Página 1
EN 21" 3-IN-1 GAS SELF PROPELLED LAWN MOWER FR 21 POUCES 3-IN-1 TONDEUSE AUTOPROPULSEE DE GAZ ES 21" 3-EN-1 CORTADORA DE CÉSPED AUTOPRO PULSADO A GASOLIN Model # DB2194SR Have product questions or need technical support? Please feel free to contact us! Website: www.powersmartusa.com...
Página 2
Maintenance……………………………………………………………... Storage……………………………………………………………………. 18 Troubleshooting…………………………………………………………. Exploded view & parts list……………………………………………… Warranty………………………………………………………………… TECHNICAL DATA 21" 3-in-1 Gas Self Propelled Lawn Mower Model # DB2194SR Engine type: 4 Stroke, OHV, single cylinder with forced air-cooling system Displacement: 170cc Fuel tank capacity: 0.21 Gallon Oil capacity: 16.9 fl.oz...
Página 3
INTRODUCTION ® Thank You for Purchasing a PowerSmart Product. This manual provides information regarding the safe operation and maintenance of this product. Every effort has been made to ensure the accuracy of the information ® in this manual. PowerSmart reserves the right to change this product and specifications at any time without prior notice.
Página 4
GENERAL SAFETY PROCEDURES For any questions regarding the hazard and safety notices listed in this manual or on the product, please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST before using the engine. DANGER: CARBON MONOXIDE Using an engine indoors CAN KILL YOU IN MINUTES. Engine exhaust contains carbon monoxide (CO).
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. I.General Operation 1. Read, understand, and follow instructions and warnings in this manual and on the machine, engine and attachments.
Página 6
4. Always keep the machine in gear when going down slopes. Do not coast downhill. 5. Avoid starting and stopping on slopes. Avoid making sudden changes in speed or direction. Make turns slowly and gradually. 6. Use extra care while operating machine with a grass catcher or other attachment(s). They can affect the stability of the machine.
Página 7
WARNING LABLE INSTRUCTIONS Read carefully the manual before use. Danger-flying objects; keep safe distance from the machine as long as the engine is running. Do not open or remove safety shields while engine is running. Pay more attention to the operator’s hands and feet to avoid injury Do not open or remove safety shields while engine is running.
Página 8
Look behind while backing Steep slope hazard When repairing, please pull off the spark plug boot, then repair it according to the operational manual Hot surfaces When mowing,please wear the glasses ad ear plugs to defend the operator himself Keep bystanders away. Safety label found on the lawn mower: KEEP HANDS AND FEET AWAY.
Página 9
KNOWING YOUR LAWN MOWER Please use the illustration below to familiarize yourself with the location and function of the components that control of your lawn mower. Recoil starter handle Primer bulb Grass catcher Fuel tank cap Cutting height adjustment lever Rear discharge door Rear wheel Lower tube...
Página 10
LAWN MOWER PREPARATION The following section describes steps necessary to prepare the lawn mower for use. If after reading this section, you are unsure about how to perform any of the steps please call (800) 791-9458 Mon-Fri 9-5 EST for customer service.
Página 11
4. Insert the recoil starter handle cable into the hook provided on the upper handle. You must engage the start/stop control to release the recoil starter handle. Start/Stop Control Recoil starter handle SIDE DISCHARGE CHUTE To convert mower for side discharge, the grass catcher has been removed and that the rear discharge door is closed.
Página 12
OPERATION GAS AND OIL FILL-UP The engine comes shipped without oil or gasoline. Be sure to add oil and gasoline before starting the engine. 1. Add oil before starting mower for the first time. 2. Service the engine with gasoline as instructed. Warning: Use extreme care when handling gasoline.
Página 13
Warning: 1. Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain conditions. 2. Refueling in a well-ventilation area with the engine stopped. Do not smoke and allow flames or sparks in the area where gasoline is stored or where the fuel tank is refueled. 3.
