Descargar Imprimir esta página

Hamax Caress Carrier Adapter Manual Del Usuario página 8

Publicidad

taaksepäin.
– Tarkista että kaikki polkupyörän osat to-
imivat oikein, kun polkupyöränistuin on
kiinnitetty.
– Peitä kaikki näkyvissä olevat takasa-
tulan jouset.
KÄYttÖ
– Lapsen kuljettamiseksi istuimella on
polkupyörän ajajan oltava yli
16-vuotias. Tarkista paikalliset lait ja
määräykset.
– Lastenistuin on hyväksytty lapsille noin
9 kuukaudesta noin 6-vuotiaisiin tai en-
intään 22 kg painoiselle lapselle.
Tarkista säännöllisesti, ettei lapsen
paino tai koko ylitä istuimen
maksimikapasiteettia.
– Älä kuljeta istuimessa turvallisesti
istumaan liian nuorta lasta ja ota hu-
omioon lapselle asetettu minimi-ikäraja.
Lapsen tulee kyetä istumaan ilman apua
pidempiä aikoja, ainakin niin pitkään
kuin ajateltu polkupyörämatka kestää.
Noudata suositeltua minimi-ikärajaa.
Jollet ole asiasta varma, kysy
lastenlääkäriltä.
– Varmista, ettei ilmene mahdollisuutta,
että lapsen kehon tai vaatetuksen jokin
osa joutuu kosketuksiin istuimen tai
polkupyörän minkään liikkuvan osan
kanssa ja tarkista asia lapsen kasva-
essa, sillä olemassa on vaara, että lap-
sen jalat jäävät kiinni pyörän pinnoihin
tai jarrujärjestelmän osiin tai istuimen
jousiin. Lastenistuin on suojattu hyvin
sivuilta ja jalkaosasta. Pyörään
kannattaa kuitenkin asentaa takapyörän
sivuihin tiivis pyörä- ja pinnasuojus.
Pinnasuojuksia myyvät
polkupyöräliikkeet.
– Tarkista, ettei terävät esineet, kuten
rikkoutuneet pyöränpinnat voi va-
hingoittaa lasta.
– Varmista, ettei turvakiinnitysjärjestelmä
ole löysällä tai voi tarttua kiinni
mihinkään liikkuvaan osaan, erityisesti
pyöriin, myös siinä tapauksessa, että
polkupyörällä ajetaan ilman lasta
istuimella.
– Varmista aina, että turvavyötä/turvaki-
innitysjärjestelmää käytetään lapsen ki-
innittämisessä istuimeen.
– Lastenistuimessa istuvan lapsen tulee
olla lämpimämmin puettu kuin
polkupyörän ajajan.
– Lapsella on oltava asianmukainen
sadevaatetus suojaksi sateelta.
HU
Felhasználói útmutató
Gratulálunk a Hamax kerékpáros
gyermekülés megvásárlásához. Most
már egy olyan kényelmes és
biztonságos gyermeküléssel
rendelkezik, amit folyamatosan
hozzáállíthat gyermeke növekedéséhez.
A gyermekülés felszerelése vagy
használata előtt gondosan olvassa
végig az útmutatót.
biztonságos helyen őrizze ezt az
útmutatót, mert hasznára válhat,
ha később kiegészítő felszerelést
vásárol a gyermeküléshez.
– Muista laittaa lapselle pyöräilykypärä
ennen pyörämatkalle lähtöä.
– Huomaa, että istuin voi kuumentua
voimakkaasti ulkona auringon-
paisteessa. Tarkista tämä, ennen kuin
laitat lapsen istuimeen.
– Kun kuljetat polkupyörää autolla (auton
ulkopuolella), irrota istuin. Ilmavirtaus
saattaa vahingoittaa istuinta tai löy-
sentää sen kiinnitykset polkupyörästä ja
aiheuttaa onnettomuuden.
vaRoItUKset
– Varoitus: Älä kiinnitä ylimääräisiä
laukkuja tai varusteita lastenistuimeen,
sillä se saattaa aiheuttaa kokonais-
kuormituksen nousun yli 22 kg.
Suosittelemme, että ylimääräiset laukut
kiinnitetään polkupyörän etuosaan.
– Varoitus: Älä mukauta lastenistuinta.
Tämä kumoaa automaattisesti takuun ja
valmistajan tuotevastuu raukeaa.
