Central modular para uno o dos motores de 24 vcc (116 páginas)
Resumen de contenidos para Key Automation CT10324
Página 1
Anleitungen und Hinweise zu Installation und Einsatz STOP OPEN CLOSE PAR CT10324 Control unit for a 24 Vdc motor, for a sliding gate or up-and-over door Centrale per un motore 24 Vdc, per cancello scorrevole o portone basculante Logique de commande pour un moteur 24 Vdc, pour portail coulissant ou porte basculante Central para un motor 24 Vdc, para puerta de corredera o portón basculante...
Página 3
INDEX 1 - Safety warnings 2 - Introducing the product 2.1 - Description of the control unit 2.2 - Description of the connections 2.3 - Models and technical characteristics 2.4 - List of cables required 3 - Preliminary checks 4 - Product installation 4.1 - Electrical connections 4.2 - Disabling the safety devices 4.3 - Display during normal operation...
Página 4
Operations of this type KEY AUTOMATION S.r.l. reserves the right to amend these in- can only lead to malfunctions. The manufacturer declines all liability structions if necessary;...
Página 5
2 - INTRODUCING THE PRODUCT 2.1 - Description of the control unit The CT10324 control unit is the most modern and efficient control it easier to read the acronyms, facilitating programming and device for 24VDC Key Automation gear motors for sliding gates; any monitoring of the automation;...
Página 6
TECHNICAL SPECIFICATIONS CT10324 Power Supply 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Maximum motor power 200 W Maximum output current 24VAC 200 mA (24 VAC) PH-POW maximum output current 200 mA (24 VDC non-regulated) Maximum FLASH output power 15 W (24 VDC)
Página 7
4 - PRODUCT INSTALLATION 4.1 - Electrical connections Before making the connections, ensure that the control unit is not powered up. WARNING ! MOTOR CONNECTION DIP SWITCH Power supply connection terminal board Set on “ON” to disable inputs EDGE, PH1, PH2 This procedure avoids to bridge the terminal board inputs.
Página 8
ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR PHOTO1 AND PHOTO2 FOR ENERGY SAVING POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC WARNING ! To enable paragraph 5.1, point 12. Only during this function PHOTOTEST is not possible SAFETY AND CONTROL DEVICE CONNECTORS 24 VAC Accessory power supply 24VAC non-regulated 200mA MAX;...
Página 9
4.2 - Disabling the safety devices EDGE The control unit provides (default setting) for the installation of a safety edge connected to the EDGE inputs; in the event of a missing or incorrect connection, the operation of the automation is inhibited. In a system where a safety edge is not to be installed, its use can be disabled by setting the EDGE dip-switch to ON.
Página 10
4.3.1 - Error messages on the display To cancel the error message on the display, after having eliminated the cause of the anomaly, perform a complete opening or closing manoeuvre, i.e. until the relevant limit switch is reached. Alternatively, briefly press the MENU button (the automation does not perform any movement).
Página 11
4.4.1 - Autolearning of the travel stroke and main parameters 1. Unlock the gear motor, bring the gate to approximately half its travel and lock the gear motor again. 2. To start the auto-learning procedure, simultaneously press and hold the (UP) and ((MENU) buttons;...
Página 12
4.5 - Radio remote control management NOTE: to facilitate saving operations, thereby minimising To save the buttons of a radio remote control, delete them or delete all the saved radio remote controls, use the menu. To any interference, it is advisable to disconnect the receiver’s access the menu, press the (DOWN-RADIO) button for...
Página 13
4.5.3 - Deletion of the entire receiver memory Exit any menu, press and hold the (DOWN-RADIO) button until the display alternately shows ► 1. Press and hold down the (DOWN-RADIO) button until the KEY LED lights up (approximately three ► seconds);...
Página 14
5 - PERSONALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO 5 - SYSTEM CUSTOMISATION The configuration menus of the equipment operating functions are divided into BASE and ADV (basic/advanced). The following tables show the description of each basic parameter with the respective minimum, maximum and default values. 1.
Página 15
Additional insertion/additional edge: 0 = disabled 1 = the PAR input becomes STOP NO 2 = the PAR input becomes STOP NC 3 = the PAR input becomes EDGE NC on opening 4 = the PAR input becomes EDGE 8K2 on opening 5 = the PAR input becomes EDGE 4K1 on opening WARNING to activate EDGE2, the TYPE EDGE...
Página 16
0 = EDGE1 intervenes only during closing with a short reversal 1 = EDGE1 intervenes during both closing and opening with a short reversal Attention: if the PAR input is used as EDGE2 then must be 0 Edge test 0 = disabled 1 = enabled Partial opening Partial automation re-closing time...
Página 17
Enabling of continuous flashing for assistance request with ≠ 0 (function only performed when the gate is closed). 0 = disabled 1 = enabled Electric lock activation time if the electric lock is activated. Deactivation time of the magnetic electric lock if the magnetic lock is selected.
Página 18
• before using the automation system for the first time, have the installer explain the potential causes of residual risks to you; Thank you for choosing Key Automation S.r.l.; please visit our Inter- net site www.keyautomation.com for further information. • keep the manual for future reference, and pass it on to any new owner of the automation system;...
Página 19
INDICE 1 - Avvertenze per la sicurezza 2 - Introduzione al prodotto 2.1 - Descrizione della centrale 2.2 - Descrizione dei connettori 2.3 - Modelli e caratteristiche tecniche 2.4 - Elenco cavi necessari 3 - Verifiche preliminari 4 - Installazione del prodotto 4.1 - Collegamenti elettrici 4.2 - Disattivazione dei dispositivi di sicurezza 4.3 - Visualizzazione modalità...
