Descargar Imprimir esta página
Sunrise Medical Breezy 100 Manual De Instrucciones
Sunrise Medical Breezy 100 Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Breezy 100 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Breezy 100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual do utilizador
Manual de instrucciones
Breezy 100
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Breezy 100

  • Página 1 Manual do utilizador Manual de instrucciones Breezy 100...
  • Página 2 � � � � � � � � ������ � �� �� � � � � ������ ������...
  • Página 3 ������ ������ ������ ������ ������ ������...
  • Página 5 As cadeiras de rodas Breezy 100 foram concebidas para pessoas com incapacidade física ou psíquica, com finalidade exclusiva de transporte. Estas cadeira são adequadas tanto para uso exterior como interior.(Tipo B). O fabricante reserva-se ao direito de modificar sem aviso prévio pesos, medidas ou qualquer outro dado técnico que apareça neste manual.
  • Página 6 Área de aplicação A variedade de acessórios assim como o desenho modular significam que pode ser usada por pessoas que não podem andar ou com mobilidade limitada por causa de: • Paralisia • Perda de membros (amputação da perna) • Defeito/deformação dos membros •...
  • Página 7 Quando utilizar os elementos fornecidos pela SUNRISE MEDICAL e utilizar um sistema de segurança personalizado, as cadeiras de rodas mais leves podem ser utilizadas como assento durante o transporte num veículo preparado para o efeito. (Consulte o capítulo sobre "Transporte").
  • Página 8 Uma cadeira de rodas fixa num veículo não apresenta o nível de segurança equivalente ao do sistema de segurança do veículo. É sempre aconselhável transferir o utilizador para o assento do veículo. A Sunrise Medical reconhece que nem sempre é práctico para o utilizador ser transferido e, nestas circunstâncias, quando for necessário transportar o utilizador...
  • Página 9 na cadeira de rodas, os seguintes conselhos devem ser respeitados. Confirme se o veículo está equipado para transportar um passageiro numa cadeira de rodas e tem acesso ao método de acesso/entrada para o seu tipo de cadeira de rodas. A resistência do piso do veículo deve ser suficiente para suportar o conjunto do peso do utilizador, da cadeira de rodas e acessórios.
  • Página 10 Cadeira de Rodas e do Ocupante. 15. Os encostos reclináveis devem ser colocados na posição superior. 16. Deve accionar firmemente os travões manuais. Instruções de Fixação do Ocupante O cinto de segurança pélvico deve ser usado em baixo à frente da pélvis de modo a que o ângulo do cinto pélvico fique dentro da zona confortável de 30 a 75 graus na horizontal.
  • Página 11 A cadeira de rodas fixa com as correias de fixação dianteira e traseira da cadeira de rodas. A posição das correias de fixação é apresentada com mais detalhes em baixo. Fig. 17 Fig. 18 A posição da correia de fixação dianteira da cadeira de rodas e etiqueta de fixação. Fig.
  • Página 12 Aviso: Antes de iniciar a subida do encosto, certificar-se que o usuário tenha suas mãos ou braços entre o assento e o encosto reclinado. Assim se evita o risco de ferimentos ao subir o encosto. Aviso: A partir do terceiro dente da cremalheira a estabilidade da cadeira é menor, motivo pelo qual se recomenda precaução.
  • Página 13 É importante que o cinto seja posicionado em redor da parte traseira da cadeira de rodas. A extremidade da fivela pode ser posicionada entre o apoio do braço e o encosto. Ajuste a posição do cinto de modo a que as fivelas fiquem no centro do assento. Ajuste o cinto de segurança de acordo com as necessidades do utilizador da seguinte maneira: Para aumentar o comprimento Para reduzir o comprimento...
  • Página 14 O cinto de segurança deve ser ajustado para acomodar o utilizador como descrito em cima. A Sunrise Medical recomenda que o comprimento e posição do cinto sejam inspeccionados regularmente para reduzir o risco do utilizador reajustar inadvertidamente o cinto para um comprimento excessivo.
  • Página 15 I. GARANTIA A SUNRISE MEDICAL garante este produto por um período de dois anos, desde a data da factura, tiquet de compra ou da guia de entrega. Em todos os produtos que incorporem baterias, a garantia das mesmas será de 6 (seis) meses. A garantia inclui tanto as peças a substituir, como a mão-de-obra e transporte.
