Página 1
09/2022- V4 Fridge - freezer Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 988346 - 4D 421 D W742C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....16 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....32 INSTRUCCIONES DE USO ....48...
Página 5
Thanks! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
Página 6
Table of contents Ambient temperature of use Overview of the Temperature control adjustment Description appliance Installation Using the appliance Daily use Useful tips and tricks Cleaning Practical information Repair...
Página 7
Overview of the appliance Ambient temperature of use Respect the climate classes indicated in the product information on the appliance's rating plate. You can use this to check the recommended temperature range of the room where the appliance is located: SN: Between 10 and 32°C N: Between 16 and 32°C ST: Between 16 and 38°C...
Página 8
Overview of the appliance Description LED Lamp Crisper drawer lid Door shelf Highly perishable food storage drawer Fruit and vegetable drawer Pull-out shelf Antibacterial and deodorant module Freezing tray Refrigerator shelves Adjustable legs Note: Above picture is for reference only. Real appliance probably is different.
Página 9
When using the appliance Installation Space required • Select a location that is not directly exposed to sunlight. • Select a location with enough space to easily open the doors of the appliance. • Select a location where the ground is horizontal (or almost). •...
Página 10
When using the appliance Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Location The appliance should be installed away from heat sources, e.g. radiators, boilers, direct sunlight, etc.
Página 11
When using the appliance Daily use Using the control panel LED display Temperature of the refrigerator compartment Temperature of the freezer compartment ECO mode Holiday mode Super mode Locked / Unlocked Button functions Temperature button of the refrigerator compartment Temperature button of the freezer compartment Mode / Lock / Unlock Conditions of use •...
Página 12
When usin the ppl ance • Sw tch off the refrigerator compa tment: Press the ref i erato compar men t mp rature bu ton, sel ct “OFF ( top). A ligh f ashe for 5s o indicate t at the sett ng is validated and in this cas the r fr ger tor com artment stops refriger tion.
Página 13
When using the appliance Super Freeze Mode Select this mode. The icon flashes for 5s, then it stays on, indicating that Super Freeze mode is activated. Super Freeze mode: The freezer compartment temperature cannot be adjusted with the corresponding button and the corresponding icon flashes three times to indicate this.
Página 14
When using the appliance Thawing Before eating, frozen or deep-frozen foods can be thawed in the refrigerator compartment or at room temperature depending on the time available for this operation. Small foods can even be cooked while still frozen and straight out of the freezer. In this case, cooking will take longer.
Página 15
hen using the appliance • Fr it and vege able : They sh uld be tho oughly lea ed and pl ced in the pecial drawers • But er and hees : They sh uld be pl ced in pecial a rtight con ai ers or rapped in al mini m oil or po ythe e ags to xc ude s m ch air as pos •...
Página 16
Practical information Cleaning To ensure hygiene, the interior of the appliance and the internal accessories must be cleaned regularly. Please note! The appliance should not be plugged into an electrical outlet while cleaning. Danger of electric shock! Before cleaning the appliance, switch it off and unplug it from the outlet, or switch it off and disconnect the fuse or circuit breaker.
Página 17
Practical information Repair Please note! Before repairing, disconnect the appliance from the mains. Only a qualified electrician or a competent person should perform the repair operations not indicated in this user manual. Important! The appliance can make certain noises during normal operation (compressor, refrigerant circulation).
Página 18
Practical information Problem Possible cause Solution Carefully warm the leaking areas of the door seal with a hair dryer on the cold There is a heavy build-up of The door seal is not airtight. setting. At the same time, frost on the door seal. change the shape of the heated door seal by hand so that it sits properly.
Página 19
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Página 20
Table de matières Temperatures ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description Installation Utilisation de Usage quotidien l’appareil Conseils et astuces utiles Nettoyage Informations Dépannage pratiques Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Página 21
Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
Página 22
Aperçu de l’appareil Description Lampe LED Couvercle de bac Crisper Balconnet de porte Bac de conservation des denrées hautement périssables Bac fruits et légumes Plateau coulissant Module antibactérien et désodorisant Tiroir de congélation Clayettes de réfrigérateur Pieds réglables Remarque : L’illustration ci-dessus est seulement une référence. L’appareil peut différer de l’image.
Página 23
Utilisation de l’appareil Installation Espace requis • Sélectionnez un emplacement non directement exposé à la lumière du soleil. • Sélectionnez un emplacement offrant suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir facilement les portes de l’appareil. • Sélectionnez un emplacement où le sol est horizontal (ou quasiment horizontal). •...