Página 20
Durante l’installazio- KEY AUTOMATION S.r.l. si riserva il diritto di modificare le pre- ne evitare che i liquidi possano penetrare all’interno dei dispositivi senti istruzioni qualora necessario, queste e/o versione supe- presenti;...
Página 21
2 - INTRODUZIONE AL PRODOTTO 2.1 - Descrizione della centrale L’unità di controllo CT10324 è il più moderno ed efficiente di controllo CT10324 rende più agevole la lettura degli acronimi dispositivo di controllo per motoriduttori a 24VDC Key Automation facilitando programmazione e monitoraggio dell’automazione; la per cancelli scorrevoli;...
Página 22
CARATTERISTICHE TECNICHE CT10324 Alimentazione 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Potenza massima motore 200 W Corrente massima uscita 24VAC 200 mA (24 VAC) Corrente massima uscita PH-POW 200 mA (24 VDC non regolati) Potenza massima uscita FLASH 15 W (24 VDC)
Página 23
4 - INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 4.1 - Collegamenti elettrici ATTENZIONE Prima di effettuare i collegamenti verificare che la centrale non sia alimentata. COLLEGAMENTO MOTORE DIP SWITCH Morsettiera collegamenti alimentazione Impostare su “ON” per disabilitare gli ingressi EDGE, PH1, PH2 Questa procedura evita di ponticellare gli ingressi in morsettiera. M1 + Alimentazione motore M1 + M1 -...
Página 24
CONNESSIONE ELETTRICA CONNESSIONI ELETTRICHE PER FOTO1 E FOTO2 PER IL RISPARMIO ENERGETICO POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ATTENZIONE Per abilitare vedi paragrafo 5.1, punto 12. Solo durante questa funzione non è possibile effettuare il FOTOTEST.
Página 25
4.2 - Disattivazione dei dispositivi di sicurezza EDGE La centrale di comando prevede (impostazione di default) l’installazione di un bordo di sicurezza collegato agli ingressi EDGE; in caso di collegamento mancante o errato il funzionamento dell’automazione viene inibito. In un impianto dove non è prevista l’installazione del bordo di sicurezza è...
Página 26
4.3.1 - Segnalazioni di errore su display Per cancellare la segnalazione di errore a display, dopo aver eliminato la causa dell’anomalia, eseguire una manovra di apertura o chiusura completa, cioè fino al raggiungimento del relativo finecorsa. Alternativamente premere brevemente il pulsante MENU (l’automazione non esegue nessun movimento).
Página 27
4.4.1 - Autoapprendimento della corsa e dei parametri principali 1. Sbloccare il motoriduttore, portare il cancello a circa metà della corsa e bloccare nuovamente il motoriduttore. 2. Per iniziare la procedura di apprendimento premere contemporaneamente e mantenere premuti i pulsanti (UP) e (MENU);...
Página 28
4.5 - Gestione radiocomandi NOTA: per facilitare le operazioni di memorizzazione minimizzando Per la memorizzazione dei pulsanti di un radiocomando, lo loro cancellazione o la cancellazione di tutti i radiocomandi memorizzati, eventuali interferenze, è opportuno scollegare il filo antenna della si utilizza il menu .
Página 29
4.5.3 - Cancellazione dell'intera memoria della ricevente Uscire da qualsiasi menù, premere e mantenere premuto il pulsante (DOWN-RADIO) finché il di- ► splay visualizza, alternativamente, 1. Premere e mantenere premuto il pulsante (DOWN-RADIO) finché il led KEY si accende (circa tre secondi);...
Página 30
5 - PERSONALIZZAZIONE DELL’IMPIANTO I menù di configurazione delle funzionalità di operative dell’apparecchiatura sono suddivisi in BASE e ADV (base/avanzato). Nelle tabelle seguenti è riportata la descrizione di ogni parametro base con i rispettivi valori minimo, massimo e predefinito. 1. Premere e mantenere premuto il pulsante (MENU);...
Página 31
Inserimento aggiuntivo/bordo supplementare: 0 = disabilitato 1 = l’ingresso PAR diventa STOP NO 2 = l’ingresso PAR diventa STOP NC 3 = l’ingresso PAR diventa EDGE NC in apertura 4 = l’ingresso PAR diventa EDGE 8K2 in apertura 5 = l’ingresso PAR diventa EDGE 4K1 in apertura per attivare EDGE2, il parametro TYPE ATTENZIONE EDGE deve essere 0 (EDGE1 solo alla chiusura)
Página 32
0 = EDGE1 interviene solo durante la chiusura con breve inversione 1 = EDGE1 interviene durante sia la chiusura che l’apertura con breve inversione Attenzione: se l’ingresso PAR viene utilizzato come EDGE2 allora deve essere 0 Test costa 0 = disabilitato 1 = abilitato Apertura parziale Tempo richiusura automatica da parziale...
Página 33
Abilitazione al lampeggio continuo per richiesta assi- stenza con ≠ 0 (funzione eseguita solo a cancello chiuso). 0 = disabilitato 1 = abilitato Tempo di attivazione della serratura elettrica se la serra- tura elettrica è attivata. Tempo di disattivazione della serratura elettrica magne- tica se la serratura magnetica è...
Página 34
Key Automation S.r.l. non è però il produttore della vostra rimozione di eventuali foglie o sassi che potrebbero ostacolare l’au- automazione, che è...
