienisk steamer VIKTIGA SÄKERHETSIN- som kombinerar schweizisk teknik och design. Läs bruksanvisningen och säkerhetsinstruktionerna STRUKTIONER noga innan du använder enheten första gången och spara dem för framtida bruk.
Página 84
ämnen. lösningsämnen eller outspädda Med mer än 40 års expertis inom ångsystem har Laurastar utvecklat den syror. • Använd aldrig apparaten för att unika och naturliga Dry Microfine Steam (DMS). Denna apparat har kraften desinfektera objekt som innehåller farliga...
Página 85
• Träningskläder • Mörka tyger bränns, smälter eller skadas. Sulskydden och aluminiumsulan är heta! • Lekmatta • Bebiskläder Bebisar- • Barnstol • Mjukdjur IZZI kommer med en värmeskyddande handske (17) för tiklar • Skötbord • Liggstol bättre och mer bekväm användning (C). • Barnvagn • Madrasser 0 cm • Kuddar • Dörrar och dörrhandtag Sovrum Vad kan behandlas med hygienisk ånga?
Página 86
• Avlägsna plasten på förpackningen. OBS! För din komfort och säkerhet stängs den hygieniska • Placera kassetten i facket längst ned på vattenbehållaren (C). steamern från Laurastar av efter 10 minuters inaktivitet (G). 10 min. Använd den medföljande filterkassetten för att njuta OBS! Att värma upp enheten utan vatten kan...
Página 87
(endast När du har desinficerat en yta, låt den lufttorka tillgängligt på IZZI Plus) ska du dra i elkabeln för att eller torka av den med en ren trasa som tidigare aktivera den automatisk upprullningen.
Página 88
• Sätt i en ny filterkassett (12) (tillgänglig i vår nätbutik Ger ifrån sig ett knastrande ljud när Apparaten är inställd på Det här ljudet är normalt när eller från en officiell Laurastar-återförsäljare) och fyll apparaten slås på. uppvärmning. apparaten värms upp.
Página 89
När en användare hävdar en rättighet som Ångtryck 3,5 bar Denna garanti gäller endast produkter som härrör från den nämnda garantin på ett sätt tillverkas av eller på uppdrag av Laurastar, som Behållarens maxvolym som överensstämmer med den aktuella kan identifieras av varumärket, handelsnamnet Elförsörjning 220-240 VAC, 50-60 Hz garantin, har Laurastar rätten att använda sig...
Página 90
När användaren upptäcker ett fel med apparaten ska hen utan dröjsmål meddela detta till 1. Kunden måste tillhandahålla alla nödvändiga Laurastar. Om användaren inte gör det kan hen bevis, såsom det officiella kvittot, garantiintyget förlora rättigheterna som den aktuella garantin osv.
Página 91
Tebrikler! Artık, İsviçre teknolojisiyle tasarımını bir araya getiren, yüksek kaliteli bir buharlı temizleyici ÖNEMLİ olan Laurastar IZZI/IZZI PLUS’ın gururlu sahibisiniz. Lütfen cihazı ilk kez kullanmadan önce bu GÜVENLİK TALİMATLARI kullanım talimatlarını ve güvenlik talimatlarını dikkatlice okuyun ve daha sonraki kullanımlar için saklayın.
Página 92
çözücü içeren sıvılar veya kullanılmamalıdır. seyreltilmemiş asit koymayın. Buharlı sistemlerde 40 yılı aşan uzmanlığıyla Laurastar, eşsiz ve doğal Dry • Cihazı asla tehlikeli maddeler (örn: • Cihazı herhangi bir sıvı içine daldırmayın. Microfine Steam (DMS) (Kuru Mikro ince Buhar) buharını geliştirdi: Bu asbestos) içeren eşyaları...
Página 93
• Pelüş oyuncaklar eşyaları • Alt değiştirme masası • Bebek şezlongu • Bebek arabası IZZI, daha iyi ve konforlu bir buharlama için ısıya dayanıklı 0 cm bir eldivenle (17) beraber sunulur (C). • Yataklar • Kapılar & kapı kolları • Yastıklar • Kapı topuzları...
