Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

N N ä ä r r a a ® ® H H o o s s p p i i t t a a l l B B a a s s s s i i n n e e t t
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
4402-000-001
4402-000-002
4402-009-005 Rev AA.2
2021-10
EN
ES
FR
KO
RU
ZH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker Nara 4402-000-001

  • Página 1 N N ä ä r r a a ® ® H H o o s s p p i i t t a a l l B B a a s s s s i i n n e e t t O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 4402-000-001 4402-000-002...
  • Página 3 Consult instructions for use General warning Warning; crushing of hands Caution Catalogue number Serial number Quantity Unit number For US Patents see www.stryker.com/patents Manufacturer Date of manufacture Safe working load Do not place infant / newborn on this surface 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Pinch points ............................3 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Intended use............................4...
  • Página 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Página 7 • Do not push the drawer to the opposite side of the bassinet. • Do not push or steer the product with the basket, to avoid instability. • Do not push the product with the basket tilted. • Do not use the product on ramps or slopes that are greater than 5.7 degrees to avoid instability. •...
  • Página 8 P P r r o o d d u u c c t t d d e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n The Stryker model 4402 N N ä ä r r a a ® Hospital Bassinet consists of a base cabinet, two- way drawers, retractable work surface, five inch soft-wheel casters, a clear basket, and mattress.
  • Página 9 14° F (10° C) (-10° C) 75 % 85 % Relative humidity (non- condensing) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa Atmospheric pressure 700 hPa 500 hPa Stryker reserves the right to change specifications without notice. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 10 Portage, MI 49002 To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 11 U U n n i i t t n n u u m m b b e e r r Have the unit number of your basket (A) or mattress (B) available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the unit number in all written communication.
  • Página 12 O O p p e e r r a a t t i i o o n n A A t t t t a a c c h h i i n n g g a a n n d d l l a a t t c c h h i i n n g g t t h h e e b b a a s s k k e e t t t t o o t t h h e e b b a a s s e e c c a a b b i i n n e e t t The basket attaches to the base cabinet at three secure points of contact.
  • Página 13 F F i i g g u u r r e e 2 2 – – A A t t t t a a c c h h a a n n d d l l a a t t c c h h t t h h e e b b a a s s k k e e t t o o n n t t o o t t h h e e b b a a s s e e F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
  • Página 14 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – B B a a s s k k e e t t T T i i l l t t i i n n g g t t h h e e b b a a s s k k e e t t C C A A U U T T I I O O N N - - Always remove the infant / newborn from the basket before removing the basket from the base cabinet to avoid the risk of patient fall.
  • Página 15 F F i i g g u u r r e e 7 7 – – H H e e i i g g h h t t a a d d j j u u s s t t m m e e n n t t b b a a r r F F i i g g u u r r e e 8 8 –...
  • Página 16 • Do not exceed the safe working load of the drawers, basket, retractable work surface, or chart holder. C C A A U U T T I I O O N N • Do not place an infant / newborn in the drawers, on the retractable work surface, or on the base cabinet. •...
  • Página 17 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – C C h h a a r r t t h h o o l l d d e e r r A A p p p p l l y y i i n n g g a a n n d d r r e e l l e e a a s s i i n n g g t t h h e e c c a a s s t t e e r r l l o o c c k k s s 1.
  • Página 18 • Do not operate the product on soft or unstable surfaces, such as sand, grass, or gravel, to avoid instability or difficult mobility. • Do not attempt to transport with caster locks applied. 1. Make sure that the basket is not tilted. 2.
  • Página 19 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These accessories may be available for use with your product. Confirm availability for your configuration or region. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770. N N a a m m e e...
  • Página 20 C C l l e e a a n n i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always disinfect the mattress between infant / newborns to avoid the risk of cross-contamination and infection. •...
  • Página 21 D D i i s s i i n n f f e e c c t t i i n n g g W W A A R R N N I I N N G G • Always disinfect the mattress between infant / newborns to avoid the risk of cross-contamination and infection. •...
  • Página 22 Remove product from service before you perform the preventive maintenance inspection. Check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more often based on your level of product usage. Service only by qualified personnel.
  • Página 23 C C u u n n a a m m é é d d i i c c a a h h o o s s p p i i t t a a l l a a r r i i a a N N ä ä r r a a ® ® M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 4402-000-001 4402-000-002...
