použitím skontrolujte sane, či nie sú poškodené alebo nadmerne opotrebované. Pred každým
použitím skontrolujte správnu funkciu bezpečnostného mechanizmu. Ak je potrebné opraviť
alebo vymeniť diely, malo by to byť vykonané v špecializovanej dielni, najlepšie na základe
originálnych dielov výrobcu. Za týmto účelom kontaktujte výrobcu na adrese uvedenej na
začiatku návodu.
Ďalšie príslušenstvo na vyžiadanie:
1. Spací vak 2. Kryt na skladacie sane
Figyelmeztetés: Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, és őrizze meg
későbbi használatra. Ha a szánkót más felhasználónak adják át, akkor azt a használati utasítással
együtt kell átadni. A szánkó nem alkalmas 6 hónaposnál fiatalabb gyermekek és olyan gyermekek
számára, akik nem tudnak segítség nélkül felülni.
HU Űrszánkó használati útmutatója
FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A
KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ.
FIGYELMEZTETÉS Használat előtt győződjön meg arról, hogy
minden reteszelőszerkezet be van kapcsolva.
FIGYELMEZTETÉS A sérülések elkerülése érdekében ügyeljen arra, hogy gyermeke távol
legyen a termék ki- és összecsukásakor.
FIGYELMEZTETÉS Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak ezzel a termékkel.
FIGYELMEZTETÉS Mindig használja a rögzítőrendszert.
FIGYELMEZTETÉS Ne végezzen szerkezeti változtatásokat, mert ez veszélyeztetheti a
biztonságot.
FIGYELMEZTETÉS A szánkót gépjárművek mögött húzni tilos.
FIGYELMEZTETÉS Ha bármilyen sérülést észlel, hagyja abba a szán használatát.
FIGYELMEZTETÉS Ne tegyen semmit a szánba a gyermekén kívül. A gyerekek csak arccal
előre ülhetnek. A szán mindkét csúszótalpakon alá kell támasztani, hogy kormányozható és
fékezhető legyen.
FIGYELMEZTETÉS Használja az ülésléceket a kapaszkodáshoz vezetés közben.
FIGYELMEZTETÉS Ne lovagoljon bő, lefolyó ruhában, lógó sállal – fennáll a fulladás
veszélye.
FIGYELMEZTETÉS Személyi védőfelszerelés (kemény cipő, sisak, védők, kesztyű) használata
javasolt.
FIGYELMEZTETÉS A szánkót csak felnőttek hajthatják össze és bonthatják ki.
FIGYELMEZTETÉS A szán összecsukását és széthajtását a jelen kihelyezett utasítások szerint
kell végrehajtani, így elkerülhető, hogy a keze beakadjon.
FIGYELMEZTETÉS Győződjön meg arról, hogy a háttámla megfelelően van felszerelve.
FIGYELMEZTETÉS Ezt a cikket csak felnőtt felügyelete mellett szabad használni a
csatlakoztatott vezeték, valamint a fulladásveszély és a korlátozott kormányzási és fékezési
képesség miatt.
FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét.
Használati információk
Az egyszerű összecsukhatóság és az összecsukott Space szán kis méretei lehetővé teszik a
kényelmes szállítást az autó csomagtartójában és az egyszerű otthoni tárolást. A kialakítás
lehetővé teszi a szán nagyon kényelmes összecsukását és kinyitását, ugyanakkor kizárja annak
lehetőségét, hogy helytelenül zárt üléssel közlekedjen. A szabadalmaztatott automatikus
zárszerkezet megakadályozza, hogy vezetés közben összecsukódjon. Termékünk sok évszakon
12
Kelkan taittaminen:
2. Aseta kelkka kyljelleen, vedä kelkan kyljessä olevasta tapista ja pidä siitä kiinni (kuva 5), tartu
samalla toisella kädellä luistoon ja paina sitä alas (kuva 6) Kelkka taittuu litteäksi (kuva 7)
Kelkan selkänojan kokoaminen:
1. Valmistele kelkka, selkänoja, ruuvit, aluslevyt, muovimutterit. (kuva 1)
2. Aseta kelkka vakaalle alustalle ja aseta sitten selkänoja (kuva 2). Aseta nyt ruuvit kelkan
sivussa oleviin reikiin ja kiinnitä se muovimutterilla. (kuva 3)
3. Kelkan selkänojan kiinnitystoimenpide toistetaan samalla tavalla kelkan toisella puolella.
Tarkista selkänojan kireys. VAROITUS Vain kelkat, joissa on lujasti pultattu selkänoja, ovat
käyttövalmiita (kuva 4)
Kuljetuspyörät:
1. Kelkassa on pyörät, joilla voit vetää sitä lumettomalla pinnalla estääksesi luistojen
vaurioitumisen. Tätä varten tartu kelkkaan metallikahvasta ja nosta kelkan etuosaa, kunnes
kelkka voi rullata vapaasti pyörillä. (kuva 8)
VAROITUS Älä koskaan käytä pyörärekikuljetusta, kun sisällä on lapsi. Kuljetettaessa rekiä
pyörillä, lapsen tulee olla kelkan ulkopuolella huoltajan valvonnassa.
Kelkkamakuupussin asennus:
1. Aseta jalkasuoja (kuva 10 ) kelkkaan, aseta sitten jalkasuojan takaosa selkänojalle, työnnä
turvavyöt peräkkäin jalkasuojan reikien läpi jalkapussin sisäpuolelle.
2. Kiinnitä jalkasuoja istuinlaudoille jalkasuojan alla olevan hihnan avulla. (kuva 9).
Kelkan puhdistus ja huolto:
1. Kuivaa kelkka kankaalla tai talouspaperilla käytön jälkeen. Suojaa metallijalkoja hankaamalla
öljyllä tai vaseliinilla. Säilytä kelkkaa kuivassa ja tuuletetussa paikassa. Tarkasta kelkka ennen
jokaista käyttöä vaurioiden tai liiallisen kulumisen varalta. Tarkista turvamekanismin oikea
toiminta ennen jokaista käyttöä. Jos osia on korjattava tai vaihdettava, se tulee tehdä
ammattikorjaamossa, mieluiten alkuperäisten valmistajan osien perusteella. Voit tehdä tämän
ottamalla yhteyttä valmistajaan oppaan alussa annettuun osoitteeseen.
Lisävarusteet tilauksesta:
1. Makuupussi 2. Kansi taittokelkoihin
Avertissement : Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et assurez-vous de le
conserver pour une utilisation ultérieure. Si la luge est transférée à un autre utilisateur, elle doit être
remise avec les instructions. La luge ne convient pas aux enfants de moins de 6 mois et aux enfants
qui ne peuvent pas s'asseoir sans aide.
FR Manuel d'utilisation de la luge spatiale
IMPORTANT! A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER
POUR REFERENCE ULTERIEURE.
AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant
utilisation.
AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, assurez-vous que votre enfant est tenu à l'écart
lors du dépliage ou du pliage de ce produit.
AVERTISSEMENT Ne laissez pas les enfants jouer avec ce produit.
AVERTISSEMENT Utilisez toujours le système de fixation.
AVERTISSEMENT N'apportez aucune modification structurelle car cela pourrait compromettre
la sécurité.
ATTENTION Il est interdit de tirer la luge derrière des véhicules à moteur.
17