Página 1
50-PRO E S VARIO RASENMÄHER GRASMAAIER BETRIEBSANLEITUNG BEDIENINGSHANDLEIDING TONDEUSE À GAZON CORTACÉSPED LIVRET D'ENTRETIEN MANUAL DEL OPERADOR TAGLIAERBA LAWN MOWER OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE SABO-Maschinenfabrik GmbH + 49 (0) 2261 704 0 post@sabo-online.com Auf dem Höchsten 22 51645 Gummersbach www.SABO-online.com...
Página 5
Deutsch Originalbetriebsanleitung Français Traduction du mode d'emploi d'origine English Translation of the original instructions Nederlands Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Español Traducción de las instrucciones de uso originales Italiano Traduzione delle istruzioni d'uso originali...
Página 6
Motor ......................15 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ........2 Ladegerät .......................15 Sicherheitshinweise für Rasenmäher .............. 4 Akku .......................15 Einführung...................... 5 Mäher ......................15 Erklärung des auf der Maschine angebrachten Typenschildes ....5 Schallleistungspegel ..................15 Erklärung der Piktogramme ................. 5 Schalldruckpegel ....................16 Schwingungen....................16 Erklärung der Symbole .................
Página 7
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug"...
Página 8
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Página 9
Sicherheitshinweise für Rasenmäher a) Verwenden Sie den Rasenmäher nicht bei schlechtem Wetter, besonders nicht bei Gewitter. Dies reduziert die Gefahr, von einem Blitz getroffen zu werden. b) Untersuchen Sie den Arbeitsbereich gründlich nach Wildtieren. Wildtiere können durch den laufenden Rasenmäher verletzt werden.
Página 10
Der Kontakt mit dem rotierenden Messerbalken kann zu schweren Diese Betriebsanleitung gilt für folgende Modelle: Verletzungen führen. Hochgeschleuderte Gegenstände können schwere Verletzungen 50-PRO E S VARIO (SA622024): Schnittbreite 500 mm verursachen. Die korrekte Modellbezeichnung Ihres Gerätes sowie die Seriennummer Mähen Sie niemals, während Personen, besonders Kinder, oder entnehmen Sie bitte dem Typenschild.
Página 11
Sicherheitshinweise zur Handhabung des bzw. der Akkus und des – bevor die Schnitthöhe eingestellt wird; Ladegeräts in den jeweiligen separaten Bedienungsanleitungen – bevor der Grasfangsack abgenommen wird! lesen und beachten! VORSICHT Das Gerät nicht mit Wasser abspritzen. Die elektrische Anlage Der Kontakt mit den scharfen Kanten des Messerbalkens und könnte beschädigt werden.
Página 12
Gürteln. Mähen Sie nicht barfüßig oder in Sandalen. Zum Schutz der Augen eines Grabens oder einer Böschung fährt oder wenn eine Kante plötzlich tragen Sie eine Sicherheitsbrille. nachgibt. • Laute Geräusche können zu Hörschäden führen. Wir empfehlen, einen • Vorsicht beim Mähen unter Spielgeräten (z.B. Schaukeln). Das Gerät könnte Gehörschutz zu tragen.
Página 13
Hohe Vibrationen auf Ihre Hände können zu Gesundheitsschäden führen. Schutzeinrichtungen sind (siehe Kapitel „Beschreibung der Bauteile“): Beim Auftreten von starken Vibrationen wenden Sie sich sofort an eine – Gehäuse, Prallblech (8) autorisierte Fachwerkstatt. Diese Schutzeinrichtungen schützen vor Verletzungen durch Schalten Sie den Motor aus durch Loslassen des Bügels Motorstopp, hoch geschleuderte Gegenstände.
Página 14
7 BESCHREIBUNG DER BAUTEILE – An der Innenseite des Holm-Unterteils den Stützholm (3) in eine der drei Positionen zu unterschiedlichen Holmneigungen anlegen: • obere Raste = steile Holmstellung (für größere Personen) • untere Raste = flache Holmstellung (für kleinere Personen) –...
Página 15
Das Einschalten des Bereitschaftsmodus ist die Voraussetzung, um mit dem Brandbekämpfung finden „Datenblatt Mäher arbeiten zu können. Produktsicherheit“ www.sabo-online.com Zuvor sicherstellen, dass Bedienungsanleitungen. – sich ein oder zwei geladene Akkus im Akkufach befinden (siehe Kapitel Informations-Rufnummer für Lithium-Ionen-Akkus „Einsetzen des geladenen Akkus“),...
