Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno - Bologna - Italy
Vosper 72'6" MTB 77
EN
Vosper company became famous, during the Second World War, for the production of small and fast
Motor Torpedo Boats (MTB) and Motor Gun Boats (MGB) for the Royal Navy. Among the various boats
in production, the Vosper MTB 72'6" were characterized by a significant life cycle with different mission
profiles as the coastal patrol and the anti-submarine support in the North Sea and English Channel.
Moves from 3 engines with and impressive power of 4,200 hp, Vosper MTB was able to reach a
speed close to 40 knots (70 km/h). The first versions were introduced at the beginning of the war
but were gradually introduced new variants, type I and type II, which were characterized by a different
combination of offensive and defensive weaponry. They were usually armed with 457 mm torpedo
tubes., depth charges, and 0.303" Vickers machine guns or, more rarely, from 0.5" Vickers machine
guns , for air defence. The crew consisted of 10 to 13 men.
IT
L'azienda Vosper divenne famosa durante la Seconda Guerra Mondiale per la produzione delle piccole
e veloci Motor Torpedo Boats (MTB) e delle Motor Gun Boats (MGB) per la Royal Navy. Tra i diversi mezzi
in produzione, le MTB Vosper 72'6" si caratterizzavano per una significativa vita operativa connotata
da diversi profili di missione come il pattugliamento costiero ed il supporto anti-sommergibile nel mare
del Nord e nel Canale della Manica . Mosse da 3 motori da 4.200 hp erano in grado di raggiungere
una velocità prossima ai 40 nodi (oltre 70 km/h). Le prime versioni furono introdotte all'inizio della
Guerra ma progressivamente vennero introdotte nuove varianti, type I e type II, che si caratterizzavano
per una diversa combinazione di armamento offensivo e difensivo. Generalmente erano armate con
tubi lanciasiluri da 457 mm., cariche di profondità e mitragliere Vickers 0.303" o, più raramente, da
0.5" per la difesa antiaerea. L'equipaggio era costituito da 10 a 13 uomini.
DE
Die Firma Vosper wurde während des Zweiten Weltkriegs für ihre Produktion von kleinen und
schnellen Motor Torpedo Boats (MTB) und Motor Gun Boats (MGB) für die Royal Navy bekannt. Unter
den zahlreichen produzierten Fahrzeugen zeichneten sich die MTB Vosper 72'6" durch eine hohe
Lebensdauer aus, die durch verschiedenste Einsatzprofile wie z.B. im Küstenwachenbereich und
als Unterstützung bei der U-Boot-Abwehr in der Nordsee und im Ärmelkanal belegt wird. Angetrieben
durch 3 Motoren mit 4.200 PS, konnten sie eine Geschwindigkeit von nahezu 40 Knoten erreichen
(über 70 km/h). Die ersten Ausführungen wurden zu Kriegsbeginn eingeführt; nach und nach jedoch
kamen neue Varianten hinzu, Type I und Type II, die durch eine verschiedenartige Kombination von
offensiver und defensiver Bewaffnung charakterisiert waren. Meistens waren sie mit schwer beladenen
Torpedorohren von 457 mm und Bordschützen Vickers 0.303", oder auch seltener 0.5", für die
Luftabwehr bewaffnet. Die Mannschaft bestand aus 10 bis 13 Männern.
Conservare il presente
indirizzo per futuro
riferimento
1:35
scale
FR
La société Vosper devint célèbre lors de la Seconde Guerre Mondiale grâce à la production des
petits torpilleurs rapides Motor Torpedo Boats (MTB) et des navires d'attaque Motor Gun Boats
(MGB) pour la Royal Navy britannique. Parmi les divers navires en production, les MTB Vosper 72'6''
étaient caractérisés par une grande diversité opérationnelle, avec différentes missions comme la
patrouille côtière et la défense anti sous-marine dans la mer du Nord et dans le canal de la Manche.