– Varoitus: Muista, että lapsen kuorma
lastenistuimessa saattaa muuttaa
polkupyörän tasapainopistettä ja sen
käsittelyominaisuuksia erityisesti
ohjattaessa ja jarrutettaessa.
– Varoitus: Älä jätä polkupyörää
pysäköidyksi lapsen jäädessä yksin
istumaan istuimeen ilman valvontaa.
– Varoitus: Älä käytä istuinta, jos mikään
sen osa on rikkoutunut.
– Varoitus: Kokoa jalkasuojat ja varmista,
että ne on kiinnitetty hyvin.
– Varoitus: Älä jätä polkupyörää
pysäköidyksi lapsen jäädessä yksin
istumaan istuimeen ilman valvontaa.
– Varoitus: Lisäturvahihna on aina
pidettävä kiinnitettynä pyörään, kun
istuin on kiinnitetty polkupyörään.
– Varoitus: Turvallisuuden vuoksi tämän
istuimen saa asentaa vain standardin
EN 14872 mukaisesti hyväksyttyihin
istuinrunkoihin.
KUnnossapIto
– Käytä istuimen puhdistamiseen vain
haaleaa saippuavettä.
– Jos lastenistuin on mukana onnettom-
uudessa tai vaurioituu, pyydä jälleen-
myyjää tarkistamaan voiko sen käyttöä
jatkaa. Vahingoittuneet osat on aina
vaihdettava. Ota yhteys jälleenmyyjään,
jollet ole varma miten kiinnität uudet
osat.
toivotamme teille mukavia yhteisiä
pyöräretkiä Hamax-lastenistuinta
FelsZeRelés
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartója megfelel az EN 14872
szabványnak (25 kg vagy annál több).
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartója 120 - 180 mm közötti
szélességű.
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartó csövének átmérő szélessé-
ge 10 - 20 mm közötti.
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartóinak nincsenek egyenes és
párhuzamos oldalai
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartó csövének átmérő szélessé-
ge kisebb, mint 10 mm
– Olyan kerékpárokra szerelhető, amelyek
csomagtartó csövének átmérő szélessé-
ge nagyobb, mint 20 mm
– Az ülés csak olyan kerékpárra erősíthető
fel, mely alkalmas az ilyen típusú
terheléshez. Kérjük, részletes tanácsért
keresse fel kerékpárja forgalmazóját.
– A gyermekülést a tartó csatlakozó
elemmel rögzíti a kerékpár
csomagtartójához. Lásd az E ábrát. A
tartó csatlakozóelem forgatógombját
elég erősen meg kell húzni, hogy az
ülést biztonságosan rögzítse, hogy az ne
csúszkáljon. Ennek ellenőrzését tekintse
alapelvnek, mielőtt elindul a
kerékpárral.
– Győződjön meg arról, hogy a tartó cs-
atlakozóelemet jól meghúzta, és ezt
rendszeresen ellenőrizze
– A kiegészítő biztonsági pántot a kerék-
pár vázára vagy az ülés rúdjára
rögzítse.
– A gyermek optimális kényelme és biz-
tonsága érdekében ügyeljen arra, hogy
az ülés ne lejtsen előre, különben a gy-
ermek kicsúszik az ülésből. A Hamax azt
ajánlja, hogy a háttámla legyen kissé
hátrafelé megdöntve.
– Miután felszerelte az ülést, ellenőrizze a
kerékpár minden alkatrészét, hogy
megfelelően működnek-e.
– Gondoskodjon arról, hogy a nyereg
alatti rugók fedettek legyenek
HasZnÁlat
– Csak 16 évnél idősebb személyek vi-
hetnek gyerekeket a kerékpáron.
Ellenőrizze a nemzeti törvényeket és
szabályozásokat.
– Az ülés kb. 9 hónapos kortól 6 éves ko-
rig, avagy legfeljebb 22 kg testsúlyig
használható. Rendszeresen ellenőrizze,
hogy a gyermek súlya és mérete nem
haladja meg az ülés maximális
kapacitását.
– Ne szállítson olyan gyermeket, aki túl
fiatal ahhoz, hogy biztonságosan üljön
az ülésben. Csak olyan gyermeket szál-
lítson, aki segítség nélkül képes hossza-
bb ideig, de legalább a tervezett kerék-
párút végéig ülő helyzetben lenni.