  • Página 25 Precaución Número de catálogo Número de serie Cantidad Número de unidad Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Fabricante Fecha de fabricación Carga de trabajo segura No coloque al bebé o al recién nacido sobre esta superficie 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 27 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Résumé des mesures de sécurité......................2 Puntos de pinzamiento ...........................3 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Uso previsto ............................4 Contraindicaciones..........................4 Vida útil prevista del dispositivo .......................4 Especificaciones ............................5 Ilustración del producto...........................6 Información de contacto..........................6...
  • Página 28 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 29 • Ne pas porter le panier avec la barre d'inclinaison. • Ne pas utiliser ce produit pour réaliser des interventions médicales. • Toujours retirer le bébé/nouveau-né du panier avant de retirer celui-ci de l'armoire de la base pour éliminer le risque de chute du patient.
  • Página 30 D D e e s s c c r r i i p p c c i i ó ó n n d d e e l l p p r r o o d d u u c c t t o o La cuna médica hospitalaria N N ä ä r r a a ® modelo 4402 de Stryker consta de un armario de base, cajones bidireccionales, una superficie de trabajo retraíble, ruedas suaves de 12,7 cm, una cesta transparente y un colchón.
  • Página 31 (10° C) (-10° C) 75 % 85 % Humedad relativa (sin condensación) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa Presión atmosférica 700 hPa 500 hPa Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 32 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 33 Tenga a mano el número de unidad de la cesta (A) o el colchón (B) cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de unidad en todas las comunicaciones escritas.
  • Página 34 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o A A c c o o p p l l a a m m i i e e n n t t o o y y f f i i j j a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c e e s s t t a a a a l l a a r r m m a a r r i i o o d d e e b b a a s s e e La cesta se acopla al armario de base por tres puntos de contacto seguros.
  • Página 35 F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A c c o o p p l l e e y y f f i i j j e e l l a a c c e e s s t t a a s s o o b b r r e e e e l l a a r r m m a a r r i i o o d d e e F F i i g g u u r r a a 3 3 –...
  • Página 36 F F i i g g u u r r a a 4 4 – – C C e e s s t t a a I I n n c c l l i i n n a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a c c e e s s t t a a P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Página 37 F F i i g g u u r r a a 7 7 – – B B a a r r r r a a d d e e a a j j u u s s t t e e d d e e l l a a a a l l t t u u r r a a F F i i g g u u r r a a 8 8 –...
  • Página 38 A A p p e e r r t t u u r r a a y y c c i i e e r r r r e e d d e e l l o o s s c c a a j j o o n n e e s s b b i i d d i i r r e e c c c c i i o o n n a a l l e e s s La cuna médica hospitalaria N N ä...
  • Página 39 F F i i g g u u r r a a 1 1 1 1 – – S S o o p p o o r r t t e e d d e e h h i i s s t t o o r r i i a a s s A A c c c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o y y l l i i b b e e r r a a c c i i ó...
  • Página 40 • Para evitar la inestabilidad o dificultades en la movilidad, no utilice el producto sobre superficies blandas o inestables, como arena, hierba o gravilla. • No intente transportar con los frenos de las ruedas accionados. 1. Asegúrese de que la cesta no esté inclinada. 2.
  • Página 41 Estos accesorios pueden estar disponibles para su uso con el producto. Confirme la disponibilidad para su configuración o región. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: 1-800-327-0770. N N o o m m b b r r e e N N ú...
  • Página 42 L L i i m m p p i i e e z z a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A • Para evitar el riesgo de contaminación cruzada e infección, desinfecte siempre el colchón después de su uso con cada bebé...
  • Página 43 D D e e s s i i n n f f e e c c c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Página 44 Retire el producto del servicio antes de realizar la inspección de mantenimiento preventivo. Revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar revisiones de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función de su nivel de uso del producto. Las reparaciones solo puede realizarlas personal cualificado.
  • Página 45 B B e e r r c c e e a a u u d d ’ ’ h h ô ô p p i i t t a a l l N N ä ä r r a a ® ® M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 4402-000-001 4402-000-002...
  • Página 47 Avertissement ; écrasement des mains Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Quantité Numéro de l’unité Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Fabricant Date de fabrication Charge maximum admissible Ne pas placer un bébé/nouveau-né sur cette surface 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 49 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Página 50 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Página 51 • Ne pas placer d'éléments entre le panier et l'armoire de la base. • Ne pas porter le panier avec la barre d'inclinaison. • Ne pas utiliser ce produit pour réaliser des interventions médicales. • Toujours retirer le bébé/nouveau-né du panier avant de retirer celui-ci de l'armoire de la base pour éliminer le risque de chute du patient.
