Descargar Imprimir esta página

Hamax Caress Carrier Adapter Manual Del Usuario página 23

Publicidad

E
lock the carrier adapter
CARRIER ADAPTER FoR THE HAMAX CARESS CHIlD BICYClE SEAT
EN
Push in the lock pin (6b) on the end of
the knob (6a). The knob is now locked and
can be unlocked with the supplied keys (6d).
6a
FR
Appuyez sur la goupille de
verrouillage (6b) sur l'extrémité de la
molette (6a). La molette est désormais
verrouillée et ne peut être déverrouillée
qu'à l'aide des clés fournies.
De
Schieben Sie den Sicherungsstift
(6b) am Ende des Knopfes (6a) hinein.
Der Knopf ist jetzt abgeschlossen und
kann mit den mitgelieferten Schlüsseln
(6d) aufgeschlossen werden.
no
Skyv inn låsepinnen (6b) på
enden av rattet (6a). Rattet er nå låst
og kan låses opp igjen med de
medfølgende nøklene (6d).
cZ
Zatlačte dovnitř jisticí kolík (6b)
na konci knoflíku (6a). Knoflík je nyní
uzamčen a lze jej odemknout pomocí
dodaných klíčů (6d).
Da
Skub låsebolten (6b) ind for
enden af håndtaget (6a). Håndtaget er
nu låst og kan låses op med de
medfølgende nøgler (6d).
es
Presione el pasador de cierre (6b)
del extremo del mando (6a). El mando
quedará bloqueado; para desbloquearlo,
deberá usar las llaves incluidas (6d).
6b
FI
Paina lukitustappi (6b) nupin
päähän (6a). Nuppi on nyt lukittu ja se
voidaan avata mukana tulleilla avaimilla
(6d).
HU
Nyomja be a rögzítő pecket (6b) a
forgatógomb végén (6a). Most a
forgatógomb zárva van, a csomagban
található kulcsokkal tudja ismét kinyitni
(6d).
It
Spingere il perno di fermo (6b)
sull'estremità della manopola (6a). A
questo punto la manopola è bloccata e
può essere sbloccata con le chiavi in
dotazione (6d).
nl
Druk de vergrendelingspin (6b) op
het uiteinde van de knop (6a) in. De
knop is nu vergrendeld en kan alleen
met de geleverde sleutels (6d) worden
ontgrendeld.
pl
Naciśnij bolec blokujący (6b)
znajdujący się na krańcu pokrętła (6a).
Teraz jest ono zablokowane; można je
odblokować korzystając z dołączonych
kluczy (6d).
pt
Empurre o pino de bloqueio (6b)
na extremidade do botão (6a). O botão
encontra-se agora bloqueado e pode
ser desbloqueado com as chaves
fornecidas (6d).
Ro
Apăsaţi ştiftul de blocare (6b) din
partea din spate a mânerului (6a).
Acum, mânerul este blocat şi poate fi
deblocat prin folosirea cheilor furnizate
(6d).
RU
Вдавите стопорный штифт (6b)
на окончании рукоятки (6a). Рукоятка
заблокирована, ее можно
разблокировать при помощи
предоставленных ключей (6d).
se
Tryck in låssprinten (6b) på änden
av vredet (6a). Nu är vredet låst och
kan låsas upp med de medföljande
nycklarna (6d).
sK
Zasuňte blokovací kolík (6b) na
konci gombíka (6a). Teraz je gombík
uzamknutý a môžete ho odomknúť
pomocou dodaných kľúčov (6d).
BG
Натиснете фиксиращия щифт
(6b) накрая на копчето (6a). Копчето
вече е заключено и може да се
отключи с доставените ключове (6d).
tR
Kilit pimini (6b) düğmenin ucuna
(6a) itin. Düğme artık kilitlenmiştir ve
birlikte verilen anahtarlarla (6d) kilidi
açılabilir.
Ua
Натисніть стопорний штифт (6b)
на закінченні ручки (6a). Ручка
заблокована, її можна розблокувати
за допомогою наданих ключів (6d).

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Caress plusCaressHam553013