Página 14
Return cord gently into the recoil starter. Never allow the cord to snap back. 4. If engine fails to start, repeat step 3. NOTE: After repeated failed attempts to start the engine, please consult the troubleshooting guide before attempting again. If problems persist, please call customer service. on’t allow the starter grip to snap back against the engine.
Página 15
Caution: Do not remove side discharge cover at any time. USING AS A REAR BAGGER To use the grass catcher to collect clippings while you are operating the mower. 1. Attached grass catcher following instruction in the lawn mower preparation. Grass clippings will automatically collect in bag as you run the mower.
Página 16
MOWER BLADE To ensure safe operation, have all blade sharpening, balancing and mounting work carried out by an authorized service center. To achieve optimal results, we recommend having the blade checked once a year. If, in spite of all caution, the blade comes into contact with an obstacle, switch off the engine immediately and pull off the spark plug connector.
Página 17
SPARK PLUG MAINTENANCE The spark plug is important for proper engine operation. A good spark plug should be intact, free of deposits, and properly gaped. Refer to Recommended Maintenance Schedule. To inspect the spark plug: 1. Remove spark plug boot. Be careful not to tear insulation or wire. 2.
Página 18
STORAGE CAUTION: Never place any type of storage cover or tarp on the MOWER while it is still hot. If the MOWER is being stored for extended periods of time (30 days or more), drain fuel tank and carburetor bowl. When storing the mower for extended periods of time: 1.
Página 24
To make a claim under this Limited Warranty, you must return the entire power tool product; transportation prepaid, to PowerSmart. The owner must include a legible copy of the original receipt, which shall list the date of purchase, along with the company’s name where the product was purchased.
Página 25
Vue é claté e et liste des pièces………………………………………………... 43 Garantie…………………………………………………………………....48 DONNÉES TECHNIQUES 21" 3-in-1 Tondeuse autopropulsé e de gaz à essence Modè le # DB2194SR Type de moteur: 4 Course, Soupage en tê te, monocylindre avec systè me de refroidissement à air forcé Dé placement: 170cc Capacité...
Página 26
Tous les efforts ont é té faits pour assurer l'exactitude des informations contenues dans ce manuel. PowerSmart® se ré serve à tout moment le droit de la modification de ce produit et des spé cifications sans pré avis.
Página 27
PROCEDURES GENERALES DE SECURITE Pour toute question concernant les avis de danger et de sé curité figurant dans ce manuel ou sur le produit, veuillez appeler (800)791-9458 Lun-Ven 9-5 EST avant le fonctionnement de la machine. DANGER : MONOXYDE DE CARBONE L'utilisation d'un moteur dans la piè...
Página 28
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cette machine est capable d'amputer les mains et les pieds et de lancer des objets. Des blessures graves ou la mort seront entraî né es si vous ne respectez pas les consignes de sé curité suivantes. I.Opé...
Página 29
V. PENTE SPÉCIFIQUE Les pentes sont un facteur majeur lié aux accidents. L'exploitation sur les pentes exige une prudence accrue. 1. Dé placez-vous dans la direction recommandé e par le fabricant sur les pentes. Soyez prudent lorsque vous vous dé placez à proximité de dé nivellations. 2.
Página 30
INSTRUCTIONS SUR L'ÉTIQUETTE D'AVERTISSEMENT Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Objets volants dangereux; gardez une distance de sé curité par rapport à la machine tant que le moteur est en marche. N’ouvrez pas ni retirez les boucliers de sécurité lorsque le moteur est en marche. Faites plus attention aux mains et aux pieds de l'opé...
Página 31
Regardez derriè re vous tout en soutenant Danger des pentes raides Lors de la ré paration, retirez le soufflet de la bougie, puis ré parez-le conformé ment au manuel d'utilisation. Surfaces chaudes Lors de la tonte, veuillez porter les lunettes et des bouchons d'oreilles pour vous proté lé Tenir à...
Página 32
CONNAÎ TRE VOTRE TONDEUSE À GAZON Veuillez vous familiariser avec l'emplacement et la fonction des composants qui contrô lent votre tondeuse à gazon avec l'illustration ci-dessous. Poigné e de lanceur à rappel Poire d'amorç age Bac à herbe Bouchon de ré servoir de carburant Levier de ré...