Página 16
Bereitschaftsmodus ausschalten (Abbildung A2 ) – Wenn innerhalb von 120 Sekunden nicht erneut der Messermotor gestartet wird, schaltet sich der Bereitschaftsmodus selbsttätig aus, um – Ein-/Aus-Knopf (1) erneut drücken. den Akku bzw. die Akkus zu schonen. Die LED an der Motoreinheit erlischt. Die LED der Motoreinheit erlischt.
Página 17
Prüfung der Betriebssicherheit – Akku(s) entfernen N2 . – Das Abdeckblech (1) an der rechten Gehäuseseite entfernen R3 . Der Rasenmäher ist mit einer Motorstopp-Vorrichtung ausgestattet. Hierzu die beiden selbstsichernden Muttern (2) lösen und Scheiben (3) Vor jedem Mähen prüfen, ob der Sicherheitsschaltbügel Motorstopp einwandfrei abziehen, von der Innenseite (Schneidraum) die beiden Flachrundschrauben funktioniert.
Página 18
Das Gerät mit zugelassenen Ladungssicherungsmitteln (z.B. Zurrgurte mit Der Kundendienst findet durch einen autorisierten Fachhändler statt. Für Spannelement) auf oder im Fahrzeug sicher befestigen. Zurrgurte sind Deutschland finden Sie auf unserer Homepage unter www.sabo-online.com und Gurtbänder aus synthetischen Fasern. Jeder Zurrgurt ist mit einem Etikett...
Página 19
dem Reiter „Service“ / „Fachhändler Suche“ den Fachhändler in Ihrer Nähe. Bei Messermotor erneut Unsicherheit treten Sie mit Ihrem Verkaufspartner in Kontakt. starten. Akku nicht geladen Akku aufladen (siehe 19 WARTUNG DES MOTORS separate Bedienungsanleitung Ladegeräts). Sicherheitshinweis! Akku nicht Akku ersetzen. Symbolerklärung siehe Tabelle Seite funktionsfähig oder kann nicht aufgeladen werden...
Página 20
Blockierungen entfernen einer autorisierten (vorher Akku(s) entfernen Fachwerkstatt prüfen lassen. N2 !). einer autorisierten Starke Größere Schnitthöhe Fachwerkstatt prüfen lassen. Erschütterungen einstellen I . (Vibrieren) Beim Mähen am Hang: Messerbalken stumpf einer autorisierten Schnitt unsauber, Fahrgeschwindigkeit Fachwerkstatt nachschleifen verringern oder Fahrantrieb Rasen wird gelb und auswuchten lassen Q .
Página 21
Schalldruckpegel Emissions-Schalldruckpegel am Bedienerplatz; = 77 dB(A) gemessen nach DIN EN IEC 62841-4-3 Messunsicherheiten; nach DIN EN ISO 4871 3 dB Schwingungen Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich mit einer anderen Maschine verwendet werden. Dieser Wert kann zur vorläufigen Einschätzung der Schwingungsbelastung herangezogen werden.
Página 22
22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............15 Consignes générales de sécurité pour outils électriques ....... 2 Moteur ......................15 Consignes de sécurité pour les tondeuses à gazon ........3 Chargeur ....................... 15 INTRODUCTION ..................... 5 Batterie ......................15 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE PLACÉE SUR LA Tondeuse ......................
Página 23
Consignes générales de sécurité pour outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions, les illustrations et les caractéristiques techniques dont cet outil électrique est accompagné. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité...
Página 24
h) Ne vous faites pas d'illusions et n'ignorez pas les règles de sécurité relatives aux outils électriques, même si vous vous êtes familiarisé avec l'outil après l'avoir utilisé plusieurs fois. Une action irréfléchie peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde. 4) Utilisation et maniement de l'outil électrique a) Ne surchargez pas l'outil électrique.
Página 25
c) Examinez minutieusement la zone de travail et retirez toutes les pierres, les bâtons, les fils, les os et autres corps étrangers. Les pièces éjectées peuvent provoquer des blessures. d) Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours que la lame de coupe et le plateau de coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Página 26
Ce mode d'emploi vaut pour les modèles suivants : Veillez à tenir toute personne étrangère à l'écart de la zone de 50-PRO E S VARIO (SA622024) : Largeur de coupe 500 mm danger ! La désignation correcte du modèle de votre appareil ainsi que son numéro de série Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de se trouvent sur la plaque signalétique.