Página 94
• Kartuşu, su tankının dibindeki bölmeye yerleştirin (C). için kapanır (G). 10 min. 10 dk. Laurastar cihazınızı daha uzun süre sorunsuz şekilde LÜTFEN UNUTMAYIN: Cihazı su olmadan ısıtmak kullanmak için, tedarik edilen filtre kartuşunu OTOMATİK ona zarar verebilir ve cihazınızın garantisini geçersiz DURMA kullanın.
Página 95
• Elektrik kablosunu (11) cihazın etrafına sarın (C). Eğer Bir yüzeyi dezenfekte ettikten sonra havayla cihazınız otomatik sarıcıya sahipse (yalnızca IZZI kurumaya bırakın ya da Laurastar IZZI kullanarak Plus’ta bulunur) otomatik sarımı aktive etmek için dezenfekte ettiğiniz temiz bir bezle silin (M).
Página 96
Filtre kartuşu değişimi gösterge ışığı (7) • Filtre kartuşunun değişmesi gerektiğini belirtmek için beep kırmızı bir ışık yanar (E). Laurastar Müşteri Hizmetleri departmanını aramadan önce lütfen aşağıdaki noktaları gözden geçirin: • Aynı anda cihazın suyunu tahliye etmeyi unutmayın. Şikayet Muhtemel sebep Çözüm...
Página 97
5-5,5 kg İşbu garanti yalnızca üretim hatası veya Toplam ağırlık IZZI / IZZI PLUS Ayrıca, cihazın kullanıcının ikamet yerinden cihazda kullanılan malzemedeki bir hata 46 x 28 x 28 cm Boyutlar (B x E x G) Laurastar tesislerine ulaşımı...
Página 98
Laurastar Müşteri Hizmetleri vs. gibi kabul edilebilir belgeler sunmalıdır; ve departmanı ile aşağıdaki yollarla iletişime 2. Söz konusu ürüne Laurastar tarafından Çin/ geçmesi gerekmektedir: Tayvan’da satışı ve kullanımı ile ilgili zorunlu • telefon onay kimliği yapıştırılmalıdır.
Página 99
Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем высококачественного гигиенического отпаривателя Laurastar ВАЖНО ПРАВИЛА IZZI/IZZI PLUS, который сочетает в себе швейцарскую технологию и швейцарский дизайн. Внимательно прочтите эту БЕЗОПАСНОСТИ инструкцию по эксплуатации, а также правила безопасности перед первым использованием устройства и сохраните их...
Página 100
растворители, содержащие опасности взрыва или присутствия токсичных растворитель жидкости, веществ. Обладая более чем 40-летним опытом в области систем отпаривания, компания Laurastar неразбавленные кислоты. • Запрещено использовать прибор для очистки разработала уникальную и натуральную технологию Сухой мелкодисперсный пар (DMS): предметов, содержащих опасные вещества...
Página 101
• Детский стульчик • Плюшевые игрушки товары • Пеленальный стол • Шезлонг • Детская коляска IZZI поставляется с термозащитной перчаткой (17) для более качественного и комфортного отпаривания (C). 0 см • Матрасы • Двери и дверные ручки • Подушки Спальня...
Página 102
для слива конденсата с алюминиевой подошвы и предотвращения Для более удобного перемещения гигиенического образования водяных пятен на тканях или поверхностях. отпаривателя по дому используйте Laurastar IZZI CART • Убедитесь, что установленная накладка подходит для целей и (можно приобрести в нашем интернет-магазине или у...
Página 103
воздухе или протрите ее чистой тканью, предварительно модель оснащена автоматической намоткой (доступно только продезинфицированной вашим средством Laurastar IZZI (M). на IZZI Plus), потяните за шнур питания, чтобы активировать СОВЕТ: Для более комфортного перемещения по дому при автоматическую намотку. необходимости используйте удлинитель. См. технические...
