INTERCONNECTION
ZWISCHENVERKABELUNG
INTERCONNEXION
INTERCONEXIONES
2
FUNCTION
TIME SET
~~,~
~ ::::.~
PHONES
RECORO
AFG.-.!N-i)-TONE
·~·a··.
'
'
'
'
'""'
""~
IMOOE
...
~•rni1:
c::J]
L~AR
c::J]
"~CJJ
~110
„
' @ ' " ' . ,
„
~
y
Tape recorder
Head phones
Kopf-Hörer
Gasques d'ecoute
Auriculares
.._~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~.,..Tonbandgerät
Magneetophone
SW B ANT
KW-8-ANTENNE
ANTOG B
Antena de onda corta B
SW AANT
KW-A-ANTENNE
ANT OGA
Antena de onda corta A
Goaxial cable
Koaxialkabel
Gäble coaxial
Gable coaxial
©
Auriculares
@
~
©
Power cable
MWANT
MW-ANTENNE
ANT PO
Antena de onda media
@
Netzkabel
Gäble d'alimentation
Gable de energia electrica
SP-100
Supplied wire ANT (NOTE: 2)
Mitgelieferte Drahtantenne (HINWEIS: 2)
Gäble antenne fournie (MARQUE: 2)
Gableantena provisto (NOTA: 2)
SW ANT switch
KW-Antennenschalter
Gommutateur ANT OG
Selector de antena
para onda corta
REMOTE connector
Fernsteuerungsanschluß
Gonnecteur de commande
ä
distane
Toma para control remoto
External speaker
Außenlautsprecher
Haut-parleur exterieur
Altavoz externe
Fig. 1-8
NOTE:
1. Fig. 1-8 shows an example of A-1000 interconnection.
A suitable antenna should be selected (see pages 1 and 3).
2. A simpler (but less
effect~ve)
antenna system is achieved by
connecting the supplied wire antenna to MW ANT(less than
2 MHz) or SW B (more than 2 MHz) of the antenna connec-
tor
When using SW B terminal. be sure that SW ANT SELECT
switch is set to SW B position.
3. The SW A terminal should be used for a low impedance
amtenna
(501!-.... 75H)
fed with coaxial cable.
HINWEISE:
I. Abb. 1-8 zeigt ein Beispiel der Zwischenverkabelung am R-
1000.
Die rür dieses System geeignete Antenne sollte unter Bezug-
nahme auf Seite 1, 3 gewählt werden.
2. Für einfaches Anschließen die mitgelieferte Drahtantenne
mit dem Antennenanschluß MW ANT (weniger als 2 MHz)
oder SW B (mehr als 2 MHz) verbinden.
Bei Verwendung des Anschlusses SW B sicherstellen, daß
sich der Kurzwellenantennen-Wahlschalter (SW ANT
SELECT) aur SW B eingestellt ist.
3. An den Anschluß SW A sollte eine Antenne mit niedriger
Impedanz (50 ......, 75U) mittels Koaxialkabel angeschlossen
werden.
NOTA:
1. La Fig. 1-8 donne un exemple de l'interconnexion du
R-1000.
En ce qui concerne le systEtme d'antenne. une antenne
appropriee devrait 8tre choisie en se rMerant aux pages
1. 3.
2. De manil:!re simple. connecter le fil d'antenne fourni ä
MW ANT (moins de 2 MHz) ou SW B (plus de 2 MHz)
du connecteur d'antenne.
Qunad la borne SW B est utilisee. s'assurer que le com-
mutateur SW ANT SELECT est sur la position SW B.
3. La borne SW A devrait etre utilisee pour une antenne ä
faible impl:!dance (5011 ,..._, 7 512) avec le cäble coaxiaL
NOTA:
l. La Fig. 1-8 ilustra un ejemplo de las distintas conexiones
del R-1000.
La antena mas apropiada debe seleccionarse de acuerdo
con las pilginas 1, 3.
2. EI cableantena provisto con el aparato debe conectarse al
terminal de onda media (MW ANT) (menos de 2 MHz) o al
terminal de onda corta (SW B) (miss de 2 MHz). Al utiliza.r
el terminal SW B, asegUrese que el selector de antena para
onda corta (SW ANT SELECT) se encuentre en la
posiciön "SW B".
3. EI terminal de onda cona SW A debe utilizarse para una
antena de baja irnpedancia (5012 --.... 75!l) conectada a
travCs de un cable coaxial.