  • Página 52 D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n d d u u p p r r o o d d u u i i t t Le berceau d'hôpital N N ä ä r r a a ® modèle 4402 de Stryker est constitué d'une armoire de base, de deux tiroirs bidirectionnels, d'une surface de travail rétractable, de roulettes en matière douce de 12,7 cm, d'un panier transparent et d'un matelas.
  • Página 53 (10° C) (-10° C) 75 % 85 % Humidité relative (sans condensation) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa Pression atmosphérique 700 hPa 500 hPa Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 54 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, rendez-vous sur https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Página 55 Avoir le numéro d’unité de votre panier (A) ou matelas (B) à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de l’unité dans toutes les communications écrites. I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n Lors de l'installation, déballer les cartons et vérifier le bon fonctionnement de tous les éléments.
  • Página 56 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t F F i i x x a a t t i i o o n n e e t t v v e e r r r r o o u u i i l l l l a a g g e e d d u u p p a a n n i i e e r r s s u u r r l l ' ' a a r r m m o o i i r r e e d d e e l l a a b b a a s s e e Le panier se fixe sur l'armoire de la base en trois points de contact de sécurité.
  • Página 57 F F i i g g u u r r e e 2 2 – – F F i i x x e e r r e e t t v v e e r r r r o o u u i i l l l l e e r r l l e e p p a a n n i i e e r r s s u u r r l l ' ' a a r r m m o o i i r r e e F F i i g g u u r r e e 3 3 –...
  • Página 58 F F i i g g u u r r e e 4 4 – – P P a a n n i i e e r r I I n n c c l l i i n n e e r r l l e e p p a a n n i i e e r r M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E - - Toujours retirer le bébé/nouveau-né...
  • Página 59 F F i i g g u u r r e e 7 7 – – B B a a r r r r e e d d e e r r é é g g l l a a g g e e e e n n h h a a u u t t e e u u r r F F i i g g u u r r e e 8 8 –...
  • Página 60 O O u u v v e e r r t t u u r r e e e e t t f f e e r r m m e e t t u u r r e e d d e e s s t t i i r r o o i i r r s s b b i i d d i i r r e e c c t t i i o o n n n n e e l l s s Le berceau d'hôpital N N ä...
  • Página 61 F F i i g g u u r r e e 1 1 1 1 – – P P o o r r t t e e - - d d o o s s s s i i e e r r s s E E n n c c l l e e n n c c h h e e m m e e n n t t e e t t d d é...
  • Página 62 • Ne pas utiliser le produit sur des surfaces souples ou non stables, comme le sable, l’herbe et les graviers, pour éviter une instabilité ou un déplacement difficile. • Ne pas tenter de transporter le berceau avec les blocages de roulette enclenchés. 1.
  • Página 63 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Les accessoires suivants peuvent être disponibles pour le produit. Confirmer la disponibilité en fonction de la configuration du produit ou du pays. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770. N N o o m m N N u u m m é...
  • Página 64 N N e e t t t t o o y y a a g g e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 65 D D é é s s i i n n f f e e c c t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Página 66 Mettre le produit hors service avant d’effectuer les vérifications d’entretien préventif. Vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit. Toute réparation doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié.
  • Página 67 N N ä ä r r a a ® ® 병 병 원 원 베 베 시 시 넷 넷 운 운 전 전 매 매 뉴 뉴 얼 얼 4402-000-001 4402-000-002 4402-009-005 Rev AA.2 2021-10...
  • Página 69 기 기 호 호 사용 지침을 준수할 것 일반 경고 경고; 손 압착 주의 카탈로그 번호 일련번호 수량 장치 번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 제조업체 제조일 안전 사용 하중 이 표면에 영아/신생아를 놓지 마십시오 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 71 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 예방 조치 요약..........................2 압착 지점...............................3 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 금기 사항...............................4 예상 장치 수명 ............................4 규격 ..............................5 제품 도해...............................6 연락처 정보 ............................6 일련번호 위치 ............................7 장치 번호...............................7 설치 ..............................7 작동 ................................8 바스켓을...