Página 33
PRÉPARATION DE LA TONDEUSE À GAZON La section suivante dé crit les é tapes né cessaires pour pré parer la tondeuse à gazon à l'utilisation. Si, vous n'ê tes pas sû r de savoir comment effectuer l'une ou l'autre de ces é tapes aprè s avoir lu cette section, veuillez appeler le (800) 791-9458 du lundi au vendredi 9-5 EST pour le service clientè...
Página 34
4.Insérez le câ ble de la poignée du démarreur à rappel dans le crochet prévu sur la poignée supérieure. Vous devez engager la commande marche/arrêt pour libérer la poignée du démarreur à rappel. Contrô le de dé marrage/arrêt Poignée de lanceur à...
Página 35
FONCTIONNEMENT REMPLISSAGE DE GAZ ET DE PÉTROLE Le moteur est livré sans huile ni essence. Veillez à ajouter de l'huile et de l'essence avant de dé marrer le moteur. 1. Ajoutez de l'huile avant de dé marrer la tondeuse pour la premiè re fois. 2.
Página 36
Avertissement 1. L'essence est extrê mement inflammable et est explosive dans certaines conditions. 2. Faites le plein dans une zone bien ventilé e avec le moteur arrê té . Ne fumez pas et ne laissez pas de flammes ou d'é tincelles dans la zone où l'essence est stocké e ou dans celle où le ré servoir est rempli. 3.
Página 37
DÉMARRER LE MOTEUR Pour dé marrer le moteur, effectuez les é tapes suivantes: 1. Vé rifiez les niveaux d'huile et de carburant. 2. Appuyez 3 fois sur la poire d'amorç age. 3. Engagez la commande de dé marrage/arrê t du moteur et tirez simultané ment sur le dé marreur à rappel. Tirez lentement sur la poigné...
Página 38
En utilisant comme dé charge laté rale Vous devez fermer le couvercle arriè re avec l'adaptateur de mulching afin d'utiliser la dé charge laté rale. 1. Sur le cô té de la tondeuse, soulevez le couvercle de l'é jection laté rale. 2.
Página 39
Il est important de nettoyer le dessous de la tondeuse aprè s utilisation pour é viter l'accumulation de tontes de gazon ou d'autres dé bris. Suivez les é tapes ci-dessous pour un nettoyage approprié . 1. Laissez le moteur tourner jusqu'à ce qu'il soit à court de carburant. N'essayez pas de verser du carburant dans le moteur.
Página 40
1. Assurez-vous que la tondeuse à gazon est sur une surface plane. Inclinant la tondeuse à gazon pour faciliter le remplissage provoquera un é coulement d'huile dans les zones du moteur et causera des dommages. Gardez le niveau de la tondeuse à gazon! 2.
Página 41
fixation de lame Huile Vé rifier moteur Changer Filtre à air Vé rifier Nettoyer Remplacer Vé rifier d'herbe Opé ration Vé rifier de contrô le de lame Bougie Vé rifier Remplacer Ré servoir Nettoyer carburant Garniture Vé rifier de frein volant Jeu de Vé...
Página 42
DEPANNAGE Problè me Cause Solution Le levier de dé marrage / arrê t Engager le levier de dé marrage / arrê t du du moteur est dé sengagé . moteur. Le fil de la bougie d'allumage Raccorder le fil de la bougie d’allumage. est dé...
Página 48
PowerSmart (« Vendeur» ) garantit à l'acheteur d'origine uniquement que tous les outils é lectriques grand public PowerSmart sont exempts de tout dé faut de maté riau ou de fabrication pendant une pé riode de trois (3) ans à compter de la date d'achat. Si l'outil est utilisé tout en fournissant des services professionnels ou commerciaux, la couverture de la garantie sera pour un maximum de (90) jours.
