STARTING THE EQUIPMENT WITH MANUAL STARTER / ENCENDIENDO EL EQUIPO
CON ARRANQUE MANUAL / LIGANDO O EQUIPAMENTO COM PARTIDA MANUAL - I
1
TURN THE FUEL RELIEF VALVE LEVER TO THE ON POSITION;
GIRE LA VÁLVULA DE VENTILACIÓN DE LA TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
GIRE A VÁLVULA DE RESPIRO DA TAMPA DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL PARA
3
WITH THE ENGINE COLD, PUT THE CHOKE ON THE POSITION CHOKE (PULL THE
CON EL MOTOR FRÍO COLOQUE EL AHOGADOR EN LA POSICIÓN CHOKE (TIRE DE
COM O MOTOR FRIO, COLOQUE O AFOGADOR NA POSIÇÃO CHOKE (PUXE A ALA-
CHECK THE FUEL TANK BEFORE STARTING THE ENGINE / CHECK THE OIL LEVEL BEFORE STARTING THE ENGINE
/ AVOID CLOSED AND UNVENTILATED LOCATIONS, EXHAUST GASES ARE HIGHLY TOXIC.
*CHECK PURCHASED MODEL
VERIFIQUE EL NÍVEL DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ANTES DE ARRANCAR / VERIFIQUE EL NÍVEL DE ACEITE
ANTES DE ENCENDER EL MOTOR / EVITE LUGARES CERRADOS Y SIN VENTILACIÓN, LOS GASES DEL ESCAPE SON
ALTAMENTE TÓXICOS.
*COMPRUEBE MODELO ADQUIRIDO
VERIFIQUE O NÍVEL DO TANQUE DE COMBUSTÍVEL ANTES DE PARTIR O MOTOR / VERIFIQUE O NÍVEL DO RESER-
VATÓRIO DE ÓLEO ANTES DE PARTIR O MOTOR / EVITE LOCAIS FECHADOS E SEM VENTILAÇÃO, OS GASES DO
ESCAPAMENTO SÃO ALTAMENTE TÓXICOS.
DISCONNECT ALL LOADS;
DESCONECTE TODAS LAS CARGAS;
DESCONECTE TODAS AS CARGAS;
PLACE THE FUEL COCK IN THE OPEN POSITION;
COLOQUE EL REGISTRO DE COMBUSTIBLE EN LA POSICIÓN ABIERTA;
POSICIONE O REGISTRO DE COMBUSTÍVEL NA POSIÇÃO ABERTO;
LEVER OR PUSH THE BUTTON*);;
LA PALANCA O PRESIONE EL BOTÓN *);
VANCA OU APERTE O BOTÃO*);
WARNING / ATENCION / ATENÇÃO
PARA LA POSICIÓN ON;
POSIÇÃO ON;
24
2
4