  • Página 72 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Página 73 • 불안정해지지 않도록, 바스켓으로 제품을 밀거나 조종하지 마십시오. • 바스켓이 기울여진 상태에서 제품을 밀지 마십시오. • 불안정을 피할 수 있도록 5.7도를 넘는 경사로 또는 비탈에서 제품을 사용하지 마십시오. • 이동 중에는 캐스터 잠금 장치를 적용하여 베시넷을 멈추지 마십시오. • 불안정 또는 이동 어려움을 피하기 위해 모래, 유리 또는 자갈과 같은 연하거나 불안정한 표면에서는 제품을 작동하지 마 십시오.
  • Página 74 제 제 품 품 설 설 명 명 Stryker 모델 4402 N N ä ä r r a a ® 병원 베시넷은 베이스 캐비넷, 2방향 서랍, 접이식 작업 표면, 12.7 cm 소프트휠 캐스터, 투명 바스 켓, 매트리스로 구성되어 있습니다. 바스켓은 영아/신생아 환자에의 접근을 용이하게 하고, 기울여지며, 베이스 캐비넷에 단...
  • Página 75 (40° C) (60° C) 50° F 14° F (10° C) (-10° C) 75 % 85 % 상대습도(비응결) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa 대기압 700 hPa 500 hPa Stryker는 통지 없이 규격을 변경할 권리를 보유합니다. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 76 Stryker 고객서비스부 또는 기술지원부 연락처: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 77 그 그 림 림 1 1 – – 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 장 장 치 치 번 번 호 호 Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 바스켓(A) 또는 매트리스(B)의 장치 번호를 준비해 두십시오. 모든 서 면 통신문에 장치 번호를 기재하십시오.
  • Página 78 작 작 동 동 바 바 스 스 켓 켓 을 을 베 베 이 이 스 스 캐 캐 비 비 넷 넷 에 에 부 부 착 착 및 및 고 고 정 정 시 시 키 키 기 기 바스켓은...
  • Página 79 그 그 림 림 3 3 – – 고 고 정 정 핀 핀 그 그 림 림 2 2 – – 바 바 스 스 켓 켓 을 을 베 베 이 이 스 스 캐 캐 비 비 넷 넷 에 에 부 부 착 착 및 및 고 고 정 정 시 시 키 키 기 기 베...
  • Página 80 그 그 림 림 4 4 – – 바 바 스 스 켓 켓 바 바 스 스 켓 켓 기 기 울 울 이 이 기 기 주 주 의 의 - - 환자가 넘어지는 위험을 방지하기 위하여 베이스 캐비넷에서 바스켓을 꺼내기 전에 항상 바스켓에서 영아/신생아를 옮기십시오.
  • Página 81 그 그 림 림 7 7 – – 높 높 이 이 조 조 절 절 막 막 대 대 그 그 림 림 8 8 – – 베 베 시 시 넷 넷 올 올 리 리 기 기 또 또 는 는 낮 낮 추 추 기 기 2.
  • Página 82 • 서랍, 바스켓, 접이식 작업 표면, 차트 홀더의 안전 작업 하중을 초과하지 마십시오. 주 주 의 의 • 서랍, 접이식 작업 표면, 베이스 캐비넷에 영아/신생아를 놓지 마십시오. • 사용하지 않을 때는 항상 서랍이 베이스 캐비넷과 같은 평면이 되도록 닫아 두십시오. •...
  • Página 83 그 그 림 림 1 1 1 1 – – 차 차 트 트 홀 홀 더 더 캐 캐 스 스 터 터 잠 잠 금 금 장 장 치 치 적 적 용 용 및 및 해 해 제 제 1.
  • Página 84 • 불안정 또는 이동 어려움을 피하기 위해 모래, 유리 또는 자갈과 같은 연하거나 불안정한 표면에서는 제품을 작동하지 마 십시오. • 캐스터 잠금 장치가 걸린 상태로 이동하려고 하지 마십시오. 1. 바스켓이 기울여져 있지 않음을 확인하십시오. 2. 캐스터 페달 자금 장치를 해제하십시오. 3.
  • Página 85 부 부 속 속 장 장 치 치 및 및 부 부 품 품 귀하의 제품과 함께 사용하기 위해 이러한 액세서리들을 구입할 수 있습니다. 귀하의 구성 또는 지역을 위한 입수 가능 여부 를 확인하십시오. 가용 부품 및 가격에 대해서는 Stryker 고객서비스부에 전화하십시오: 1-800-327-0770. 명 명 칭 칭...