Página 35
TABLE DES MATIÈRES 1 - Consignes de sécurité 2 - Présentation du produit 2.1 - Description de la logique de commande 2.2 - Description des branchements 2.3 - Modèles et caractéristiques techniques 2.4 - Liste des câbles nécessaires 3 - Vérifications préalables 4 - Installation du produit 4.1 - Connexions électriques 4.2 - Désactivation des dispositifs de sécurité...
Página 36
KEY AUTOMATION S.r.l. se réserve le droit de modifier les prés- entes instructions si nécessaire ; celles-ci et/ou une version Ne pas apporter de modifications à une quelconque partie de l’au- supérieure peuvent être consultées sur le site www.keyauto-...
Página 37
2.1 - Description de la logique de commande L’unité de contrôle CT10324 est le dispositif de contrôle le plus L’écran à 5 chiffres et 14 segments de l’unité de contrôle CT10324 moderne et le plus efficace pour les motoréducteurs à 24VDC Key facilite la lecture des acronymes, la programmation et le contrôle de...
Página 38
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CT10324 Alimentation 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Puissance maximale du moteur 200 W Courant de sortie maximum 24 VAC 200 mA (24 VAC) Courant de sortie maximal PH-POW 200 mA (24 VDC non régulé) Puissance de sortie maximale FLASH...
Página 39
4 - INSTALLATION DU PRODUIT 4.1 - Connexions électriques ATTENTION ! Avant d’effectuer les branchements, vérifier que la logique de commande n’est pas sous tension. BRANCHEMENT MOTEURS DIP SWITCH Bornier des branchements d’alimentation Sur ON, il désactive les entrées EDGE, PH1, PH2 Évite de devoir shunter les entrées sur le bornier.
Página 40
CONNEXIONS D’ALIMENTATION POUR CONNEXIONS ÉLECTRIQUES POUR PHOTO1 ET PHOTO2 ÉCONOMIE D’ÉNERGIE POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ATTENTION ! Pour activer voir le paragraphe 5.1, point 12. Seulement pendant cette fonction PHOTOTEST n’est pas possible.
Página 41
4.2 - Désactivation des dispositifs de sécurité EDGE La centrale de commande prévoit (par défaut) l'installation d'un bord de sécurité connecté aux entrées EDGE, en cas de connexion manquante ou incorrecte le fonctionnement de l'automatisme est inhibé. Dans le cas d'un système dans lequel un bord de sécurité ne doit pas être installé, son utilisation peut être désactivée en plaçant le dip-switch EDGE sur la position ON.
Página 42
4.3.1 - Messages d'erreur affichés Pour effacer le message d'erreur sur l'écran, après avoir éliminé la cause du défaut, effectuer une manœuvre complète d'ouverture ou de fermeture, c'est-à-dire jusqu'à ce que l'interrupteur de fin de course concerné soit atteint. En alternative, appuyez brièvement sur le bouton MENU (l'automatisme n'effectue aucun mouvement).
Página 43
4.4.1 - Autoapprentissage de la course et des principaux paramètres 1. Débloquer le motoréducteur, amener le portail à moitié course environ et bloquer à nouveau le motoréducteur. 2. Pour lancer la procédure d’apprentissage, appuyez et maintenez simultanément sur les boutons (UP) et (MENU) ;...
Página 44
4.5 - Gestion des radiocommandes Pour mémoriser les boutons d’une radiocommande, les supprimer REMARQUE: pour faciliter les opérations de mémorisation ou supprimer toutes les radiocommandes mémorisées, utilisez le en minimisant les éventuelles interférences, il est conseillé de menu . Pour accéder au menu appuyez pendant débrancher le fil d’antenne du récepteur ;...
Página 45
4.5.3 - Effacement de la totalité de la mémoire du récepteur Pour quitter un menu, appuyez sur le bouton (DOWN-RADIO) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce ► que l'écran affiche alternativement 1. Appuyez sur le bouton (DOWN-RADIO) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que la LED KEY s'allume (environ trois secondes) ;...
Página 46
5 - PERSONNALISER L’INSTALLATION Les menus de configuration des fonctions opérationnelles de l’appareil sont divisés en BASE et ADV (base/avancé). Les tableaux suivants présentent la description de chaque paramètre de base avec leurs valeurs minimales, maximales et par défaut respectives. 1.
Página 47
Introduction additionnelle/bord supplémentaire : 0 = désactivé 1 = l'entrée PAR devient STOP NO 2 = l'entrée PAR devient STOP NC 3 = l’entrée PAR devient EDGE NC à l’ouverture 4 = l’entrée PAR devient EDGE 8K2 à l’ouverture 5 = l’entrée PAR devient EDGE 4K1 à l’ouverture ATTENTION ! pour activer EDGE2, le paramètre TYPE EDGE doit être 0 (EDGE1 uniquement à...
Página 48
0 = EDGE1 se déclenche uniquement pendant la fermeture par une brève inversion 1 = EDGE1 se déclenche aussi bien pendant la fermeture que l’ouverture par une brève inversion Attention : si l’entrée PAR est utilisé comme EDGE2, alors doit être 0 Test barre 0 = désactivé...
Página 49
Activation au clignotement continu pour demande assistance avec ≠ 0 (fonction effectuée uniquement lorsque le portail est fermé). 0 = désactivé 1= activé Temps d’activatoin de la serrure électrique si la serrure électrique est activée. Temps de désactivation de la serrure électrique magnétique si la serrure magnétique est sélectionnée.