Página 27
Le contact avec la barre de coupe en rotation peut provoquer de AVERTISSEMENT graves blessures au niveau des mains et des pieds. Des Un choc électrique peut entraîner des blessures graves. projections d'objets peuvent provoquer de graves blessures. L'équipement électrique ne doit pas être modifié. Coupez le moteur et patientez jusqu'à...
Página 28
• Les dispositifs de sécurité et de protection de la machine ne doivent pas être • Utilisez la tondeuse uniquement de jour ou avec un éclairage suffisant. manipulés ni désactivés ! Conduisez la machine au pas. • Adaptez la vitesse de conduite à la personne et au terrain. Augmentez •...
Página 29
également toujours toutes les éventuelles réparations nécessaires à un atelier – Batterie(s) (6) agréé. Ne redémarrez pas ou n'utilisez pas la machine avant. Ce dispositif de sécurité protège contre les blessures dues à un démarrage accidentel du moteur. • Si la machine commence à vibrer de manière inhabituellement forte ou à Afin d'éviter tout actionnement non autorisé...
Página 30
Pour des raisons de garantie légale / constructeur et de sécurité, seules des Montage de la barre d’appui (illustration W3 + D1) pièces de rechange d'origine doivent être utilisées. – De l’extérieur, insérer les deux vis (1) à travers la partie inférieure du guidon Des pièces de rechange non équivalentes peuvent endommager la machine et placer une rondelle (2) sur chacune d’elles (dans le sac à...
Página 31
« Fiche technique – une ou deux batteries chargées se trouvent dans le compartiment de batteries sur la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com dans la (voir chapitre « Insertion de la batterie chargée »), rubrique des modes d'emploi.
Página 32
Si la LED affiche une autre couleur, il s'agit d'un dérangement, éliminez-le redémarré à tout moment en maintenant le bouton de déverrouillage pour démarrer le moteur enfoncé et en basculant l'étrier de commande. immédiatement (voir chapitre « Indication des dérangements ») ou contactez un –...
Página 33
Pour des raisons de sécurité, il est toutefois vivement recommandé de ne Transformation en tondeuse à éjection latérale (illustration F + N2 + pas épuiser ce potentiel théorique. Veillez toujours à une position stable et sûre. En règle générale, les tondeuses à gazon à conducteur marchant ne –...
Página 34
– Fixez et sécurisez l'appareil sur ou dans le véhicule à l'aide des moyens de l'adresse www.sabo-online.com et sous l'onglet « Service clientèle » / fixation de charge autorisés (p. ex. sangles d'arrimage avec élément de « Recherche de revendeurs », vous trouverez le revendeur le plus proche de chez serrage).
Página 35
MAINTENANCE DU MOTEUR La batterie ne fonctionne Remplacer la batterie. pas ou ne peut pas être rechargée Consigne de sécurité ! Hauteur de coupe réglée Régler sur une hauteur de Explication des symboles, voir tableau trop basse (l'herbe trop coupe plus haute I. Incliner la page 5 haute empêche...
Página 36
d'avancement ou désactiver Vitesse de rotation du Passer « ECO » à l'entraînement. Tondre moteur insuffisante « TURBO » (voir chapitre « MODIFIER LA VITESSE perpendiculairement à la MOTEUR (MODE pente, pas en montant. ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Communication entre la Vérifier si la batterie ou les Les LED rouge et MARCHE/ARRÊT) ») batterie et la platine de...
Página 37
Vibrations La valeur totale de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d'essai normalisée et peut être utilisée pour comparer avec une autre machine. Cette valeur peut être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition aux vibrations. Vibrations au niveau du guidon ; = 0,80 m/s mesuré...
Página 38
Motor ......................15 General power tool safety warnings ..............2 Charger ......................15 Lawnmower safety warnings ................4 Battery ......................15 INTRODUCTION ..................... 5 Mower ......................15 EXPLANATION OF THE RATING PLATE AFFIXED TO THE MACHINE ... 5 Sound power level ..................15 EXPLANATION OF THE PICTOGRAMS ............
Página 39
General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool"...
Página 40
c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Página 41
Lawnmower safety warnings a) Do not use the lawnmower in bad weather conditions, especially when there is a risk of lightning. This decreases the risk of being struck by lightning. b) Thoroughly inspect the area for wildlife where the lawnmower is to be used. Wildlife may be injured by the lawnmower during operation.