Página 49
Vista detallada y lista de piezas…………………………………………..67 Garantí a…………………………………………………………………..72 DATOS TÉCNICOS Cortadora de cé sped autopropulsada a gas 3 en 1 de 21 pulgadas , Modelo # DB2194SR Tipo de Motor: 4 tiempos, OHV, cilindro ú nico con sistema de refrigeració n por aire forzado Desplazamiento: 170cc Capacidad del tanque de combustible: 0.21 Galones...
Página 50
INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un producto PowerSmart®. Este manual proporciona informació n sobre la operació n segura y el mantenimiento de este producto. Se ha hecho todo lo posible para garantizar la precisió n de la informació n en este manual. PowerSmart® se reserva el derecho de cambiar este producto y especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Página 51
PROCEDIMIENTOS GENERALES DE SEGURIDAD Para cualquier pregunta relacionada con los avisos de peligro y seguridad enumerados en este manual o en el producto, llame al (800) 791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 Horario Está ndar del Este antes de usar el motor. PELIGRO: MONÓXIDO DE CARBONO Usar un motor en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS.
Página 52
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Esta máquina es capaz de amputar manos y pies, y arrojar objetos. El incumplimiento de las siguientes instrucciones de seguridad puede provocar lesiones graves o la muerte. I. FUNCIONAMIENTO GENERAL 1. Lea, comprenda y siga las instrucciones y advertencias de este manual y de la máquina, el motor y los accesorios.
Página 53
V. COSIDERACIONES ESPECIALES PARA PENDIENTES Las pendientes son un factor importante relacionado con los accidentes. La operación en pendientes requiere precaución adicional. 1. Viaje en la dirección sugerida por el fabricante en pendientes. Tenga precaución al operar cerca de pendientes. 2.
Página 54
INSTRUCCIONES DE ETIQUETA DE ADVERTENCIA Lea atentamente el manual antes de usar. Peligro, objetos voladores; Mantenga una distancia segura de la máquina mientras el motor esté funcionando. No abra ni quite los protectores de seguridad mientras el motor está funcionando. Preste más atención a las manos y pies del operador para evitar lesiones.
Página 55
Mire hacia atrás mientras retrocede Peligro en pendientes pronunciadas Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Superficies calientes Al cortar, use los anteojos y tapones para los oídos para protejer al operador Mantenga a los espectadores alejados. Etiqueta de seguridad que se encuentra en la cortadora de césped: MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS.
Página 56
CONOCIENDO SU CORTADORA DE CÉSPED Utilice la siguiente ilustració n para familiarizarse con la ubicació n y la funció n de los componentes que controlan su cortadora de cé sped. Mango de arranque de retroceso Bombilla de imprimació n Colector de hierba Tapó...
Página 57
PREPARACIÓN DE LA CORTADORA DE CÉSPED La siguiente secció n describe los pasos necesarios para preparar el cortacé sped para su uso. Si despué s de leer esta secció n, no está seguro de có mo realizar alguno de los pasos, llame al (800)791-9458 de lunes a viernes de 9 a 5 horatrio está...
Página 58
4.Inserte el cable del mango del arrancador de retroceso en el gancho provisto en el mango superior. Debe activar el control de arranque/parada para soltar la manija del arrancador de retroceso. Control de inicio/parada Mango de arranque de retroceso CONDUCTO DE DESCARGA LATERAL 1.
Página 59
FUNCIONAMIENTO RELLENO DE GAS Y ACEITE El motor se entrega sin aceite ni gasolina. Asegú rese de agregar aceite y gasolina antes de arrancar el motor. 1. Agregue aceite antes de arrancar la cortadora de cé sped por primera vez. 2.
Página 60
Advertencia: 1. La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. 2. Reabastezca el combustible en un á rea bien ventilada con el motor parado. No fume ni permita llamas o chispas en el á rea donde se almacena la gasolina o donde se recarga el tanque de combustible . 3.