  • Página 86 세 세 척 척 경 경 고 고 • 영아/신생아가 바뀔 때마다 항상 소독하여 교차 오염 및 감염의 위험을 예방하십시오. • 매트리스를 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 매트리스에 액체가 고이지 않도록 하십시오. • 보관, 시트 깔기, 또는 영아/신생아를 바스켓에 누이기 전에 항상 매트리스, 바스켓, 베시넷을 완전히 건조하십시오. 제품 을...
  • Página 87 소 소 독 독 경 경 고 고 • 영아/신생아가 바뀔 때마다 항상 소독하여 교차 오염 및 감염의 위험을 예방하십시오. • 매트리스를 세정액이나 소독액에 담그지 마십시오. • 매트리스에 액체가 고이지 않도록 하십시오. • 보관, 시트 깔기, 또는 영아/신생아를 바스켓에 누이기 전에 항상 매트리스, 바스켓, 베시넷을 완전히 건조하십시오. 제품 을...
  • Página 88 예 예 방 방 정 정 비 비 예방정비 검사를 수행하기 전에 제품 사용을 중단하십시오. 연례 예방정비 시에는 모든 Stryker Medical 제품에 대해 열거된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 예방정비 점검을 더 자주 수행해야 할 수도 있습니다. 자격을 갖춘 요원만...
  • Página 89 Б Б о о л л ь ь н н и и ч ч н н а а я я л л ю ю л л ь ь к к а а д д л л я я н н о о в в о о р р о о ж ж д д е е н н н н о о г г о о N N ä ä r r a a ® ® Р...
  • Página 91 Общее предупреждение (Осторожно!) Осторожно! Опасность защемления кистей рук Предостережение (Внимание!) Номер по каталогу Серийный номер Количество Номер изделия Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Изготовитель Дата изготовления Безопасная рабочая нагрузка Не помещайте грудного / новорожденного ребенка на эту поверхность 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 93 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Точки защемления..........................4 Введение ..............................5 Описание изделия ..........................5 Назначение ............................5 Противопоказания...
  • Página 94 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Página 95 • Нельзя модифицировать изделие или какие-либо его компоненты. Модификация изделия может вызвать непредсказуемое последствия эксплуатации, приводящие к травме пациента или оператора. Кроме того, модификация изделия аннулирует его гарантию. • Не снимайте корзинку для новорожденного со шкафчика и не прикрепляйте ее к нему, если в корзинке находится ребенок.
  • Página 96 Т Т о о ч ч к к и и з з а а щ щ е е м м л л е е н н и и я я 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 97 О О п п и и с с а а н н и и е е и и з з д д е е л л и и я я Больничная люлька для новорожденного N N ä ä r r a a ® модели 4402 производства компании Stryker состоит из шкафчика- основания, двусторонних...
  • Página 98 (10° C) (-10° C) 75 % 85 % Относительная влажность (без конденсации) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa Атмосферное давление 700 hPa 500 hPa Компания Stryker оставляет за собой право изменения технических характеристик без предварительного уведомления. 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 99 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Página 100 Н Н о о м м е е р р и и з з д д е е л л и и я я При звонке в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker вам будет необходимо указать номер изделия на корзинке для новорожденного (А) или на матраце (B). Указывайте номер...
  • Página 101 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е и и ф ф и и к к с с а а ц ц и и я я к к о о р р з з и и н н к к и и д д л л я я н н о о в в о о р р о о ж ж д д е е н н н н о о г г о о к к ш ш к к а а ф ф ч ч и и к к у у - - о...
  • Página 102 Р Р и и с с у у н н о о к к 2 2 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н е е н н и и е е и и ф ф и и к к с с а а ц ц и и я я к к о о р р з з и и н н к к и и Р...
  • Página 103 Р Р и и с с у у н н о о к к 4 4 – – К К о о р р з з и и н н к к а а д д л л я я н н о о в в о о р р о о ж ж д д е е н н н н о о г г о о У...
  • Página 104 Р Р и и с с у у н н о о к к 8 8 – – П П о о д д ъ ъ е е м м и и л л и и о о п п у у с с к к а а н н и и е е л л ю ю л л ь ь к к и и д д л л я я Р...