Página 24
Utilisation de l’appareil Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Emplacement L’appareil doit être installé éloigné des sources de chaleur, par exemple les radiateurs, les chaudières, la lumière directe du soleil, etc.
Página 25
Utilisation de l’appareil Usage quotidien Utiliser le panneau de contrôle Affichage LED Température du compartiment de réfrigération Température du compartiment de congélation Mode ECO Mode Vacances Mode Super Verrouillé / Déverrouillé Fonctions des boutons Bouton de la température du compartiment de réfrigération Bouton de la température du compartiment de congélation...
Página 26
Utilisation de l’appareil régler successivement la température dans l’ordre suivant : 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C, OFF (arrêt). Après quoi, un clignotement de 5 s indique que le réglage de la température est validé.
Página 27
Utilisation de l’appareil Mode Vacances Appuyez sur le bouton du mode pour sélectionner le mode Vacances, l’icône clignote pendant 5 s, puis elle reste allumée ce qui indique que le mode Vacances est activé. La température du compartiment de réfrigération est fixe à 17 °C. Le bouton correspondant ne permet pas de la modifier et l’icône Vacances clignote trois fois pour l’indiquer.
Página 28
Utilisation de l’appareil Important ! En cas de décongélation accidentelle, par exemple si le courant a été coupé pendant plus longtemps que le temps de « montée de la température » indiqué dans les spécifications techniques, les aliments décongelés doivent être consommés rapidement ou cuits immédiatement puis recongelés (après avoir été...
Página 29
Utilisation de l’appareil Conseils de stockage des aliments congelés Pour optimiser les performances de cet appareil, vous devez : • Vérifiez que les aliments congelés vendus dans le commerce sont correctement stockés par le distributeur. • Veillez à transférer les aliments congelés du magasin à votre congélateur le plus rapidement possible.
Página 30
Utilisation de l’appareil de régler la température du réfrigérateur à moins de 4 °C et de ne pas conserver les aliments plus de 3 jours afin de préserver au mieux leur fraîcheur. Réglage de l’hygrométrie du bac Crisper • Quand le bouton est réglé sur la position , l’humidité...
Página 31
Informations pratiques Nettoyage Pour garantir l’hygiène, l’intérieur de l’appareil et les accessoires internes doivent être nettoyés régulièrement. Attention ! L’appareil ne doit pas être branché dans une prise électrique pendant le nettoyage. Danger de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignezle et débranchez sa fiche de la prise secteur, ou éteignez-le et déconnectez le fusible ou le disjoncteur.Ne nettoyez jamais l’appareil avec un nettoyeur à...
Página 32
Informations pratiques Dépannage Attention ! Avant le dépannage, débranchez l’appareil de la prise électrique. Seul un électricien qualifié ou une personne compétente doit effectuer les opérations de dépannage non indiquées dans cette notice d’utilisation. Important ! Il y a des bruits pendant le fonctionnement normal (compresseur, circulation du réfrigérant).
Página 33
Informations pratiques Problème Cause possible Solution Chauffez précautionneusement les zones de fuite du joint de porte avec un sèchecheveux Il y a une forte accumulation Le joint de porte n'est pas sur le réglage froid. Dans de givre sur le joint de porte. hermétique.
Página 34
Informations pratiques Remplacement de l’éclairage Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. La source lumineuse de ce produit ne peut être remplacée que par des professionnels qualifiés. Veuillez-vous rapprocher du service après-vente en cas de défaillance de la source lumineuse.
Página 35
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Página 36
Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving Installatie Gebruik van het Dagelijks gebruik toestel Advies en nuttige tips Reiniging Praktische informatie Probleemoplossing...
Página 37
Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
Página 38
Overzicht van het toestel Beschrijving LED-lamp Deksel van Crisper bak Deurvak Bak voor snel bederfelijke levensmiddelen Fruit- en groentelade Schuifplaat Anti-bacterie- en geurmodule Vrieslade Legplanken Stelvoetjes Opmerking: Bovenstaande afbeelding dient enkel ter referentie. Het werkelijke apparaat is waarschijnlijk anders.
Página 39
Gebruik van het toestel Installatie Geschikte installatieplaats • Kies een plaats die niet aan direct zonlicht is blootgesteld. • Kies een plaats met voldoende ruimte zodat u de deuren van het apparaat eenvoudig kunt openen. • Kies een plaats waar de ondergrond (bijna) vlak is. •...