  • Página 16 HASTA HABER LEÍDO Y COMPRENDIDO ESTE MANUAL. Sunrise Medical ha obtenido el certificado ISO 9001, el cual confirma la calidad de los productos en todo momento, desde el inicio del proceso de desarrollo hasta su posterior producción. Este producto ha sido fabricado cumpliendo los requisitos de la directiva médica 93/42/EEC de la directiva 89/336/EEC de la CE.
  • Página 17 Área de aplicación La variedad de opciones disponibles así como el diseño modular de la silla permiten que ésta puede ser usada por personas que no pueden caminar o con movilidad reducida debido a: • Parálisis • Pérdida de extremidades (amputación) •...
  • Página 18 ¡Peligro! Explore los efectos del cambio del centro de gravedad en el comportamiento de la silla de ruedas; por ejemplo, en pendientes, cuestas, todo tipo de gradientes o al sortear obstáculos. Realice estas pruebas si cuenta con la seguridad de un asistente. ¡Peligro! Si se utilizan los puntos extremos de fijación (por ejemplo, las ruedas traseras en la posición más adelantada) y la postura no es la adecuada, la silla de ruedas podría volcar, incluso hasta sobre una superficie llana.
  • Página 19 Si se utilizan el equipamiento de seguridad que brinda SUNRISE MEDICAL y se cuenta con un sistema de seguridad especialmente diseñado. Las sillas de ruedas de peso ligero pueden usarse como asiento cuando se las transporta en un vehículo especialmente preparado para este fin. (Consulte la sección de "Transportabilidad").
  • Página 20 De lo contrario, la silla de ruedas Sunrise Medical no podrá ser transportada en un vehículo. Los cinturones de sujeción pélvico y troncal deben utilizarse para sujetar al ocupante, reducir la posibilidad de impacto en el pecho y la cabeza con los componentes del vehículo y evitar lesiones severas en el usuario u otro ocupante...
  • Página 21 Bastones Cojines sueltos Mesa-bandeja 14. Los reposapiernas con articulación y elevación no deben estar en posición elevada cuando la silla de ruedas y el usuario están siendo transportados y la silla de ruedas está amarrada con el sistema de sujeción de seguridad en vehículos de transporte.
  • Página 22 La silla de ruedas asegurada con correas de seguridad delanteros y traseros. La ubicación de las correas de sujeción se muestra debajo en mayor detalle. Fig. 17 Fig. 18 Ubicación de la correa de fijación anterior de la silla de ruedas y etiqueta del sistema de sujeción. Fig.
  • Página 23 libres de sus alojamientos y por lo tanto el respaldo libre para ser reclinado. Se recomienda mantener firmemente sujeto el respaldo para evitar la caída brusca del mismo. En caso de caer bruscamente el respaldo, suelte rápidamente las manillas (A) para que las cremalleras actúen y así evitar su caída.
  • Página 24 seguridad está instalado entre el soporte del apoyabrazos y el tubo del respaldo. El cinturón debe rodear la parte posterior de la tapicería del respaldo. Es importante que guíe el cinturón alrededor del lado posterior de la silla de ruedas. El extremo de la hebilla puede pasar entre el apoyabrazos y el respaldo.
  • Página 25 El cinturón de seguridad debe ajustarse según las necesidades del usuario final, tal como se detalla anteriormente. Sunrise Medical también recomienda verificar la extensión y ajuste del cinturón de manera regular a fin de reducir el riesgo de haberlo modificado inadvertidamente a un largo excesivo.
  • Página 26 I. GARANTIA SUNRISE MEDICAL garantiza este producto por un periodo de dos años, desde la fecha de la factura, tiquet de compra o del albarán de entrega. En todos los productos que incorporen baterías, la garantía de éstas será de 6 meses. La garantía incluye tanto las piezas a sustituir, como la mano de obra y transporte.
  • Página 27 �������������������������� ��������������� ��������������������������������� ������� ����������  �������������������������� ��������������� ������������������� ��������������������������������� ���� �������������������������������� ������� ���������� ��� ��������� ����  ��������� ���� ��������� �������������������������� ��������������� ������������������� ���� �������������������������������� ��������������������������������� ��� ��������� ���� ��������� ���� ��������� ������� �������������������������� ��������������� ���������� ��������������������������������� ������� ����������...
  • Página 28 Tel.: +31 (0) 3060-82100 Fax: +31 (0) 3060-55880 www.sunrisemedical.com G2 A/S Graham Bells Vej 21-23 A 8200 Arhus N Denmark Tel.: +45 87 41 31 00 Fax: +45 87 41 31 31 www.G2.dk 11 06 2010 Breezy 100 Rev. 2...

Este manual también es adecuado para:

Breezy 105Breezy 112Breezy 115Breezy 110Breezy 121Breezy 141