Página 50
• si elle a été adéquatement conçue, l’installation d’un automati- Nous vous remercions d’avoir choisi Key Automation S.r.l. et vous sme garantit un niveau de sécurité élevé, empêche, grâce à ses invitons à visiter notre site Internet www.keyautomation.com pour systèmes de détection, tout mouvement en présence de personnes...
Página 51
ÍNDICE 1 - Advertencias para la seguridad 2 - Introducción al producto 2.1 - Descripción de la central 2.2 - Descripción de las conexiones 2.3 - Modelos y características técnicas 2.4 - Lista de los cables necesarios 3 - Controles preliminares 4 - Instalación del producto 4.1 - Conexiones eléctricas 4.2 - Desactivación de los dispositivos de seguridad...
Página 52
No proceda con la instalación si tuviera alguna duda y, si fuera nece- el producto no puede ser considerado un sistema de protección efi- sario, solicite aclaraciones al Servicio de Asistencia Key Automation. caz contra las intrusiones. Si usted deseara una protección eficaz, es necesario integrar el automatismo con otros dispositivos;...
Página 53
2 - INTRODUCCIÓN AL PRODUCTO 2.1 - Descripción de la central La centralita CT10324 es el sistema más moderno y eficiente para dígitos y 14 segmentos que permite una fácil programación y un el control de motores Key Automation para la apertura y cierre monitoreo constante del estado de las entradas;...
Página 54
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT10324 Alimentación 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Potencia máxima del motor 200 W Corriente máxima salida 24VAC 200 mA (24 VAC) Corriente máxima salida PH-POW 200 mA (24 VDC no regulado) Potencia máxima salida FLASH 15 W (24 VDC) Potencia máxima salida LED...
Página 55
4 - INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 4.1 - Conexiones eléctricas Antes de realizar las conexiones, compruebe que la central no esté alimentada. ATENCIÓN CONEXIÓN DE LOS MOTORES SELECTOR DIP SWITCH Regleta de conexiones alimentación Ajustar en “ON” para desactivar las entradas EDGE, PH1, PH2. Este procedimiento evita puentear las entradas de la placa de bornes.
Página 56
CONEXIONES DE ALIMENTACIÓN PARA CONEXIONES ELÉCTRICAS PARA FOTO1 Y FOTO2 AHORRO DE ENERGÍA POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ATENCIÓN Para habilitar véase el párrafo 5.1, punto 12. Sólo durante esta función no es posible realizar PHOTOTEST CONECTOR DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Y MANDOS 24 VAC...
Página 57
4.2 - Desactivación de los dispositivos de seguridad EDGE La central de mando prevé (configuración por defecto) la instalación de un borde de seguridad conectado a las entradas EDGE; en caso de conexión ausente o errada se inhibe el funcionamiento de la automatización. En un sistema en el que no se vaya a instalar un borde de seguridad su uso se puede deshabilitar colocando el interruptor dip EDGE en ON..
Página 58
4.3.1 - Mensajes de error en pantalla Para borrar el mensaje de error en la pantalla, una vez eliminada la causa de la anomalía, realizar una maniobra completa de apertura o cierre, es decir, hasta alcanzar el fin de carrera correspondiente. Como alternativa presionar brevemente el botón MENÚ...
Página 59
4.4.1 - Autoaprendizaje de la carrera y de los parámetros principales 1. Desbloquear el motorreductor, llevar las hojas a aproximadamente mitad del recorrido y bloquear nuevamente el motorreductor. 2. Para iniciar el procedimiento de aprendizaje presionar contemporáneamente y mantener presionados los botones (UP) y (MENÚ);...
Página 60
4.5 - Gestión de radiomandos Para la memorización de los botones de un radiomando, NOTA: para facilitar las operaciones de memorización minimizando su eliminación o la eliminación de todos los radiomando posibles interferencias, es aconsejable desconectar el cable memorizados, se utiliza el menú .
Página 61
4.5.3 - Eliminación de toda la memoria del receptor Salir de cualquier menú, presionar y mantener presionado el botón (DOWN-RADIO) hasta que la ► pantalla muestre, alternativamente, 1. Presionar y mantener presionado el botón (DOWN-RADIO) hasta que el led KEY se encienda (apro- ximadamente tres segundos);...
Página 62
5 - PERSONALIZACIÓN DEL SISTEMA Los menús de configuración de las funcionalidades operativas del equipo están divididas en (básico/avanzado). Las siguientes tablas muestran la descripción de cada parámetro base con sus respectivos valores mínimo, máximo y predefinido. 1. Presionar y mantener presionado el botón (MENÚ);...
Página 63
Inserción adicional/borde adicional: 0 = deshabilitado 1 = la entrada PAR pasa a STOP NO 2 = la entrada PAR se convierte en STOP NC 3 = la entrada PAR se convierte en BORDE NC al abrir 4 = la entrada PAR pasa a ser EDGE 8K2 al abrir 5 = la entrada PAR se convierte en EDGE 4K1 al abrir ATENCIÓN para activar EDGE2, el parámetro TIPO...
Página 64
0 = BORDE1 interviene sólo durante el cierre con una inversión corta 1 = BORDE1 interviene durante ambos cierres. que la apertura con una breve inversión Atención: si la entrada PAR se utiliza como EDGE2 entonces debe ser 0 Test banda 0 = inhabilitado 1 = habilitado Apertura parcial...