Página 42
These operating instructions apply to the following models: WARNING 50-PRO E S VARIO (SA622024): Cutting width 500 mm Keep your distance / Keep all persons outside the danger area! Contact with the rotating cutter bar can cause severe injuries.
Página 43
WARNING CAUTION Electric shock can lead to serious injuries. Contact with the sharp edges of the cutter bar and other sharp The electrical equipment may not be altered. edges of the device may cause injuries. Read and observe the safety information regarding handling of the Protective gloves must be worn at all times during maintenance battery/batteries and charger in the separate operating and cleaning work.
Página 44
Preparatory measures • Take care when mowing under play equipment (e.g. swings). The device may end up in a precarious position. This may result in risk of injury. • When mowing you must always wear a strong, closed, non-slip pair of shoes or safety shoes and long trousers.
Página 45
The protective devices include (see chapter “Description of components”): Switch the motor off by releasing the motor stop bar, make sure that all moving parts have come to a complete standstill, – Housing, baffle plate (8) – before you remove the battery/batteries from or insert them into These protective devices protect against injuries from objects the motor’s battery compartment;...
Página 46
DESCRIPTION OF COMPONENTS Support bar assembly (figure W3 + D1) – Push the two screws (1) through the lower section of the bar and place a washer (2) on each (from the tool bag). – On the inside of the lower part of the bar, set the support bar (3) to one of the three positions to set the different bar angles: •...
Página 47
(see extinguishing fires can be found in the “Product safety data chapter “Inserting the charged battery”), sheet” on www.sabo-online.com in the operating instructions Switching on standby mode (figure A2) area.
Página 48
Switching off standby mode (figure A2) The LED on the motor unit goes out. To start the blade motor, switch on standby mode again. – Press the on/off button (1) again. The LED on the motor unit goes out. SWITCHING OFF THE MOTOR (FIGURE F + N2) If you do not plan to use the device for a long time: –...
Página 49
Before every mowing job, make sure that the motor stop safety control bar is Before fitting the cover plate, switch off the motor, wait until the cutter bar working perfectly. When the safety control bar is released, the cutter bar must come comes to a standstill, remove the battery/batteries, clean the channel and remove any grass residue and dirt from the inside of the housing to ensure to a standstill within 3 seconds.
Página 50
Our customer service is carried out by an authorised dealer. For Germany, you can away before it is secured. find a specialised dealership on our homepage at www.sabo-online.com and – Secure the device with approved load-securing devices (e.g. tie-down straps under the “Service”...
Página 51
IMPORTANT Too much grass waste in Clean grass from the cutting the housing or ejection space / ejection channel For cleaning and maintenance work, switch off the motor unit. To do this, channel (remove the battery/batteries switch off standby mode (see chapter “SWITCHING STANDBY MODE first N2 !).
Página 52
TECHNICAL DATA Excessive mowing speed Adapt mowing speed. Mower paths With high grass, the mowing Motor paths may possibly have to overlap sufficiently Motor 56 V DC motor overlap more. Lawn matted A noticeable improvement Motor speed 2400 rpm can be achieved by using a TURBO 2800 rpm scarifier.
Página 53
ORIGINAL SPARE PARTS AND ACCESSORIES BA6720T (12 Ah, 672 Wh) Recommended (Order no. SAB10424) lithium-ion batteries All approved lithium-ion batteries are listed in the battery operating instructions Recommended CH7000E (700 W) battery chargers (Order no. SAB10524) All approved chargers are listed in the battery operating instructions Filter SAE10418...
Página 54
22 TECHNISCHE GEGEVENS ................. 15 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen ....2 Motor ......................15 Veiligheidsinstructies voor grasmaaier ............4 Lader ......................15 INLEIDING ...................... 5 Accu ......................15 VERKLARING VAN HET OP DE MACHINE AANGEBRACHTE Maaier ......................15 TYPEPLAATJE ....................5 Geluidsvermogensniveau ................
Página 55
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsinstructies, instructies, afbeeldingen en technische gegevens die bij dit elektrisch gereedschap worden geleverd. Het niet in acht nemen van de onderstaande instructies kan een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen voor toekomstig gebruik.
Página 56
h) Waan u niet onterecht veilig. Neem altijd de veiligheidsregels voor elektrisch gereedschap in acht, ook als u na veelvuldig gebruik vertrouwd bent met het elektrisch gereedschap. Achteloos handelen kan in een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken. 4) Gebruik en behandeling van het elektrisch gereedschap a) Voorkom overbelasting van het elektrisch gereedschap.