Página 40
Gebruik van het toestel Plaatsing Installeer dit apparaat in een ruimte waarvan de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse die op het typeplaatje is aangegeven. Plaatsbepaling Installeer het apparaat uit de buurt van warmtebronnen, bijv. een verwarmingstoestel, kookfornuis, of direct zonlicht. De lucht moet vrij rondom het apparaat kunnen circuleren. Voor de beste prestaties, als het apparaat onder een hangkast wordt geïnstalleerd, zorg dat de minimale vrije ruimte tussen de bovenkant van het apparaat en de hangkast minstens 100 mm is.
Página 41
Gebruik van het toestel Dagelijks gebruik Het bedieningspaneel gebruiken LED-scherm Temperatuur van koelvak Temperatuur van vriesvak ECO modus Vakantiemodus Super invriesmodus Vergrendeld / Ontgrendeld Fonctions des boutons Knop voor temperatuur in koelvak Knop voor temperatuur in vriesvakn Modus / Vergrendeling / Ontgrendeling Gebruikswijze •...
Página 42
Gebruik van het toestel • Stel de temperatuur van het koelvak in op 4°C voor een optimale werking. • Het koelvak uitschakelen: Druk op de knop voor temperatuur in koelvak en selecteer “OFF” (uit). De knop knippert 5 seconden om deze instelling te bevestigen, het koelvak zal vervolgens niet langer gekoeld worden.
Página 43
Gebruik van het toestel drie keer om de instelling te bevestigen. De vakantiemodus afsluiten: Druk opnieuw op de modusknop om de vakantiemodus af te sluiten. De vakantiemodus wordt 5 seconden na het kiezen van een andere modus afgesloten. Super invriesmodus Selecteer deze modus.
Página 44
Gebruik van het toestel Belangrijk! In geval van een ongewenste ontdooiing van de levensmiddelen, bijv. als de stroom langer werd onderbroken dan de temperatuurtoenametijd die in sectie Technische gegevens is vermeld, eet de levensmiddelen zo snel mogelijk op of bak de levensmiddelen onmiddellijk voordat u ze opnieuw invriest.
Página 45
Gebruik van het toestel • Open de deur niet te vaak en laat deze zo kort mogelijk open. • Levensmiddelen die eenmaal zijn ontdooid bederven snel en mogen niet meer worden ingevroren. • Overschrijd de bewaartijd die door de fabrikant van het levensmiddel is aangegeven niet.
Página 46
Gebruik van het toestel De vochtigheidsgraad van de Crisper bak instellen • Als de knop op de stand is ingesteld, is de vochtigheidsgraad van de Crisper bak hoog. Dit is ideaal voor het bewaren van groente. • Als de knop op de stand is ingesteld, is de vochtigheidsgraad van de Crisper bak laag.
Página 47
Praktische informatie Reiniging Om de hygiëne te waarborgen, maak de binnenkant van het apparaat en de interne accessoires regelmatig schoon. Opgelet! Haal de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Risico op elektrische schokken! Voordat u het apparaat schoonmaakt, schakel het uit en trek de stekker uit het stopcontact, of schakel het uit en ontkoppel de zekering of stroomonderbreker.
Página 48
Praktische informatie Probleemoplossing Opgelet! Voordat u het apparaat controleert, haal de stekker uit het stopcontact. Laat werkzaamheden aan het apparaat die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn vermeld alleen uitvoeren door een vakbekwame elektricien of een andere gekwalificeerd persoon. Belangrijk! Het is normaal dat u tijdens de werking geluiden hoort (compressor, koelcircuit).
Página 49
Praktische informatie Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Warm de zone met het lek op de deurdichting voorzichtig op met een haardroger die op een koude Er is een grote ijsophoping De dichting van de deur is stand is ingesteld. Pas de op de deurdichting.
Página 50
Praktische informatie De lamp vervangen D t product bevat een l chtbron van energ eeff c ënt eklasse G. De lichtbron in dit product kan alleen worden vervangen door gekwalificeerde professionals. Neem contact op met de klantenservice als de lichtbron uitvalt. De lichtbron moet aan het einde van de gebruiksduur van het product worden verwijderd, waarbij de sortering en recycling afzonderlijk worden uitgevoerd.
Página 51
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Página 52
Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato Descripción aparato Instalación Utilización del Uso diario aparato Consejos y recomendaciones útiles Limpieza Información práctica Resolución de problemas...