Página 65
Habilitación del destello continuo para solicitar el cycle servi servicio de asistencia con ≠ 0 setup servi ((función ejecutada solo con la puerta cerrada). 0 = inhabilitado 1 = habilitado Tiempo de activación de la cerradura eléctrica si la cerradura eléctrica está activada. elect time Tiempo de desactivación de la cerradura eléctrica magnética si se selecciona la cerradura magnética.
Página 66
• conserve el manual para futuras consultas y entréguelo al nuevo dueño en caso de reventa del automatismo; Le agradecemos por haber elegido Key Automation S.r.l. y le invi- tamos a visitar nuestro sitio internet www.keyautomation.com para más informaciones.
Página 67
ÍNDICE 1 - Avisos sobre a segurança 2 - Introdução ao produto 2.1 - Descrição da unidade 2.2 - Descrição dos conectores 2.3 - Modelos e caraterísticas técnicas 2.4 - Lista de cabos necessários 3 - Controlos preliminares 4 - Instalação do produto 4.1 - Ligações elétricas da unidade de controlo 4.2 - Desativar os dispositivos de segurança 4.3 - Visualização durante o funcionamento normal...
Página 68
É importante para a segurança das pessoas observar tactar o serviço de Assistência Key Automation. A utilização da au- as seguintes instruções de segurança. Conservar estas in- tomação nestas condições pode causar situações de perigo.
Página 69
2 - INTRODUÇÃO AO PRODUTO 2.1 - Descrição da unidade A unidade de controlo CT10324 é a unidade de controlo mais da unidade de controlo CT10324 facilita a leitura dos acrónimos, moderna e eficiente para motorredutores 24VDC Key Automation facilitando a programação e monitorização da automação; a para portões de correr;...
Página 70
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CT10324 Alimentação 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Potência máxima do motor 200 W Corrente de saída máxima 24VAC 200 mA (24 VAC) Corrente máxima de saída PH-POW 200 mA (24 VDC não regulados) Potência máxima de saída FLASH 15 W (24 VDC) Potência máxima de saída LED...
Página 71
4 - INSTALAÇÃO DO PRODUTO 4.1 - Ligações elétricas Antes de fazer as ligações, verificar se a unidade não está ligada à alimentação elétrica. ATENÇÃO ! LIGAÇÃO DOS MOTORES SELETOR COMUTADOR DIP Placa de bornes ligações alimentação Se configurado “ON” desabilida as entradas EDGE, PH2, PH1. Elimina a necessidade de ligar diretamente as entradas na placa de M1 + Alimentação do motor M1 +...
Página 72
LIGAÇÕES DE ALIMENTAÇÃO PARA LIGAÇÕES ELÉTRICAS PARA FOTO1 E FOTO2 POUPANÇA ENERGÉTICA POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ATENÇÃO ! Para ativar o STAND BY veja o parágrafo 5.1, ponto 12. Somente durante esta função, não é...
Página 73
4.2 - Desativar os dispositivos de segurança EDGE A central de comando prevê (configuração predefinida) a instalação de um borda de segurança ligado às entradas EDGE, em caso de ligação incorreta ou ausente, o funcionamento da automação é inibido. No caso de uma instalação em que uma borda de segurança não seja instalada, a sua utilização pode ser desativada rodando o dip switch EDGE para a posição ligada.
Página 74
4.3.1 - Indicações de erro no visor Para apagar a indicação de erro no visor, depois de remover a causa da avaria, execute uma manobra totalmente aberta ou fechada, ou seja, até atingir o fim de curso correspondente. Em alternativa, premir brevemente o botão MENU (a automação não realiza qualquer movimento).
Página 75
4.4.1 - Autoaprendizagem do curso de deslocação e parâmetros principais 1. Desbloqueie o motorredutor, mova o portão até cerca de metade do curso e bloqueie de novo o motorredutor. 2. Para iniciar o procedimento de aprendizagem, prima e mantenha premidos os botões ao mesmo tempo (UP) e (MENU);...
Página 76
4.5 - Gestão dos controlos remotos O menu é utilizado para armazenar botões num comando, inatividade ou pressionando brevemente o botão (MENU). NOTA: Para facilitar as operações de memorização minimizando para apagar botões num comando ou para apagar todos os comandos memorizados.
Página 77
4.5.3 - Apagamento de toda a memória do recetor Saia de qualquer menu, mantenha pressionado o botão (DOWN-RADIO) até que o visor mostrar, ► alternadamente, 1. Prima e mantenha premido o botão (DOWN-RADIO) até que o LED KEY se acenda (cerca de três segundos);...
Página 78
5 - PERSONALIZAÇÃO DA INSTALAÇÃO Os menus de configuração das funcionalidades de funcionamento do equipamento estão divididos em BASE e ADV (base/avançado). As tabelas a seguir descrevem cada parâmetro básico com os seus valores mínimo, máximo e padrão. 1. Prima e mantenha premido o botão (MENU);...
Página 79
Inserção adicional/borda suplementar: 0 = desativado 1 = a entrada PAR passa a STOP NO 2 = a entrada PAR passa a STOP NC 3 = a entrada PAR passa a EDGE NC na abertura 4 = a entrada PAR passa a EDGE 8K2 na abertura 5 = a entrada PAR passa a EDGE 4K1 na abertura ATENÇÃO ! para ativar EDGE2, o parâmetro TYPE...