Équipés de 3 moteurs de 4.200 cv, ils étaient en mesure d'atteindre une vitesse approximative de
40 nœuds (plus de 70 km/h). Les premières versions furent introduites au début de la guerre mais
bien vite de nouvelles variantes firent leur apparition, type I et type II, réalisées pour s'adapter à
d'autres combinaisons d'armements offensifs et défensifs. Généralement, elles étaient armées de
lance-torpilles de 457 mm, de grenades anti sous-marines et mitrailleuses Vickers 0,303'' ou, plus
rarement, de 0, 5'' pour la défense anti-aérienne. L'équipage comprenait de 10 à 13 hommes.
NL
De fabrikant Vosper werd beroemd tijdens de Tweede Wereldoorlog door zijn productie van kleine en
snelle Motor Torpedo Boats (MTB) en Motor Gun Boats (MGB) voor de Royal Navy. De Vosper MTB 72'6
" werden, tussen de verschillende middelen in productie, gekenmerkt door een aanzienlijke levensduur.
Ze werden in de Noordzee en in het Engels Kanaal ingezet voor verschillende opdrachten zoals het
patrouilleren van de kust en de onderzeebootbestrijding. Aangedreven door 3 motoren van 4200 pk
waren ze in staat om een snelheid van zo'n 40 knopen (70 km / h) te bereiken. De eerste versies
werden op de markt gebracht bij aanvang van de oorlog maar geleidelijk werden nieuwe varianten
geïntroduceerd, zoals het type I en type II, die een andere combinatie van offensieve en defensieve
wapens hadden. Ze werden meestal bewapend met 457 mm torpedobuizen, dieptebommen en Vickers
0,303-inch machinegeweren of sporadisch ook 0,5-inch machinegeweren voor anti-aircraft verdediging.
De bemanning bestond uit 10 tot 13 man.
ES
La empresa Vosper adquirió fama durante la Segunda Guerra Mundial gracias a la producción de las
pequeños y veloces lanchas Motor Torpedo Boats (MTB) y Motor Gun Boats (MGB) para la Royal Navy.
Entre los diferentes vehículos que estaban en producción, las MTB Vosper 72'6" se caracterizaban por
su significativa vida útil connotada por diferentes perfiles de misión, tales como el patrullaje costero
y ayudar a contrarrestar la amenaza de los submarinos en el mar del Norte y el canal de la Mancha.
Propulsadas por 3 motores de 4.200 hp, tenían la capacidad de alcanzar una velocidad cercana a
los 40 nudos (más de 70 km/h). Las primeras versiones fueron introducidas al principio de la guerra,
pero se implementaron de manera progresiva nuevas variantes, type I y type II, que se caracterizaban
por una diferente combinación de armamento ofensivo y defensivo. Generalmente, estaban armadas
con tubos lanzatorpedos de 457 mm, cargas de profundidad y ametralladoras Vickers 0.303" o, más
raramente, de 0.5" para la defensa antiaérea. La tripulación estaba formada por 10 a 13 hombres.
Retain this address
for future
reference
No 5610
FR
ATTENTION: Modèle pour
modélistes de 14 and et plus.
DE
ACHTUNG: Modellbausatze
Für Modellbauer über 14 Jahre.
EN
WARNING: Model for adult
NL
WAARSCHWING: Geschikt
collectors age 14 and over
voor 14 jaar en ouder.
ATTENZIONE: Modello
ES
ATENCION: Modelo para
IT
per collezionisti adulti di età
modelistas mayors de 14 anõs.
superiore ai 14 anni
ATTENTION - Useful advice!
ATTENTION - Conseils utiles!