Página 57
Veiligheidsinstructies voor grasmaaier a) Gebruik de grasmaaier niet bij slecht weer, vooral niet als er kans op onweer is. Dat verkleint het risico dat u door de bliksem wordt geraakt. b) Onderzoek zorgvuldig of er wilde dieren aanwezig zijn in het werkgebied. Wilde dieren kunnen door de draaiende grasmaaier gewond raken.
Página 58
Deze gebruiksaanwijzing geldt voor de volgende modellen: veroorzaken. Maai nooit als er personen, in het bijzonder kinderen, of dieren in 50-PRO E S VARIO (SA622024): Maaibreedte 500 mm de buurt aanwezig zijn. De correcte modelbeschrijving van uw apparaat, alsook het serienummer vindt u op het typeplaatje.
Página 59
– voordat de maaihoogte wordt ingesteld; WAARSCHUWING – voordat de grasvangzak eraf wordt genomen! Elektrische schok kan zware verwondingen veroorzaken. De elektrische uitrusting mag niet worden gewijzigd. VOORZICHTIG Lees de veiligheidsinstructies voor omgang met de accu('s) en de Contact met de scherpe randen van de mesbalk en andere lader in de aparte gebruiksaanwijzingen en neem deze in acht! scherpe randen van het apparaat kan letsel veroorzaken.
Página 60
Voorbereidende maatregelen • Niet te dicht bij gaten, sloten en taluds rijden. De machine kan plotseling over de kop gaan als een wiel over de rand van een gat of talud rijdt of als een rand • Tijdens het maaien moet altijd stevig, gesloten, antislipschoeisel of plotseling meegeeft.
Página 61
• Als de machine ongewoon sterk begint te trillen of abnormale geluiden begint Om onbevoegde bediening van de machine te voorkomen, moeten te maken, dan is een onmiddellijke controle door een geautoriseerde bij alle werkzaamheden aan de machine, vóór onderhouds- en vakwerkplaats vereist.
Página 62
Om garantie- en veiligheidsredenen mogen er alleen originele onderdelen Montage van de steunstang (afbeelding W3 + D1) worden gebruikt. – De twee schroeven (1) van buitenaf door het onderste deel van de stang Ongelijkwaardige onderdelen kunnen de machine beschadigen en uw steken en telkens een ring (2) aanbrengen (uit de gereedschapszak).
Página 63
Aan/Uit-knop (1) indrukken. brandbestrijding, vindt u in het “Gegevensblad voor De led op de motoreenheid brandt groen. productveiligheid” www.sabo-online.com – Om te maaien, start u de mesmotor binnen 120 seconden na het inschakelen gebruiksaanwijzingen. van de stand-bymodus (zie hoofdstuk “De mesmotor starten”).
Página 64
Stand-bymodus uitschakelen (afbeelding A2) – Als de mesmotor niet binnen 120 seconden opnieuw wordt gestart, schakelt de stand-bymodus automatisch uit om de accu of de accu's te – Aan/Uit-knop (1) opnieuw indrukken. ontzien. De led op de motoreenheid gaat uit. De led van de motoreenheid gaat uit.
Página 65
dan 26% (15° helling) niet worden ingezet. Het gevaar dreigt dat de stabiliteit – De afdekplaat (1) aan de rechterzijde van de behuizing R3 verwijderen. verloren gaat! Draai hiertoe de twee zelfborgende moeren (2) los en verwijder de ringen (3). Aan de binnenzijde (snijruimte) de twee schroeven met platte, ronde kop Controle van de bedrijfsveiligheid (4) eruit trekken en de afdekplaat verwijderen R3.
Página 66
De klantenservice wordt uitgevoerd door een erkende vakhandelaar. Op onze dat deze is uitgerust met stabiele zijwanden. homepage op www.sabo-online.com en het tabblad “Service“ / “Vakhandelaar Om het apparaat vast te zetten mogen alleen de aangeduide punten aan het zoeken” vindt u voor Duitsland de vakhandelaar in uw buurt. Neem bij twijfel contact transportvoertuig gebruikt worden.
Página 67
19 ONDERHOUD VAN DE MOTOR Accu niet opgeladen Accu opladen (zie aparte gebruiksaanwijzing van de lader). Veiligheidsinstructie! Accu werkt niet of kan niet Accu vervangen. Verklaring van de symbolen zie tabel worden opgeladen pagina 5 Maaihoogte laag Grotere maaihoogte instellen BELANGRIJK ingesteld (te hoog gras I.