Página 80
0 = EDGE1 intervém apenas durante o fechamento com breve inversão 1 = EDGE1 intervém quer durante o fechamento quer durante a abertura com breve inversão Atenção: se a entrada PAR for utilizada tal como em EDGE2 então deve ser 0 Teste da costela 0 = desativado 1 = ativado...
Página 81
Ativação da intermitência contínua para o pedido de assistência com ≠ 0 (função realizada apenas com o portão fechado). 0 = desativado 1 = ativado Tempo de ativação da fechadura elétrica se a fechadura elétrica estiver ativada. Tempo de desativação da fechadura elétrica magnética se esta estiver selecionada.
Página 82
Definir com o seu instalador um plano de manutenção com frequência periód- ica; a Key Automation recomenda uma intervenção a cada 6 meses para uma utilização doméstica normal, mas este período pode va- riar de acordo com o funcionamento da intensidade de utilização.
Página 83
SPIS TREŚCI 1 - Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2 - Wprowadzenie do produktu 2.1 - Opis centrali 2.2 - Opis podłączeń 2.3 - Modele i parametry techniczne 2.4 - Wykaz niezbędnych przewodów elektrycznych 3 - Kontrole wstępne 4 - Montaż produktu 4.1 - Podłączenia elektryczne 4.2 - Wyłączanie urządzeń...
Página 84
NIE WYRZUCAĆ DO ŚRODOWISKA! nie zostało to wyraźnie wskazane w niniejszej instrukcji. Niesto- sowanie się do powyższych zaleceń może stanowić przyczynę KEY AUTOMATION S.r.l. zastrzega sobie prawo do nieprawidłowego działania napędu. Producent nie ponosi żadnej zmiany niniejszych instrukcji w razie konieczności; wersję ak- odpowiedzialności z tytułu szkód powstałych w wyniku tego rodzaju...
Página 85
2 - WPROWADZENIE DO PRODUKTU 2.1 - Opis centrali Centrala sterująca CT10324 to najbardziej zaawansowany Centrala CT10324 wyposażona jest w 5-cyfrowy, 14-segmentowy i wydajny system sterowania silnikami Key Automation, za- wyświetlacz, który umożliwia łatwe programowanie i stałe monito- projektowany do elektrycznego otwierania i zamykania barier rowanie stanu wejść;...
Página 86
PARAMETRY TECHNICZNE CT10324 Zasilanie 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Maksymalne obciążenie silnika 200 W Maksymalny prąd dla wyjścia 24VAC 200 mA (24 VAC) Maksymalny prąd dla wyjścia PH-POW 200 mA (24 VDC nieregulowana) Maksymalny prąd dla wyjścia FLASH 15 W (24 VDC) Maksymalny prąd dla wyjścia LED...
Página 87
4 - MONTAŻ PRODUKTU 4.1 - Podłączenia elektryczne UWAGA ! Przed przystąpieniem do wykonywania podłączeń sprawdzić, czy do centrali nie jest doprowadzone zasilanie. PODCZENIE SILNIKÓW PRZECZNIK Listwa zaciskowa do podłączenia zasilania Ustawić na „ON”, aby wyłączyć wejścia EDGE, PH1, PH2. Ta procedura pozwala uniknąć...
Página 88
PRZYCZA ZASILANIA POCZENIA ELEKTRYCZNE DLA FOTO1 I FOTO2 OSZCZDNOENERGII POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC UWAGA ! Aby włączyć tryb patrz rozdział 5.1, punkt 12. Tylko podczas tej funkcji FOTOTEST nie jest możliwy. GNIAZDO URZDZE ZABEZPIECZAJCYCH I STEROWANIA 24 VAC Zasilanie akcesoriów 24VAC nie regulowane 200mA MAX;...
Página 89
4.2 - Wyłączanie urządzeń zabezpieczających EDGE Jednostka sterująca umożliwia (ustawienie domyślne) montaż listwy bezpieczeństwa podłączonej do wejść EDGE; w przypadku braku lub nieprawidłowego podłączenia działanie automatyki zostaje zablokowane. W systemie, w którym nie jest przewidziana instalacja listwy bezpieczeństwa, można wyłączyć jej użycie ustawiając przełącznik dip-switch EDGE w pozycji ON. UWAGA ! Potwierdzić...
Página 90
4.3.1 - Komunikaty o błędach na wyświetlaczu W celu usunięcia sygnalizacji o błędzie na wyświetlaczu, po usunięciu przyczyny, która spowodowała nieprawidłowość, wykonać manewr całkowitego otwierania lub zamykania, aż do osiągnięcia odpowiedniego wyłącznika krańcowego. Alternatywnie nacisnąć krótko przycisk MENU (system automatyczny nie wykonuje żadnego ruchu). PRZECIENIE SILNIKA Prd jednego silnika bardzo szybko si zwikszy 1.
Página 91
4.4.1 - Automatyczne programowanie przebiegu oraz zasadniczych parametrów 1. Odblokować motoreduktor, ustawić bramę w przybliżeniu w połowie jej ruchu i ponownie zablokować motoreduktor. 2. Aby rozpocząć procedurę uczenia się, naciśnij jednocześnie i przytrzymaj i przyciski (UP) i (MENU); po około dwóch sekundach brama zaczyna się powoli otwierać; na wyświetlaczu pojawia się komunikat UWAGA ! Jeżeli brama porusza się...
Página 92
4.5 - Zarządzanie sterowaniem radiowym Aby zapamiętać przyciski pilota sterowania radiowego, usunąć je UWAGA: aby ułatwić operacje zapamiętania i zredukować do minimum lub usunąć wszystkie zapisane piloty, należy skorzystać z menu Ewentualne interferencje, zaleca się odłączyć przewód antenowy RADIO RADIO .