Página 104
Световой индикатор смены фильтрующего картриджа (7) • Загорится красный индикатор, указывающий на необходимость звуковой beep замены фильтрующего картриджа (E). Перед тем, как позвонить в авторизованный сервисный центр Laurastar, проверьте следующие моменты: сигнал • Не забудьте одновременно слить воду из устройства. Признак Возможная причина...
Página 105
гарантией заявляет права, вытекающие из указанной Давление пара 3,5 бар Эта гарантия распространяется только на продукты, гарантии, Laurastar может свободно реализовать произведенные компанией Laurastar или от ее имени, Емкость резервуара 1 л наиболее подходящий метод устранения дефекта. которые могут быть идентифицированы по бренду, Электропитание...
Página 106
Когда пользователь обнаруживает дефект в приборе, он/она обязуется незамедлительно сообщить об этом Вышеупомянутая гарантия не применяется, если Laurastar. Если пользователь этого не сделает, он/она возврат неисправного продукта или запрос на ремонт теряет права, предоставляемые настоящей гарантией. или замену сделан в Китае/Тайване, за исключением...
Página 123
축하합니다! 스위스의 기술과 디자인이 결합된 우수한 품질의 로라스타 IZZI/IZZI 플러스 살균 스팀기를 중요한 구매해 주셔서 감사드립니다. 기기를 처음 사용하기 전, 사용 설명서와 안전 지침서를 주의깊게 읽어 주십시오. 안전 사항 추후에도 참고할 수 있도록 소중히 보관해주십시오. 기기를 사용하기 전 사용 설명서를 모두 읽어주십시오.
Página 124
관리 지침서를 참고하시기 바랍니다. 독립적 과학 연구소에서 ISO 17025 표준에 따라 수행한 테스트 결과에 따르면, • 우수한 품질의 로라스타 IZZI 살균 스팀기는 화학 물질 없이도 다양한 세균을 기기 사용 시, 증기 방출에 주의해 주십시오. 본 지침서를 안전한 곳에 잘 제거합니다.
Página 125
• 타일 사용하십시오. 밑판 커버와 알루미늄 밑판은 뜨거우니 주의하시기 • 스포츠웨어 • 어두운 색상의 섬유 바랍니다! • 놀이 매트 IZZI는 편리하고 쾌적한 스팀 살균을 위해 열 보호 장갑(17개)이 • 유아 의류 제공됩니다(C). • 유아용 의자 아기용품 • 봉제 인형 • 기저귀 교환대...
Página 126
물자국이 남지 않도록 하기 위함입니다. • 로라스타 살균 스팀기를 집 안에서 간편하게 이동하기 용도에 맞는 보호용 열판이 설치되어있는지 확인하고 다른 위해서는, 로라스타 IZZI 카트(온라인 또는 로라스타 보호용 열판도 쉽게 손이 닿을 수 있는 곳에 놓아둡니다. 공식 판매점에서 구입)를 사용하십시오. •...
Página 127
경고! 제품을 보관하기 전에 최소 2시간 정도 식혀줍니다. 표면을 살균한 다음, 자연 건조하거나 깨끗한 천으로 닦아 • DMS 스팀기(2)를 스팀 제너레이터에 장착합니다(B). 로라스타 IZZI를 사용하기 전 상태로 유지합니다 (M). 0 cm • 기기에 전원 케이블(11)을 감아줍니다(C). 자동 리와인더가 도움말: 이동성을 향상하기 위해서는 연장선을 사용합니다.
Página 128
필터 카트리지 교환 표시등(7) 문제 해결 • 필터 카트리지의 교환이 필요하면 빨간 불이 표시됩니다(E). beep 로라스타 고객 서비스 부서에 연락하기 전에 다음과 같은 사항을 확인하시기 바랍니다. 삐 소리 • 이때, 물을 함께 제거합니다. 필터 카트리지 교환하기 증상 예상 원인 해결책 •...