  • Página 105 О О т т к к р р ы ы т т и и е е и и з з а а к к р р ы ы т т и и е е д д в в у у с с т т о о р р о о н н н н и и х х в в ы ы д д в в и и ж ж н н ы ы х х я я щ щ и и к к о о в в Больничная...
  • Página 106 Х Х р р а а н н е е н н и и е е з з а а п п и и с с е е й й в в п п л л а а н н ш ш е е т т е е П...
  • Página 107 Т Т р р а а н н с с п п о о р р т т и и р р о о в в к к а а л л ю ю л л ь ь к к и и д д л л я я н н о о в в о о р р о о ж ж д д е е н н н н о о г г о о П...
  • Página 108 Возможно, что эти принадлежности могут использоваться с вашим изделием. Подтвердите наличие принадлежности в соответствии с конфигурацией вашего изделия и регионом. Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker: 1-800-327-0770. Н Н о о м м е е р р Н Н а а и и м м е е н н о о в в а а н н и и е е...
  • Página 109 О О ч ч и и с с т т к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 110 Д Д е е з з и и н н ф ф е е к к ц ц и и я я П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Página 111 Не эксплуатируйте изделие, пока не выполнена его проверка в рамках профилактического обслуживания. Проверьте все компоненты, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от того, насколько активно эксплуатируется изделие, может понадобиться более частая проверка в целях профилактического обслуживания. Техническое обслуживание проводится...
  • Página 113 N N ä ä r r a a ® ® 医 医 院 院 卧 卧 篮 篮 推 推 车 车 操 操 作 作 手 手 册 册 4402-000-001 4402-000-002 4402-009-005 Rev AA.2 2021-10...
  • Página 115 符 符 号 号 参阅使用说明 常规警告 警告;小心挤手 注意 目录号 序列号 数量 单位号 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents 制造商 生产日期 安全工作负载 请勿将婴儿/新生儿放在该表面上 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 117 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施小结 ..........................2 夹点 ..............................3 简介 ................................4 产品说明..............................4 预定用途..............................4 禁忌症 ..............................4 预期装置寿命 ............................4 规格 ..............................4 产品图解..............................6 联系信息..............................6 序列号位置 ............................7 单位号 ..............................7 设置 ..............................7 操作 ................................8 将婴儿卧篮连接并锁到底柜上........................8 从底柜取下婴儿卧篮 ..........................8 从婴儿卧篮抱放婴儿/新生儿 ........................9 使婴儿卧篮倾斜............................9 升高或放低卧篮推车 ..........................10 打开并合上伸缩式工作表面 ........................10 打开并关上双向抽屉 ..........................11 在病历架中存放病历...
  • Página 118 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Página 119 • 请勿在婴儿卧篮倾斜的情况下推动产品。 • 为避免不稳定,禁止在坡度大于5.7度的斜面和坡道使用本产品。 • 请勿在运送时施用脚轮锁来停止卧篮推车。 • 为避免不稳定或运动困难,禁止在柔软或不稳定的表面运行此产品,例如沙、草地或碎石上。 • 请勿在施用脚轮锁的情况下,尝试运送。 • 始终将姓名卡贴附在婴儿卧篮外部以避免哽噎风险。 • 请勿在产品使用中时清洁、维修或执行维护。 • 请勿使用醚基加速过氧化氢或 Virex 清洁剂,因为它们可能损害产品。 • 请勿将产品暴露于较高浓度的消毒溶液中,因为这些溶液可能会使产品劣化。 • 务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每个产品。某些清洁剂有腐蚀性,使用不当可能会损坏 本产品。如果您没有正确地冲洗并擦干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早劣 化。如果不遵循这些清洁说明可能会导致保修失效。务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每 个产品。某些清洁剂有腐蚀性,使用不当可能会损坏本产品。如果您没有正确地冲洗并擦干本产品,腐蚀性残留物可能 会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早劣化。如果不遵循这些清洁说明可能会导致保修失效。 夹 夹 点 点 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 120 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 Stryker 型号 4402 N N ä ä r r a a ® 医院卧篮推车包括一个底柜、双向抽屉、伸缩式工作表面、12.7 cm 软轮脚轮、一个透明的婴儿 卧篮和床垫。婴儿卧篮可供轻松抱放婴儿/新生儿患者、倾斜并固定地锁到底柜上。 预 预 定 定 用 用 途 途...