Página 53
Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
Página 54
Descripción del aparato Descripción Lámpara LED Tapa del cajón Crisper Estante de puerta Cajón de conservación de alimentos altamente perecederos Cajón de frutas y verduras Bandeja deslizante Módulo antibacteriano y eliminador Cajón de congelación de olores Rejillas del frigorífico Patas ajustables Nota: la imagen de arriba es únicamente de referencia.
Página 55
Utilización del aparato Instalación Espacio requerido • Seleccione una ubicación que no se encuentre expuesta directamente a la luz del sol. • Seleccione un lugar que ofrezca un espacio suficiente para poder abrir fácilmente las puertas del aparato. • Seleccione una ubicación con el suelo horizontal (o prácticamente horizontal). •...
Página 56
Utilización del aparato Posicionamiento Instale el aparato en un lugar en el que la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características técnicas del aparato. Ubicación El aparato deberá instalarse alejado de fuentes de calor, por ejemplo radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
Página 57
Utilización del aparato Uso diario Utilización del panel de control Pantalla LED Temperatura del compartimento frigorífico Temperatura del compartimento congelador Modo ECO Modo Vacaciones Modo Súper Bloqueado / Desbloqueado Funciones de los botones Botón de temperatura del compartimento frigorífico Botón de temperatura del compartimento congelador Modo / Bloqueo / Desbloqueo Condiciones de uso •...
Página 58
Utilización del aparato 7 °C, 8 °C, OFF (apagado). A continuación, un parpadeo de 5 s indicará que se ha validado el ajuste de la temperatura. • El compartimento de refrigeración deberá ajustarse en 4°C para un uso óptimo. • Apagado del compartimento frigorífico: Pulse el botón de la temperatura del compartimento de refrigeración y seleccione «OFF»...
Página 59
Utilización del aparato Modo Vacaciones Pulse el botón de modo para seleccionar el modo Vacaciones. El icono parpadeará durante 5 s y luego permanecerá iluminado para indicar que el modo Vacaciones se encuentra activado. La temperatura del compartimento frigorífico estará fijada en 17 °C. El botón correspondiente no permitirá...
Página 60
Utilización del aparato Importante: En caso de descongelación accidental, por ejemplo si la corriente hubiera estado cortada durante más tiempo que el tiempo de «subida de la temperatura» indicado en las especificaciones técnicas, los alimentos descongelados deberán consumirse rápidamente o cocinarse y luego volverse a congelar (después de cocinados).
Página 61
Utilización del aparato Consejos para el almacenamiento de alimentos congelados Para optimizar el rendimiento del aparato: • Verifique que los alimentos congelados vendidos en la tienda estén perfectamente almacenados por el distribuidor. • Asegúrese de transferir los alimentos congelados de la tienda a su congelador lo más rápidamente posible.
Página 62
Utilización del aparato Ajuste de la temperatura de los cajones Crisper y la zona de frescos • La temperatura de esta zona podrá ajustarse en función de los alimentos que se deseen conservar. • Cuando el botón esté ajustado en la posición , esta zona podrá...
Página 63
Información práctica Limpieza Para garantizar la higiene, el interior del aparato y los accesorios internos deberán limpiarse periódicamente. Atención: El aparato no deberá estar enchufado a una toma de corriente durante la limpieza. ¡Peligro de electrocución! Antes de proceder a la limpieza del aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente, o apáguelo y desconecte el fusible o el disyuntor.
Página 64
Información práctica Resolución de problemas Atención: Antes de intentar resolver un problema, desenchufe el aparato de la toma de corriente. Únicamente un electricista cualificado o una persona competente deberá efectuar reparaciones no indicadas en el presente manual de instrucciones. Importante: Existen ruidos durante el funcionamiento normal (compresor, circulación del refrigerante).
Página 65
Información práctica Consulte el capítulo relativo La temperatura no está al ajuste inicial de la ajustada correctamente. temperatura. Se ha dejado abierta la Abra la puerta únicamente puerta durante demasiado durante el tiempo necesario. tiempo. Los alimentos no se Se ha metido una gran congelan suficientemente.
Página 66
Cambiar la luz Este producto cont ene una fuente lum nosa de la clase de ef c enc a energét ca G. La fuente de luz de este producto solo puede ser reemplazada por profesionales calificados. Si la fuente de luz falla, comuníquese con el servicio al cliente. La fuente de luz debe retirarse al final de la vida útil del producto, y la clasificación y el reciclaje se deben realizar por separado.
Página 68
WARRANTY CONDITION This product is guaranteed for a period of 2 years from the date of purchase* against any failure resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of the product. *as shown on the sales receipt.