Resumen de contenidos para Harbor Breeze LANDON LAN52WW5LD
Página 1
ITEM #5407125 LANDON CEILING FAN MODEL #LAN52WW5LD Español p. 18 ATTACH YOUR RECEIPT HERE 4007498 APPROVED FOR USE IN Purchase Date DAMP LOCATIONS Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday.
Página 2
TABLE OF CONTENTS Safety Information ..........................2 Package Contents .........................5 Hardware Contents ........................6 Preparation ............................6 Initial Installation ..........................6 Wiring ............................10 Final Installation ..........................12 Operating Instructions .........................14 Care and Maintenance .........................16 Troubleshooting ...........................16 Limited Lifetime Warranty ......................17 Replacement Parts List .......................17 SAFETY INFORMATION CAUTION: Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Página 3
SAFETY INFORMATION READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, install or operate the product. Review the accompanying assembly diagrams. • Do not discard fan carton or foam inserts. Should this fan need to be returned to the factory for repairs, it must be shipped in its original packaging to ensure proper protection against damage that might exceed the initial cause for return.
Página 4
SAFETY INFORMATION WARNING To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use the fan with any solid state speed control device or control fan speed with a full range dimmer switch. To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, do not bend the blade arms when installing them, balancing the blades or cleaning the fan.
Página 5
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Downrod Light Kit Fitter Canopy Pin (preassembled) Mounting Bracket Clip (preassembled) Motor Housing Bulb Motor Plate Screw Canopy Mounting Screw (preassembled) (preassembled) Switch Housing Canopy Cover Switch Housing Screw Yoke Cover (preassembled) Blade IMPORTANT: You must use the parts provided with this fan for proper installation and safety.
Página 6
HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Wire Fiber Blade Blade Connector Washer Screw Pull Chain Extension Qty. 4 Qty. 15 Qty. 15 + 1 extra + 1 extra Qty. 2 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Place motor on carpet or on foam to avoid damage to finish.
Página 7
INITIAL INSTALLATION 2. Determine mounting method to use. A. Standard mount B. Angle mount IMPORTANT: If using the angle mount, ensure the ceiling angle is not steeper than 17°. NOTE: Closemount option is not available for this fan. 17° max. *Helpful Hint: Downrod-style mounting is best suited for ceilings 8 ft.
Página 8
INITIAL INSTALLATION Remove pin (J) and clip (K) from downrod (A). Partially loosen preassembled set screws and nut in motor housing yoke at top of motor housing (D). Set Screw Yoke 6. Insert downrod (A) through canopy (B), canopy cover (N) and yoke cover (O). NOTE: Canopy cover (N) must be turned with the smooth side toward the motor housing (D).
Página 9
INITIAL INSTALLATION Depending on the length of downrod you use, you may need to cut the lead wires back to simplify the wiring. If you decide to cut back the lead 8 in. wires, it is suggested you do so in the following manner: Hanging Take the lead wires and make sure you have...
Página 10
WIRING WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12-gauge house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12-gauge or there is more than one house wire to connect to the corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
Página 11
WIRING 1B. FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN, FAN CONTROLLED BY PULL CHAIN, LIGHT BY WALL SWITCH FAN AND LIGHT CONTROLLED BY TWO WALL SWITCHES LIGHT BY WALL SWITCH: Connect BLACK wire from fan to BLACK wire from ceiling. Connect BLUE wire from fan to the BLACK (or 120V POWER FROM CEILING RED) wire from the independent wall switch for...
Página 12
FINAL INSTALLATION Locate two canopy mounting screws (M) on underside of mounting bracket (C) and remove canopy mounting screw (M) closest to the open end of the mounting bracket (C). Partially loosen the other canopy mounting screw (M). Lift canopy (B) to mounting bracket (C).
Página 13
FINAL INSTALLATION 3. Remove one motor plate screw (E) from posts on motor plate preassembled on the underside of the motor housing (D) and partially loosen the other two motor plate screws (E). Connect male plug from motor housing (D) to female plug from switch housing (F), matching up the colors on the plugs for Motor correct fit.
Página 14
FINAL INSTALLATION 6. Attach pull chain extensions (DD) or custom pull chain extensions (not included) to corresponding fan and light pull chains. Hardware Used Pull Chain Extension OPERATING INSTRUCTIONS The fan pull chain, located on the switch housing (F), has four positions to control fan speed.
Página 15
OPERATING INSTRUCTIONS 3. Use the fan reverse switch, located on the switch housing (F), to optimize your fan for seasonal performance. A ceiling fan will allow you to raise your thermostat setting in summer and lower your thermostat setting in winter without feeling a difference in your comfort.
Página 16
CARE AND MAINTENANCE At least twice each year, lower canopy (B) to check downrod (A) assembly, and then tighten all screws on the fan. Clean motor housing (D) with only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. Clean blades (H) with a lint-free cloth.
Página 17
LIMITED LIFETIME WARRANTY Set forth below, the manufacture warrants the fan motor for this ceiling fan to be free from defects in workmanship and material for the life of the product. Also, subject to the limitations below, the manufacturer warrants all ceiling fan parts (“ceiling fan parts” excludes the motor and parts made in whole or in part with glass) to be free from defects in workmanship and material for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser at retail.
Página 18
ARTÍCULO #5407125 VENTILADOR DE TECHO LANDON MODELO #LAN52WW5LD ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ 4007498 HOMOLOGADO PARA UBICACIÓN HÚMEDA Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-527-1292, de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 5 p.m., hora estándar del centro.