  • Página 121 104° F 140° F 环境温度 (40° C) (60° C) 50° F 14° F (10° C) (-10° C) 75 % 85 % 相对湿度(无冷凝) 30 % 20 % 1016 hPa 1060 hPa 气压 700 hPa 500 hPa Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 122 窄底柜 高度调整操纵杆,双侧 导向锁,绿色 脚轮锁,红色 病历架 双向抽屉 12.7 cm 双软轮脚轮 联 联 系 系 信 信 息 息 请致电 +1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 美国 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的可用序列号(A)。在所有书面沟通中,请列明产品序 列号。...
  • Página 123 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 您可以在柜(A)内病历架对侧找到序列号(图 1)。 图 图 1 1 – – 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 单 单 位 位 号 号 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的婴儿卧篮 (A) 或床垫的单位号 (B)。在所有书面通信中,请列明单位 号。 设 设 置 置 组装期间,打开纸盒包装并且检查所有项目是否能正常运作。在产品投入使用前,确保产品正常工作。...
  • Página 124 操 操 作 作 将 将 婴 婴 儿 儿 卧 卧 篮 篮 连 连 接 接 并 并 锁 锁 到 到 底 底 柜 柜 上 上 婴儿卧篮连接到底柜的三个接触点上。 警 警 告 告 • 为了避免被此装置绊倒的风险,确保婴儿卧篮和附件牢固地放置于底座中并且所有的门、抽屉和脚轮均已固定。 • 不要添加额外的垫塞以避免对婴儿/新生儿造成损伤的风险。 • 仅使用由制造商提供的垫子。切勿添加枕头、棉被或者另一个床垫作为垫塞。 •...
  • Página 125 • 从底柜卸下婴儿卧篮前,务必将婴儿/新生儿从婴儿卧篮抱出来以避免患者掉落的风险。 注 注 意 意 - - 请勿将婴儿 / 新生儿放在抽屉内、伸缩式工作表面上或底柜上。 要从底柜取下婴儿卧篮: 1. 从婴儿卧篮抱起婴儿/新生儿。 2. 从婴儿卧篮取下床垫。 3. 可以通过婴儿卧篮的镂空窗口抱取,然后抓住倾斜度操纵杆并往上拉起。 4. 将婴儿卧篮向上倾斜,并将婴儿卧篮从两个固定销滑开。 从 从 婴 婴 儿 儿 卧 卧 篮 篮 抱 抱 放 放 婴 婴 儿 儿 / / 新 新 生 生 儿 儿 警...
  • Página 126 升 升 高 高 或 或 放 放 低 低 卧 卧 篮 篮 推 推 车 车 警 警 告 告 • 为了避免被此装置绊倒的风险,确保婴儿卧篮和附件牢固地放置于底座中并且所有的门、抽屉和脚轮均已固定。 • 卧篮推车在附近时,请勿升高医院病床,以避免造成干扰,从而可能导致不稳定或绊倒。 • 请勿将物品放置在高于或低于卧篮推车的功能性区域。 注 注 意 意 - - 不要将物品吊挂在调整操纵杆或手柄上。 1. 要抬高卧篮推车,用双手朝手柄往上挤握高度调整操纵杆(图 7)。向上施力,将卧篮推车抬高到所需位置(图 8)。 图 图 7 7 – – 高 高 度 度 调 调 整 整 操 操 纵 纵 杆 杆 图...
  • Página 127 打 打 开 开 并 并 关 关 上 上 双 双 向 向 抽 抽 屉 屉 N N ä ä r r a a 医院卧篮推车有双向抽屉,可以从卧篮推车的任一边抱放。 警 警 告 告 • 为了避免被此装置绊倒的风险,确保婴儿卧篮和附件牢固地放置于底座中并且所有的门、抽屉和脚轮均已固定。 • 请勿超过抽屉、婴儿卧篮、伸缩式工作表面或病历架的安全工作负载。 注 注 意 意 • 请勿将婴儿 / 新生儿放在抽屉内、伸缩式工作表面上或底柜上。 •...
  • Página 128 图 图 1 1 1 1 – – 病 病 历 历 架 架 施 施 用 用 和 和 松 松 开 开 脚 脚 轮 轮 锁 锁 1. 要施用脚轮锁,用您的脚将红色踏板往下压。 2. 要释放脚轮锁,用您的脚将红色踏板往上抬。 图 图 1 1 2 2 – – 后 后 脚 脚 轮 轮 锁 锁 使...