Página 68
Door een geautoriseerde Accu is leeg. Accu laden. Rode led knippert vakwerkplaats laten Oranje led knippert Overbelasting van de Gras in controleren. mesmotor. snijruimte/uitwerpkanaal Door een geautoriseerde verwijderen, vreemde vakwerkplaats laten voorwerpen verwijderen controleren. (eerst de accu('s) Door een geautoriseerde verwijderen N2 !).
Página 69
Geluidsvermogensniveau Geluidsvermogensniveau; = 90,5 dB(A) gemeten volgens DIN EN IEC 62841-4-3 1,4 dB Meetonzekerheden; conform DIN EN ISO 4871 Gegarandeerd geluidsvermogensniveau; gemeten conform = 92 dB(A) 2000/14/EG Geluidsdrukniveau Geluidsdrukniveau op de plaats van de bedienende = 77 dB(A) persoon; gemeten volgens DIN EN IEC 62841-4-3 Meetonzekerheden;...
Página 70
21 INDICACIÓN DE AVERÍA DE LA UNIDAD DEL MOTOR (FIGURA A2) ... 15 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas....2 Indicaciones de seguridad del cortacésped ............ 4 22 DATOS TÉCNICOS ..................15 Motor ......................15 INTRODUCCIÓN..................... 5 Cargador ....................... 15 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS PRESENTE EN Batería ......................
Página 71
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones, instrucciones, ilustraciones y los datos técnicos que están presentes en esta herramienta eléctrica. Las negligencias en el cumplimiento de las siguientes instrucciones pueden provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
Página 72
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración y recolección de polvo, estos se deberán conectar y utilizar correctamente. El uso de un aspirador puede reducir los peligros causados por polvo. h) No asuma un falso sentimiento de seguridad y no haga caso omiso de las normas de seguridad para las herramientas eléctricas, aun cuando esté...
Página 73
Indicaciones de seguridad del cortacésped a) No utilice el cortacésped en caso de mal tiempo, especialmente con tormentas. Esto reducirá el peligro de ser alcanzado por un rayo. b) Inspeccione a fondo la zona de trabajo en busca de animales silvestres. El cortacésped en marcha puede lesionar a los animales silvestres.
Página 74
Este manual del operador es válido para los siguientes modelos: ADVERTENCIA 50-PRO E S VARIO (SA622024): Ancho de corte 500 mm Mantener la distancia/mantener alejados del área de peligro a Consulte la denominación correcta del modelo de su aparato y el número de serie terceros.
Página 75
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una descarga eléctrica puede causar lesiones graves. El contacto con las barras de cuchillas giratorias puede causar No se debe modificar el equipo eléctrico. graves lesiones en manos y pies. Los objetos proyectados pueden Leer y observar las indicaciones de seguridad sobre el manejo de provocar graves lesiones.
Página 76
Medidas preparatorias • No se acerque demasiado a agujeros, zanjas o pendientes. La máquina podría girarse bruscamente en caso de que una rueda se topase con el borde • Mientras corta el césped siempre se deberá utilizar calzado cerrado, de una zanja o pendiente o si un borde se derrumba. resistente y antideslizante o calzado de seguridad, así...
Página 77
Para evitar un accionamiento no autorizado de la máquina se • Si la máquina empieza a vibrar mucho de forma extraña o a emitir sonidos deben extraer todas las baterías durante todos los trabajos en inusuales, será necesaria una comprobación inmediata por parte de un taller la máquina, antes de los trabajos de mantenimiento y especializado autorizado.
Página 78
Por motivos de seguridad y de prestación de garantía, solo se pueden utilizar Montaje del larguero de apoyo (figuras W3 + D1) piezas de repuesto originales. – Insertar desde el exterior los dos tornillos (1) por la parte inferior del larguero y Las piezas de repuesto no equivalentes pueden dañar la máquina y poner en colocar una arandela (2) en cada uno (de la bolsa de herramientas).
Página 79
Anteriormente, asegurarse de que incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones. – en el compartimento de baterías haya una o dos baterías cargadas (véase el capítulo "Colocación de la batería cargada").
Página 80
El LED de la unidad del motor se apaga. – Cuando se suelte el estribo de conmutación de seguridad, el motor de la cuchilla y la cuchilla se detienen. Si el LED se ilumina en otro color ello indica una avería y deberá subsanarla de inmediato (véase el capítulo "Indicaciones de avería") o encargar a un taller –...