Study the instructions carefully prior to
Avant de commencer le montage, étu-
assembly. Remove parts from frame with
dier attentivement le dessin. Détacher
a sharp knife or a pair of scissor and
avec beacoup de soin les morceaux des
trim away excess plastic. Do not pull ol
moules en usant un massicot ou bien un
parts. Assemble the parts in numerical
pair de cisaux et couper avec une petite
sequence. Use plastlc cement ONLY and
lame avec de papier de vitre fin ébarbagés
use cement sparingly to avoid damaging
eventuels. Jamais détacher les morceaux
the model. Black arrows indicate parts to
avec le mains Monter les en suivant l'or-
be glued together. White arrows indicate
dre de la numération des tables. Eliminer
on which frame the parts must be assem-
de la moule le numéro de la pièce qui
bled VITHOUT using cement A -B - C...
vient d'être montée, en le biffant avec
These letters indicate on which frame the
une croix. Les fléches noires indiquent
les pièces à coller, les fléches blanches
parts will be found. Paint small parts befo-
re detaching them from frame. Remove
indiquent les pièces à monter sans colle.
paint-where parts are to be cemented.
Employer seulement de la colle pour poly-
Crossed out parts must not be used.
stirol. A -B - C... Les lettres aux côtés des
numéros indiquent la moule où se trouve
la pièces a monter. Les pièces marquèes
par une croix ne sont pas a utiliser.
ATTENZIONE - Consigli utlili!
ATENCION - Consejos útiles!
Prima di iniziare il montaggio studiare
Estudiar las instrucciones cuidadosamen-
attentamente il disegno. Staccare con
te antes de comenzar el montaje. Separar
molta cura i pezzi dalle stampate, usando
las piezas de las bandejas con un cuchillo
un taglia-balsa oppure un paio di forbici e
afilado o un par de tijeras y retirar el
togliere con una piccola lima o con carta
exceso de plástico o rebada. No arrancar
vetro fine eventuali sbavature. Mai stacca-
las piezes. Montar las piezas en orden
re i pezzl con le mani. Montarli seguendo
numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento
l'ordine delle numerazione delle tavole.
para plástico y en poca cantidad para
evitar que se dane el modelo. Las flechas
Eliminare dalla stampata il numero del
pezzo appena montato tacendogli sopra
negras indican las piezas que se deben
una croce. Le frecce nere indicano i pezzi
pegar juntas. Las flechas blancas indican
da incollare, le frecce bianche indicano i
las piezas que deben ensamblarse SIN
pezzi da montare senza colla. Usare solo
usar pegamento. A - B - C... Las letras
colla per polistirolo. A - B - C... Le lettere
indican en que bándeja se encuentran las
ai lati dei numeri indicano la stampata ove
piezas. Pintar las piezas pequeñas antes
si trova il pezzo da montare. I pezzi sbar-
de separarlas de la bandeja. Retirar la
rati da una croce non sono da utilizzare.
pintura de los lugares por donde se deban
pegar las piezas.
ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Vor der Montage die Zeichnung auf-
Bestudeer zorgvuldig het montageplan
merksam
studieren.
Die
einzeinen
voor het bouwen. Breek nooit onderdelen
Montageteile mit einem Messer oder
van het kader. Maak ze los met een
einer Schere vom Spritzling sorfälling
scherp mes of kleine nageltang. Verwijder
entfernen. Eventuelle Grate werden mit
daarna al het overtollige plastic en pas
de delen alvoorens te lijmen. Gebruik
eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier
beseitigt. Keinesfalls die Montageteile mit
allen lijm voor plastic modellen. Werk
den Händen entfernen. Bei der Montage
zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal
der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen
uw model beschadigen. Zwarte pijlen dui-
die zu klebenden Teile während die weis-
den de te lijmen delen aan. Witte pijlen
sen Pfeile die ohne Leim zu montierenden
verwijzen naar bewegende delen welke
Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff
niet mogen worden gelijmd. A -B - C...
verwenden. A -B - C... Die Buchstaben
Deze letters geven de kaders aan waarin
neben den Nummeren zeigt,auf welchem
de onderdelen zich bevinden. Schilder de
Spritzling der zu montierende Tèil zu fin-
kleine onderdelen voor ze van het kader te
den ist. Die mit einem Kreuz markierten
snijden. Verwijder de verf van de te lijmen
Teile sind nicht zu verwenden.
opperviakten.