Página 93
4.5.3 - Kasowanie całej pamięci odbiornika Wyjdź z dowolnego menu, naciśnij i przytrzymuj przycisk (DOWN-RADIO), aż na wyświetlaczu MENU RADIO MENU RADIO ► będzie się pojawiać naprzemiennie 1. Naciśnij i przytrzymuj przycisk (DOWN-RADIO), aż zaświeci się led KEY (około trzy ►...
Página 94
5 - PERSONALIZACJA SYSTEMU Menu do konfiguracji funkcji operacyjnych sprzętu dzielą się na (podstawowe i zaawansowane). W poniższych tabelach podano opis każdego z parametrów podstawowych wraz z odpowiednimi wartościami minimalnymi, maksymalnymi i domyślnymi. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk (MENU); wyświetlacz pokazuje naprzemiennie , zwolnij przycisk na wysokości napisu aby uzyskać...
Página 95
Dodatkowa wkładka/dodatkowa ramka: 0 = wyłączone 1 = wejście PAR staje się STOP NR 2 = wejście PAR staje się STOP NC 3 = wejście PAR staje się EDGE NC podczas otwierania 4 = wejście PAR zmienia się na EDGE 8K2 przy otwieraniu 5 = wejście PAR zmienia się...
Página 96
0 = EDGE1 interweniuje tylko podczas zamykania z krótką inwersją 1 = EDGE1 interweniuje podczas obu zamykań niż otwarcie z krótkim odwróceniem Uwaga: jeśli wejście PAR jest używane jako EDGE2, wówczas musi mieć war- tość 0 Test listwy 0 = nieaktywna 1 = aktywna Otwieranie częściowe Czas automatycznego ponownego załączenia od...
Página 97
Aktywowanie pracy lampy ze światłem ciągłym w wyniku żądania obsługi z ≠ 0 (funkcje wykonać tylko po zamknięciu bramy). 0 = nieaktywne 1 = aktywne Czas aktywacji elektrozamka, jeżeli elektrozamek jest uruchomiony. Czas dezaktywacji elektrozamka magnetycznego w przypadku wybrania zamka magnetycznego. Uruchomienie silnika przy dużej prędkości 0 = wyłączone 1 = aktywowany...
Página 98
• Jeżeli system automatyki został prawidłowo zaprojektowany, zapewnia wysoki stopień bezpieczeństwa. Zamontowane urządz- Dziękujemy za wybranie Key Automation S.r.l. w celu uzyskania dal- enia uniemożliwiają ruch bramy w przypadku wykrycia obecności szych informacji zapraszamy do odwiedzenia naszej strony interne- osób lub przedmiotów, jak też...
Página 99
INHALTSVERZEICHNIS 1 - Sicherheitshinweise 2 - Einführung in das Produkt 2.1 - Beschreibung des Steuergerätes 2.2 - Beschreibung der Anschlüsse 2.3 - Modelle und technische Eigenschaften 2.4 - Liste benötigter Kabel 3 - Vorabkontrollen 4 - Produktinstallation 4.1 - Stromanschlüsse 4.2 - Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen 4.3 - Anzeige Normalmodus 4.3.1 - Fehlermeldungen auf dem Display...
Página 100
Vorrichtungen in die Automatisierung integriert werden. Wenn Sie Zweifel an der Installation haben, fahren Sie nicht fort und wenden Sie sich an den technischen Service von Key Automation, um Wie im Absatz „Prüfung und Inbetriebnahme der Automatisierung“ vor- weitere Informationen zu erhalten.
Página 101
2 - EINFÜHRUNG IN DAS PRODUKT 2.1 - Beschreibung des Steuergerätes Die Steuereinheit CT10324 ist das modernste und effizienteste Die Steuereinheit CT10324 ist mit einer 5-stelligen 14-Seg- System zur Steuerung von Key Automation-Motoren zum elektri- ment-Anzeige ausgestattet, die eine einfache Programmierung schen Öffnen und Schließen von Schiebetoren und Sektionalto-...
Página 102
TECHNISCHE MERKMALE CT10324 Spannungsversorgung 24 VAC (+10% -15%) 50/60 Hz Maximale Motorlast 200 W Maximaler Strom für 24VAC-Ausgang 200 mA (24 VAC) Maximaler Strom für den PH-POW-Ausgang 200 mA (24 VDC ungeregelt) Maximaler Strom für den FLASH-Ausgang 15 W (24 VDC) Maximaler Strom für LED-Ausgang...
Página 103
4 - PRODUKTINSTALLATION 4.1 - Stromanschlüsse ACHTUNG Vor dem Anschluss sicherstellen, dass die Stromzufuhr des Steuergerätes abgeschaltet ist. ANSCHLUSS DER MOTOREN WÄHLSCHALTER DIP SWITCH Klemmenleiste Versorgungsanschlüsse Auf „ON“ stellen, um die Eingänge EDGE, PH1 und PH2 zu deakti- vieren Dieses Verfahren vermeidet die Überbrückung der Klemmen- M1 + Stromversorgung Motor M1 + bretteingänge.