Página 81
El kit de acolchado contiene también consejos e información sobre el acolchado. También encontrará información sobre el acolchado en la página web del fabricante. ADVERTENCIA NOTA La conversión del cortacésped a un sistema de acolchado siempre debe ser En caso de una tensión de batería insuficiente, el motor la cuchilla se apaga realizada por un taller especializado autorizado.
Página 82
• Limpiar el cortacésped. Si se utiliza un remolque, se recomienda observar que esté equipado con paredes laterales estables. • Comprobar si existen daños y desgaste en la cuchilla. Para el aseguramiento del aparato se deben utilizar solo los puntos previstos Cada 50 horas de servicio en el vehículo de transporte.
Página 83
(paso 1), los pasos 2 Para Alemania encontrará su distribuidor especializado más cercano en nuestra y 3 serán suficientes para página web www.sabo-online.com y en la pestaña "Service"/"Fachhändler volver a arrancar el motor de Suche" ("Servicio técnico"/"Buscar distribuidor especializado"). En caso de duda, la cuchilla.
Página 84
La correa se ha soltado El ajuste de velocidad solo Reducir la carga y no utilizar se puede realizar con el la unidad del motor en caso motor en marcha para evitar de temperatura ambiente daños. elevada. Encomendar a un taller Dejar enfriar el motor.
Página 85
Nivel de potencia acústica Nivel de potencia acústica; = 90,5 dB(A) medido según DIN EN IEC 62841-4-3 1,4 dB Incertidumbres de medición; según DIN EN ISO 4871 Nivel de potencia acústica garantizado; = 92 dB(A) medido según 2000/14/CE Nivel de presión acústica Nivel de la presión acústica de emisiones en el puesto de = 77 dB(A) mando;...
Página 86
21 SEGNALAZIONE GUASTI UNITÀ MOTORE (FIGURA A2) ...... 15 Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili ..........2 Note di sicurezza specifiche per tagliaerba ............ 4 22 DATI TECNICI ....................15 Motore ......................15 INTRODUZIONE ..................... 5 Caricabatterie ....................15 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA APPLICATA Batteria ......................
Página 87
Avvisi di sicurezza generali per elettroutensili AVVERTENZA Leggere tutti gli avvisi di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti a corredo del presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi. Conservare per il futuro tutti gli avvisi di sicurezza e tutte le istruzioni.
Página 88
h) Non lasciarsi indurre ad una falsa sicurezza e non trascurare le regole di sicurezza per elettroutensili, anche qualora si sia acquisita dimestichezza a seguito del frequente utilizzo dell'utensile. Agire con imprudenza può provocare gravi lesioni nell'arco di frazioni di secondo. 4) Utilizzo e gestione di elettroutensili a) Non sovraccaricare l'elettroutensile.
Página 89
Note di sicurezza specifiche per tagliaerba a) Non utilizzare il tagliaerba in caso di cattive condizioni meteorologiche, in particolare non in caso di temporali. Ciò riduce il pericolo di venire colpiti da un fulmine. b) Controllare accuratamente l'area di lavoro per escludere la presenza di animali selvatici. Il tagliaerba in movimento potrebbe ferire gli animali selvatici.
Página 90
Gli oggetti proiettati possono causare gravi lesioni. Non tagliare mai l'erba quando altre persone, in particolare 50-PRO E S VARIO (SA622024): Larghezza di taglio 500 mm bambini, o animali si trovano nelle immediate vicinanze. La corretta denominazione del modello del vostro apparecchio e il numero di serie sono riportati sulla targhetta identificativa.
Página 91
AVVERTENZA AVVERTENZA Le scosse elettriche possono causare gravi lesioni. Il contatto con la barra di taglio in rotazione può causare gravi L'equipaggiamento elettrico non deve essere modificato. lesioni a mani e piedi. Gli oggetti proiettati possono causare gravi Leggere e osservare gli avvisi di sicurezza per l'utilizzo della lesioni.
Página 92
Misure preliminari • Non avvicinarsi troppo a buche, fossi e scarpate. La macchina potrebbe ribaltarsi improvvisamente qualora la ruota passi sopra il bordo di un fosso o • Durante la falciatura è necessario indossare sempre scarpe rigide, chiuse e di una scarpata, oppure se dovesse improvvisamente franare un bordo. antiscivolo o scarpe antinfortunistiche e pantaloni lunghi.