Kérjük, vegye figyelembe az ajánlott
minimális életkort. Ha kétségei vannak,
akkor keressen fel egy gyermekorvost.
– Ellenőrizze, hogy a gyermek bármely
testrésze vagy ruhadarabja véletlenül
nem érintkezik-e az ülés vagy a kerék-
pár valamely mozgó alkatrészével, és
ahogy a gyermek fejlődik, ezt az el-
lenőrzést ismételje meg, mert fennáll a
veszély, hogy a gyermek lába beakad a
kerékbe és a fékszerkezet vagy a rugós
nyereg részeibe. Az ülés jól véd oldalirá-
nyban és a gyermek lábait.
Mindenesetre ajánlatos egy zárt keré-
kvédőt/láncvédőt vásárolni és felszerel-
ni. Ezeket a kerékpárt forgalmazó ke-
reskedőnél lehet megvásárolni.
– Ellenőrizze, hogy nincsenek-e hegyes
tárgyak, például felhasadt bowdenek a
kerékpáron, amelyek a gyermek sérülé-
sét okozhatják.
– Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv
rendszer nem laza-e vagy nem
akadhat-e be a mozgó alkatrészekbe,
főként a kerekekbe, beleértve azt az
esetet is, amikor a kerékpárral gyermek
nélkül közlekedik.
– Mindig használja a biztonsági övet/
visszatartó rendszert, hogy a gyermek
az ülésben maradjon.
– Az ülésben ülő gyermeket a vezetőhöz
képest sokkal melegebben kell
felöltöztetni.
– A gyermeket megfelelő vízálló ruházat-
tal védje az eső ellen.
– Indulás előtt ne felejtse el feltenni a gy-
ermek bukósisakját.
– Ne feledje, a gyermekülés a napsütés-
ben nagyon felmelegedhet, ezért el-
lenőrizze ezt, mielőtt a gyermeket
beleülteti.
– Amikor a kerékpárt autóval szállítja (az
autón kívül), az ülést szerelje le. A fellé-
pő turbulencia károsíthatja az ülést vagy
meglazíthatja a kerékpárhoz rögzítő
elemeket, és ez balesethez vezethet.
FIGYelmeZtetéseK
– Vigyázat: Ne erősítsen a gyermekülés-
hez más csomagot vagy felszerelést,
mert emiatt a teljes terhelés meghalad-
hatja a 22 kg-ot. Azt ajánljuk, hogy a
külön csomagot a kerékpár elejéhez
rögzítse.
– Vigyázat: Ne változtassa meg a gyer-
mekülést. Emiatt a garancia automati-
kusan érvényét veszti, és a gyártó
termékkel kapcsolatos kötelezettsége
megszűnik.
– Vigyázat: Vegye figyelembe, hogy a
kerékpár egyensúlya és irányítási
jellemzői – különösen kanyarodásnál és
fékezésnél – az ülésben elhelyezkedő
gyermek súlyától megváltoznak.
– Vigyázat: Soha ne hagyja felügyelet
nélkül leállítva a kerékpárt, ha a gyer-
mek az ülésben ül.
– Vigyázat: Ne használja az ülést, ha
bármelyik alkatrésze eltört.
– Vigyázat: Szerelje fel a lábvédőket és
gondoskodjon arról, hogy jól
illeszkedjenek.
– Vigyázat: Az ülés teljes tömege a gyer-
mekkel és a tartóra szerelt csomaggal
együtt ne lépje túl a csomagtartó
maximális terhelhetőségét.
– Vigyázat: A kiegészítő biztonsági szíjat
tartsa feszesen a kerékpáron, amikor az
ülést a kerékpárra szereli
– Vigyázat: Ez az ülés biztonsági okokból
csak az EN 14872 szabvány által
jóváhagyott csomagtartókra szerelhető
fel.
KaRBantaRtÁs
– Az ülés tisztításához csak langyos
szappanos vizet használjon.
– Ha a gyermeküléssel balesetet szenved
vagy az megsérül, a szaküzlettel el-
lenőriztesse, hogy továbbra is használ-
ható-e. A sérült alkatrészeket mindig
cserélje le. Ha nem biztos abban, hog-
yan kell az új alkatrészeket felszerelni,
kérdezzen a szaküzlettől.
Élvezetes kerékpározást kívánunk
Önnek és gyermekének a Hamax

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Caress plusCaressHam553013