  • Página 129 1. 确保婴儿卧篮没有倾斜。 2. 松开脚轮踏板锁。 3. 施用导向脚轮(如适用)。 4. 抓住运送手柄并将卧篮推车向前推。 贴 贴 附 附 姓 姓 名 名 卡 卡 ( ( 可 可 选 选 ) ) 注 注 意 意 - - 始终将姓名卡贴附在婴儿卧篮外部以避免哽噎风险。 1. 以耐久性记号笔写在姓名卡上。 2. 撕开姓名卡并贴附在婴儿卧篮外部。 图 图 1 1 4 4 – – 姓 姓 名 名 卡 卡 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 130 附 附 件 件 和 和 部 部 件 件 可能供应这些附件,供与您的产品配合使用。确认您的配置或区域的供应情况。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327- 0770。 名 名 称 称 编 编 号 号 婴儿卧篮 4402-010–011 床垫 4402-031-003 卧篮,国际型 4402-010-031 床垫,国际型 4402-031-007 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 131 清 清 洁 洁 警 警 告 告 • 在不同的婴儿/新生儿之间,始终要对床垫进行消毒,以避免交叉污染和感染。 • 请勿将床垫浸泡于清洁溶液或消毒剂溶液中。 • 请勿让液体蓄积在床垫上。 • 在储存、添加床单和枕套或将婴儿/新生儿安置在婴儿卧篮中时,务必使床垫、婴儿卧篮和卧篮推车完全干燥。晾干产品 有助于防止产品性能受损。 注 注 意 意 • 请勿在产品使用中时清洁、维修或执行维护。 • 请勿使用醚基加速过氧化氢或 Virex 清洁剂,因为它们可能损害产品。 • 务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每个产品。某些清洁产品有腐蚀性,使用不当可能会损 坏本产品。如果您没有清洗和干燥产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面。如果不遵循这些清洁说明可能会导致保 修失效。 所 所 需 需 工 工 具 具 : : •...
  • Página 132 消 消 毒 毒 警 警 告 告 • 在不同的婴儿/新生儿之间,始终要对床垫进行消毒,以避免交叉污染和感染。 • 请勿将床垫浸泡于清洁溶液或消毒剂溶液中。 • 请勿让液体蓄积在床垫上。 • 在储存、添加床单和枕套或将婴儿/新生儿安置在婴儿卧篮中时,务必使床垫、婴儿卧篮和卧篮推车完全干燥。晾干产品 有助于防止产品性能受损。 注 注 意 意 • 请勿将产品暴露于较高浓度的消毒溶液中,因为这些溶液可能会使产品劣化。 • 请勿使用醚基加速过氧化氢或 Virex 清洁剂,因为它们可能损害产品。 • 务必确保您使用洁净的清水擦拭每个产品,并在清洁后彻底干燥每个产品。某些清洁剂有腐蚀性,使用不当可能会损坏 本产品。如果您没有正确地冲洗并擦干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件的过早劣 化。如果不遵循这些清洁说明可能会导致保修失效。 推荐的消毒剂: • 四级清洁剂(活性成分 - 氯化铵),内含低于 3% 的乙二醇醚 • 苯酚清洁液 •...
  • Página 133 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 在进行预防性维护检查之前,停止产品的使用。在每年预防性维护期间,对所有 Stryker Medical 产品的所有列出项目进行 检查。根据您对产品的使用情况,您可能需要进行更频繁的预防性维护检查。只能由合格人员维修。 检查下列项目: 所有紧固件固定 病历架是否损坏 所有四个脚轮均旋转 所有四个脚轮上均无蜡状物和残渣 所有机械装置均运作 两个婴儿卧篮固定销和倾斜度操纵杆维持器均完好无损且固定 伸缩式工作表面均完好无损且固定 婴儿卧篮倾斜度操纵杆均完好无损 抽屉均完好无损且能顺利滑动 推动手柄 高度调整操纵杆 卧篮推车均能抬高和放低 床垫是否有裂开、撕裂、穿孔、磨损 底柜是否有裂纹或破损 确认标签是否易读、正确贴合且完整 产品序列号: 填写人: 日期: 4402-009-005 Rev AA.2...
  • Página 134 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 4402-009-005 Rev AA.2 2021-10 WCR: AA.8...

Este manual también es adecuado para:

Nara 4402-000-002