Página 93
Al fine di evitare azionamenti non autorizzati della macchina, per un'officina specializzata autorizzata. Prima di ciò, non riavviare né utilizzare la macchina. eseguire qualsiasi intervento alla macchina, prima dei lavori di manutenzione e riparazione, quando ci si allontana dalla • Nel caso in cui la macchina inizi a vibrare con forza in modo inusuale o emetta macchina e per lo stoccaggio, rimuovere tutte le batterie.
Página 94
Per motivi relativi alle prestazioni di garanzia e alla sicurezza devono essere Montaggio della barra di supporto (Figura W3 + D1) utilizzati solo pezzi di ricambio originali. – Inserire dall'esterno le due viti (1) attraverso la parte inferiore della barra e Pezzi di ricambio non equivalenti possono danneggiare la macchina applicare una rondella (2) su ogni vite (dal sacchetto utensili).
Página 95
L'attivazione della modalità Standby è il presupposto essenziale per poter riportati nella "Scheda dati sulla sicurezza del prodotto" utilizzare il tagliaerba. all'indirizzo www.sabo-online.com nelle istruzioni per l'uso. Dapprima assicurarsi che Numero di telefono per informazioni sulle batterie agli ioni di litio –...
Página 96
Un eventuale diverso colore del LED indica un'anomalia che deve essere risolta Per preservare la batteria/le batterie, la modalità Standby si disattiva tempestivamente (vedere il capitolo "Segnalazione guasti") o la necessità di automaticamente se il motore della lama non viene riavviato entro contattare un'officina autorizzata.
Página 97
– Estrarre la batteria/le batterie N2. pendii con pendenza superiore al 26% (inclinazione 15°). Sussiste il rischio di perdere stabilità! – Rimuovere il coperchio in lamiera (1) dal lato destro del carter R3. A tale scopo svitare i due dadi autobloccanti (2) e le rondelle (3), estrarre dal Controllo della sicurezza di funzionamento lato interno (vano di taglio) le due viti a testa piatta tonda (4) e rimuovere il Il tagliaerba è...
Página 98
– Parcheggiare il mezzo di trasporto su un fondo piano, in modo che Germania, sulla nostra homepage all'indirizzo www.sabo-online.com e nella l'apparecchio non possa rotolare via prima di essere messo in sicurezza. scheda "Assistenza" / "Ricerca rivenditori specializzati" è possibile trovare il –...
Página 99
Batteria non carica Caricare la batteria (vedere 19 MANUTENZIONE DEL MOTORE le separate istruzioni per l'uso del caricabatterie). La batteria non funziona o Sostituire la batteria. Nota di sicurezza! non è possibile caricarla. Per la spiegazione dei simboli vedere la tabella a pagina 5 Altezza di taglio impostata Impostare un'altezza di taglio...
Página 100
Fare eseguire un controllo da La batteria è scarica Caricare la batteria. Forti scossoni LED rosso un'officina specializzata (vibrazioni) lampeggiante autorizzata. Sovraccarico del motore Pulire il vano di taglio/canale LED arancione Barra di taglio non affilata. riaffilatura Il taglio non è della lama di scarico dall'erba, lampeggiante...
Página 101
Livello di potenza sonora Livello di potenza sonora; = 90,5 dB(A) misurato secondo DIN EN IEC 62841-4-3 1,4 dB Incertezze di misura; secondo DIN EN ISO 4871 Livello di potenza sonora garantito; = 92 dB(A) misurato secondo 2000/14/CE Livello di pressione sonora Livello di pressione sonora delle emissioni sul posto = 77 dB(A) operatore;...
Página 102
50-PRO E S VARIO walk-behind maaier, maaibreedte 50 cm Cortacésped de empuje 50-PRO E S VARIO anchura de corte 50 cm Falciatrice con conducente a piedi 50-PRO E S VARIO, larghezza taglio 50 cm Garantierter Schallleistungspegel / Niveau de puissance acoustique assuré / Guaranteed Sound Power Level / Gegarandeerd geluidssterkteniveau / Nivel de potencia acústica garantizado / Livello di potenza sonora garantito...
Página 103
Nombre y dirección de la persona en la comunidad autorizada a recopilar la documentación técnica: Nome e indirizzo della persona della comunità autorizzata a mettere insieme la documentazione tecnica: Sebastian Majewski SABO-Maschinenfabrik GmbH Auf dem Höchsten 22 D-51645 Gummersbach Ort der Erklärung / Lieu de la déclaration:...