Página 129
다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. 사용자는 본 보증과 관련된 그 어떠한 권리나 권한도 • 기기의 전문적 사용, 즉 금전적 보상을 받기 위한 보유할 수 없습니다. IZZI/IZZI 플러스의 연장 케이블 사양 과도한 사용으로 인해 기기의 사용에 심각한 문제가 생기는 경우 4. 결함의 즉각적인 통보 길이...
Página 130
제공할 수 있습니다. 구입했음을 입증할 수 있는 공식 판매 영수증, 보증 인증서 등의 증거를 제시해야 합니다. 수입업체 및 공식 서비스 파트너 주소는 www.laurastar.com에서 확인하실 수 있습니다. 2. 해당 제품에 대한민국에만 적용되는 인증 스티커가 부착되어야 합니다. 결함이 없는 제품이 로라스타 공식 서비스 센터에...
Página 131
أصبح استثناء جمهورية كوريا من الضمان الدولي الخدمة الرسميين على الموقع اإللكتروني ناف ذ ًا في يونيو .2017 .www.laurastar.com إذا تم إرجاع جهاز إلى مركز خدمة معتمد من لوراستار في الوقت الذي لم يكن فيه عيب في الجهاز، يتحمل المستخدم تكاليف اإلرسال...
Página 132
يسري هذا الضمان على االستحقاقات التي يمنحها كجم إىل اإلجاميل وزن يسري هذا الضمان فقط في حال أصبح الجهاز غير IZZI/ IZZI PLUS للمستخدم، والتي أكد المستخدم على مطالبة قابل لالستخدام، أو إذا كان هناك ما يعيق استخدام سم االرتفاع × الطول × العرض األبعاد...
Página 133
املشكالت والحلول تغي ُّ ضوء مؤرش خرطوشة املرشح • سوف ييضء مصباح أحمر يف إشارة إىل أن خرطوشة املرشح هـ :قبل االتصال بقسم خدمة العمالء برشكة لوراستار، ي ُ رجى التحقق من النقاط التالية ھـ يف حاجة إىل تغيري بيب beep •...
Página 134
• لف كابل الطاقة (11) بعد تعقيم السطح، اتركه يجف أو امسحه بقطعة ، متوفر فقط يف بك يشتمل عىل ملفاف تلقايئ (IZZI Plus قامش نظيفة، والتي تم تطهريها من قبل باستخدام 0 cm فاسحب كابل الطاقة لتنشيط امللفاف التلقايئ .)(م منتج...
Página 135
.تستخدم الجهاز من أجله واحتفظ بالواقي اآلخر يف مكان يف املتناول مرتني إىل من لوراستار أنحاء املنزل، استخدم عربة x2-3 IZZI CART متوفرة عىل متجرنا اإللكرتوين أو من أحد متاجر :أوال ً عند مقدمة • ضع مقدمة موجه بخار (2) DMS لوراستار...
Página 136
!األلومنيوم القاعدي واألغطية اللوحية القاعدية تكون ساخنة • األقمشة داكنة اللون • وسادات اللعب من أجل مزو د ً ا بقفاز يد واقٍ من الحرارة يأيت جهاز (17) IZZI • مالبس األطفال ج استخدام أفضل وأكرث راحة للبخار • مقعد األطفال العايل مقتنيات • ألعاب األطفال...
Página 137
وف ق ًا لالختبارات التي أجرتها مختربات علمية مستقلة ملعرفة مدى االمتثال الجزء الداخيل لألفران من لوراستار ، فإن أجهزة البخار الصحية عالية الجودة للمعيار IZZI ISO 17025 • ال تستخدم الجهاز عىل الجلود، أو األرضيات المعلومات البيئية وتدابير التخلص :تقتل ما ييل دون أي منتجات كيميائية...
Página 138
تعليامت من لوراستار، وهو جهاز بخار صحي عايل الجودة تهانينا! أصبحت اآلن مال ك ًا فخو ر ً ا ملنتج IZZI/ IZZI PLUS ي ُ رجى قراءة تعليامت التشغيل هذه بعناية، وكذلك تعليامت يجمع بني التكنولوجيا السويرسية والتصميم سالمة مهمة...