Página 61
ENCENDER EL MOTOR Para arrancar el motor, realice los siguientes pasos: 1. Compruebe los niveles de aceite y combustible. 2. Presione el cebador 3 veces. 3. Active el control de arranque / parada del motor y, simultá neamente, tire del arrancador de retroceso. Tire lentamente la manija del arrancador de retroceso hasta que sienta una ligera resistencia, luego jale rá...
Página 62
USO COMO DESCARGA LATERAL Debe cerrar la cubierta posterior con el adaptador acolchado para poder utilizar la descarga lateral. 1. En el lado de la cortadora de cé sped, levante la cubierta de descarga lateral. 2. Deslice dos ganchos del canal de descarga lateral debajo del pasador de bisagra en la cubierta de descarga lateral.
Página 63
Advertencia: siempre pare el motor, deje que el motor se enfrí e, desconecte el cable de la bují a antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en su má quina. CUIDADO DE LA CUBIERTA Es importante limpiar la parte inferior de la plataforma del cortacé sped despué s de su uso para evitar la acumulació...
Página 64
CAMBIO / AGREGAR ACEITE Cambie el aceite de acuerdo con el Programa de mantenimiento recomendado. Cambie el aceite cuando el motor esté caliente. Esto permitirá un drenaje completo. Cambie el aceite con mayor frecuencia si opera bajo carga pesada o altas temperaturas ambientales. Tambié n es necesario drenar el aceite del cá rter si se ha contaminado con agua o suciedad.
Página 65
Programa de mantenimiento Í tem Acció n Despué s 5 horas de Primeras 50 horas de 100 horas 150 horas de de cada uso o 25 horas uso o cada 6 de uso o uso o cada primer de uso meses cada añ...
Página 66
4. Limpie las aletas de enfriamiento del cilindro y la carcasa. 5. Asegú rese de limpiar todo el equipo para proteger la pintura. 6. Almacene el equipo en un lugar bien ventilado. NOTA: LA GARANTÍ A LIMITADA no cubre dañ os en el sistema de combustible o problemas de rendimiento del motor como resultado de una preparació...
Página 68
Item Stock # Description Item Stock # Description Costura trasera del eje de 303190312A Motor 303181412 accionamiento automático 303020627 Perno M8x25 203021336 Manga del eje trasero 202540004 Deflector de descarga lateral 303240658 Conjunto de accionamiento 303020468 Tornillo 302040085 Cinturón Almohadilla de soporte de la 203050382A Canal de descarga lateral 203050520...
Página 69
VISTA DETALLADA DEL MOTOR Y LISTA DE PIEZAS...
Página 70
No. de Canti No. de Cantid Í tem Descripció n Í tem Descripció n inventario inventario 11310-Z3C0110 CARTER 90408-Z030210- ARANDELA E01-1 E04-3 -00A0 SUBCONJUNTO. 0000 PLANA 90682-Z240110 14200-Z2P0110- CONJUNTO DE E01-2 SELLO, ACEITE E04-4 -0000 00A0 ARBOL DE LEVAS. 90682-Z030210 13122-Z240110- Gancho, ALFILER E01-3...
Página 71
90682-Z030320 19352-Z2P0110- E02-2 SELLO, ACEITE E10-2 IMPULSO -0000 00A0 28020-Z2P0110- ASIENTO, TAZA E02-3 90001-0630-01 TORNILLO E10-3 0000 DE ARRANQUE 16400-Z2P0111 ENGRANAJE, 13510-Z2P0110- CONJUNTO DE E02-4 E10-4 -00A0 REGULADOR 00A0 VOLANTE PLACA, COMPRESIÓN 16013-Z030120 30029-Z2P0110- AGARRADERA, E02-5 DE HUSILLO DE E10-5 -0000 0000 CUBIERTA...
Página 72
PowerSmart ("Vendedor") garantiza únicamente al comprador original que todas las herramientas eléctricas de consumo PowerSmart estarán libres de defectos en materiales o mano de obra por un período de tres (3) añ os a partir de la fecha de compra. Si se utilizan las herramientas Al proporcionar servicios profesionales o comerciales, la cobertura de la garantía será...