Página 104
STROMANSCHLÜSSE FÜR ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE FÜR PHOTO1 UND PHOTO2 ENERGIEEINSPARUNG POWER SUPPLY POWER SUPPLY 12/24 COM OUT 12/24 AC/DC AC/DC 12/24 12/24 COM OUT AC/DC AC/DC ACHTUNG Zur Aktivierung des siehe Absatz 5.1, Punkt 12. Nur während die- ser Funktion ist der PHOTOTEST nicht möglich. VERBINDER FÜR SICHERHEITSVORRICHTUNGEN UND BEDIENELEMENTE 24 VAC Zubehör-Stromversorgung 24VAC ungeregelt 200mA MAX;...
Página 105
4.2 - Deaktivierung der Sicherheitsvorrichtungen EDGE Die Steuereinheit sieht (in der Standardeinstellung) die Installation einer Sicherheitsleiste vor, die an die Eingänge EDGE angeschlossen wird; bei fehlendem oder falschem Anschluss wird der Automatikbetrieb gesperrt. In einem System, in dem die Installation der Sicher- heitsleiste nicht vorgesehen ist, können Sie deren Verwendung deaktivieren, indem Sie den DIP-Schalter EDGE auf ON stellen und die Deaktivierung der Schaltleiste bestätigen, ACHTUNG...
Página 106
4.3.1 - Fehlermeldungen auf dem Display Um die Fehlermeldung auf dem Display zu löschen, führen Sie nach Beseitigung der Fehlerursache eine vollständige Öffnungs- oder Schließbewegung durch, d. h. bis der betreffende Endschalter erreicht ist. Alternativ drücken Sie kurz die MENÜ-Taste (die Automatisierung führt keine Bewegung aus).
Página 107
4.4.1 - Einlernen des laufs und der hauptparameter 1. Den Getriebemotor entriegeln, das Tor auf etwa die Hälfte seines Hubs bringen und den Getriebemotor wieder verriegeln. 2. Um den Lernvorgang zu starten, drücken und halten Sie gleichzeitig i (UP) und (MENU) Tasten;...
Página 108
4.5 - Verwaltung von Fernbedienungen Das RADIO-Menü wird verwendet, um die Tasten einer Fernbedienung HINWEIS: Um den Speichervorgang zu erleichtern, indem mögliche zu speichern, sie zu löschen oder alle gespeicherten Fernbedienungen Störungen minimiert werden, ist es ratsam, das Antennenkabel zu löschen. Um das aufzurufen, drücken Sie die Taste des Empfängers abzuziehen;...
Página 109
4.5.3 - Löschung des gesamten Empfängerspeichers Halten Sie beim Verlassen eines beliebigen Menüs die Taste (DOWN-RADIO) so lange gedrückt, bis ► auf dem Display abwechselnd angezeigt wird. 1. Halten Sie die Taste (DOWN-RADIO) gedrückt, bis die LED KEY aufleuchtet (etwa drei Sekunden);...
Página 110
5 - ANPASSUNG DES SYSTEMS Die Menüs zur Konfiguration der Betriebsfunktionen des Geräts sind in (basis/erweitert) unterteilt. Die folgenden Tabellen zeigen die Beschreibung der einzelnen Grundparameter mit ihren jeweiligen Mindest-, Höchst- und Standardwerten. 1. Halten Sie die Taste (MENU); gedrückt; auf dem Display werden nacheinander angezeigt;...
Página 111
Zusätzlicher Einsatz/zusätzlicher Rand: 0 = deaktiviert 1 = der PAR-Eingang wird STOP NO 2 = der PAR-Eingang wird STOP NC 3 = Der PAR-Eingang wird beim Öffnen zu NC 4 = Der PAR-Eingang wird beim Öffnen zu EDGE 8K2 5 = Der PAR-Eingang wird beim Öffnen zu EDGE 4K1 ACHTUNG Um EDGE2 zu aktivieren, muss der Para- meter TYPE EDGE 0 sein (EDGE1 nur beim Schließen)
Página 112
0 = EDGE1 greift nur beim Schließen ein mit einer kurzen Inversion 1 = EDGE1 greift bei beiden Schließungen ein als die Eröffnung mit einer kurzen Umkehr Warnung: Wenn der PAR-Eingang als EDGE2 verwendet wird, muss 0 sein Test Leiste 0 = deaktiviert 1 = aktiviert Teilöffnung...
Página 113
Freigabe des Dauerblinkens für die Kundendienstanforderung mit ≠ 0 (nur bei geschlossenem Tor). 0 = deaktiviert 1 = aktiviert Aktivierungszeit des Elektroschlosses, wenn das Elektroschloss aktiviert ist. Deaktivierungszeit des magnetischen Elektroschlosses, wenn das Magnetschloss ausgewählt ist. Schneller Start des Motors während der Startphase. boost setup 0 = deaktiviert 1 = aktiviert...
Página 114
Bewegung der Automation, wenn sich Personen, Tiere oder Gegen- stände in ihrem Aktionskreis befinden; Wir danken Ihnen, dass Key Automation S.r.l gewählt haben, und laden Sie ein, für weitere Informationen unsere Internetseite •wenn eine Automationsanlage sachgerecht geplant wurde, www.keyautomation.com zu besuchen.
Página 115
Il sottoscritto Nicola Michelin, Amministratore Delegato dell’azienda The undersigned Nicola Michelin, General Manager of the company Key Automation s.r.l., via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) – ITALIA dichiara che il prodotto tipo: declares that the product type:...
Página 116
Key Automation S.r.l. Via Meucci 23 - 30027 San Donà di Piave (VE) T. +39 0421 307456 - info@keyautomation.it Instruction version www.keyautomation.com 580CT10324 REV03...