EN
FR
DE
ES
IT
WARNING
Read this manual carefully before proceeding with installation, commissioning,
adjustment and maintenance operations of dishwasher Mod. AP E - FW E.
In the event of a machine fault or malfunction, contact only an authorised
technical centre or HOONVED Ali Group srl directly.
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l'installation, à la mise en route, au réglage et à l'entretien
du lave-vaisselle Mod. AP E - FW E, veuillez lire attentivement ce manuel.
En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de la machine, contactez
uniquement un centre technique agréé ou directement HOONVED Ali Group srl.
WARNUNG
Vor der Installation, Inbetriebnahme, Einstellung und Wartung des Geschirr-
spülers Mod. AP E - FW E lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch.
Im Falle eines Ausfalls oder mangelhaften Betriebs der Maschine ist direkt mit
einem autorisierten technischen Zentrum oder direkt mit Firma HOONVED Ali
Group srl Rücksprache zu nehmen.
ADVERTENCIA
Antes de proceder a la instalación, puesta en marcha, ajuste y mantenimiento
del lavavajillas Mod. AP E - FW E, lea atentamente este manual.
En caso de avería o mal funcionamiento de la máquina, póngase en contacto
únicamente con un centro técnico autorizado o directamente con HOONVED
Ali Group srl.
AVVERTENZA
Prima di procedere all'installazione, alla messa in funzione, alla regolazione e
alle operazioni di manutenzione della lavastoviglie Mod. AP E - FW E, leggere
attentamente il presente manuale.
In caso di guasto o cattivo funzionamento della macchina rivolgersi esclusi-
vamente ad un centro tecnico autorizzato o direttamente alla ditta HOONVED
Ali Group srl.
The manufacturer reserves the right to make
changes that will be useful to their products without
compromising their essential characteristics.
Le fabricant se réserve le droit d'apporter toute
modification nécessaire à ses produits sans en
compromettre les caractéristiques essentielles.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, der Ver-
besserung seiner Produkte dienende Änderungen
vorzunehmen, ohne dabei die wesentlichen Eigen-
schaften der Produkte zu beeinträchtigen.
El fabricante se reserva el derecho de introducir
las modificaciones necesarias en sus productos
sin comprometer sus características esenciales.
La ditta costruttrice si riserva il diritto di apportare
modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti
senza comprometterne le caratteristiche essenziali.
5