Página 19
ÍNDICE Información de seguridad ......................19 Contenido del paquete ......................22 Aditamentos ..........................23 Preparación ..........................23 Instalación inicial ........................23 Cableado ..........................27 Instalación final ........................29 Instrucciones de funcionamiento .....................31 Cuidado y mantenimiento .......................33 Solución de problemas ......................33 Garantía limitada de por vida ....................34 Lista de piezas de repuesto ....................34 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: los cambios y las modificaciones que no estén aprobadas por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
Página 20
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, instalar o usar el producto. Revise los diagramas de ensamble adjuntos. • No deseche la caja del ventilador ni los accesorios de espuma. En caso de que deba devolverse este ventilador a la fábrica para realizarle reparaciones, debe ser enviado en su empaque original para asegurar una protección adecuada contra daños que puedan agravar la causa inicial de la devolución.
Página 21
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores desde el ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable de la casa para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
Página 22
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD CANTIDAD Soporte del kit de iluminación Varilla Pasador (preensamblado) Base Sujetador (preensamblado) Soporte de montaje Bombilla Carcasa del motor Tornillo de montaje de Tornillo de la placa del la base (preensamblado) motor (preensamblado) Cubierta de la base Carcasa del interruptor Cubierta de la horquilla...
Página 23
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real) Arandela para Tornillo Conector de aspa de fibra para aspa cables Cant. 15 Cant. 15 Cant. 4 Extensión para la + 1 adicional + 1 adicional cadena de tiro Cant. 2 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Ubique el motor sobre una alfombra o espuma para evitar dañar el acabado.
Página 24
INSTALACIÓN INICIAL 2. Determine el método de instalación que utilizará. A. Montaje estándar B. Montaje en ángulo IMPORTANTE: si utiliza el montaje en ángulo, asegúrese de que el ángulo del techo no sea superior a los 17°. 17° máx. NOTA: la opción de montaje cerrado no está disponible para este ventilador.
Página 25
INSTALACIÓN INICIAL Retire el pasador (L) y el sujetador (K) de la varilla (A). Afloje parcialmente los tornillos de fijación y la tuerca preensamblados en la horquilla en la parte superior de la carcasa del motor (D). Tornillo de fijación Horquilla 6.
Página 26
INSTALACIÓN INICIAL Dependiendo del largo de la varilla que utilice, es posible que necesite cortar los cables conductores para simplificar el cableado. Si 20,32 cm decide cortar los cables conductores, se sugiere hacerlo de la siguiente manera: Bola para colgar Sujete los cables conductores y asegúrese de jalarlos completamente a través de la parte superior de la varilla.
Página 27
CABLEADO ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, los conectores de cables incluidos con este ventilador están diseñados para soportar solo un cable de la casa de calibre 12 y dos cables conductores del ventilador. Si el cable de la casa es de un calibre superior a 12 o hay más de un cable para conectar a los cables conductores del ventilador correspondientes, consulte a un electricista cuál es el tamaño adecuado de los conectores de cables que debe utilizar.
Página 28
CABLEADO VENTILADOR CONTROLADO POR CADENA DE TIRO Y LUZ 1B. VENTILADOR CONTROLADO POR CONTROLADA POR INTERRUPTOR DE PARED CADENA DE TIRO Y LUZ CONTROLADA POR INTERRUPTOR DE PARED: conecte el cable NEGRO del ventilador al cable NEGRO del techo. ALIMENTACIÓN DE 120 V DESDE Conecte el cable AZUL del ventilador al cable EL TECHO...
Página 29
INSTALACIÓN FINAL 1. Ubique dos tornillos de montaje de la base (M) debajo del soporte de montaje (C) y retire el tornillo de montaje de la base (M) más cercano al extremo abierto del soporte de montaje (C). Afloje parcialmente el otro tornillo de montaje de la base (M).
Página 30
INSTALACIÓN FINAL Retire un tornillo de la placa del motor (E) preensamblado en los postes en la parte inferior de la carcasa del motor (D) y afloje parcialmente los otros dos tornillos de la placa del motor (E). Conecte el enchufe macho de la carcasa del motor (D) al enchufe hembra de la carcasa del interruptor...
Página 31
INSTALACIÓN FINAL 6. Conecte las extensiones para la cadena de tiro (DD) o las extensiones para la cadena de tiro personalizadas (no incluidas) con las cadenas de tiro del ventilador y luz correspondientes. Aditamentos utilizados Extensión para la cadena de tiro INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO La cadena de tiro del ventilador, ubicada en la carcasa del interruptor (F), tiene cuatro posiciones...
Página 32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. Utilice el interruptor de reversa del ventilador, ubicado en la carcasa del interruptor (F), para optimizar el rendimiento de su ventilador según la estación del año. Un ventilador de techo le permitirá elevar la configuración de su termostato en verano y disminuirla en invierno, sin sentir una diferencia en su comodidad.
Página 33
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Al menos dos veces al año, baje la base (B) para revisar el ensamble de la varilla (A) y luego apriete todos los tornillos en el ventilador. Limpie la carcasa del motor (D) solo con un cepillo suave o un paño que no produzca pelusas para evitar rayar el acabado.
Página 34
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA Se indica a continuación, el fabricante garantiza que el motor de ventilador de este ventilador de techo se encuentra libre de defectos de fabricación y material durante la vida útil de este producto. Además, conforme a las limitaciones establecidas a continuación, el fabricante también garantiza que todas las piezas de este ventilador de techo (las "piezas del ventilador de techo"...