TOYAMA TDMG25 Guia Del Propietario

TOYAMA TDMG25 Guia Del Propietario

Planta eléctrica diesel

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TOYAMA TDMG25

  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA ..........................4 ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA / ESPECIFICACIÓN TÉCNICA / TECHNICAL SPECIFICATION ....................... 5 PREFACE ......................... 7 FOREWORD ......................7 1. SAFETY PRECAUTIONS ..................8 2. PRODUCT INFORMATION .................. 11 3. OPERATION ....................... 15 4.
  • Página 4: Safety Symbols / Simbolos De Seguridad / Simbolos De Segurança

    SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed. Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse. Os símbolos seguintes têm o objetivo de lembra-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
  • Página 5: Especificação Técnica / Especificación Técnica / Technical Specification

    MODEL / MODELO TDMG25 TDMG40 TDMG60 Gerador Diesel Toyama, motor 4 tempos, Refrigerado a agua / Generador Tipo / Tipo / Type : Diesel Toyama, Motor 4 Tiempos, Refrigerado por Agua / Diesel Generator Toyama, 4 Stroke, Water Cooled Rotação Nominal / Rotación Nominal...
  • Página 6 Grau Proteção Grado IP21 Protección / Protection Degree Altitude Máxima / Altitud Maxima / 1000 a.s.l Maximum altitude [m] Temperatura Ambiente Maxima / Temperatura Ambiente Máxima /Maximum Environment Temperature [°C] Noise Level | Nivel de Ruido | Nível 63 dB 73 dB 76db de Ruído @7m (A)
  • Página 7: Preface

    PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of a Toyama product. information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission.
  • Página 8: Safety Precautions

    1. SAFETY PRECAUTIONS 1.1 Safety Messages This manual uses Danger, Warning and Caution panels to describe the sources of hazards, their consequences and how to avoid injury. Notice panels emphasize important or critical instructions. DANGER Danger indicates a hazardous situation which, if not avoided, WILL result in death or serious injury.
  • Página 9: Noise Protection

    welding or flame cutting, clean these lines and tanks thoroughly with nonflammable solvent. Electrical wires must be properly routed and securely attached. Check the electrical wires everyday. Repair the wires which are loose or frayed before operating the engine. Clean and tighten the electrical connections. Generator set must be properly grounded according to related regulations.
  • Página 10: Precautions Before Starting

    have sufficient load capacity. The slings are correctly positioned in the lifting lugs provided or the fork lift arms are positioned centrally under the frame. Never use the engine lifting eyes or the generator lifting eyes instead of the base frame lifting eyes or the enclosure lifting eyes to lift the entire generator set.
  • Página 11: Product Information

    Make sure that the emergency stop button is not pressed. 1.10 Precautions after Starting Check the abnormal noise or vibration on the generator set. Check the leakage of the exhaust system. Monitor the generator set operation by way of the control module. Check the engine temperature and oil pressure.
  • Página 12 Figure 2-1 Typical Nameplate Record the numbers on your generator set nameplate in Figure 2-2 so that they are easy to find when needed. Every character in these numbers is significant. We need these numbers in order to determine the components that were included with the generator set.
  • Página 13 2.2 Diesel Genset Our Generator Set has been designed as a complete package to provide superior performance and reliability. Figure 2-3 identifies the major components. Due to individual applications, your generator set may appear different from the illustrations. Figure 2-3 Diesel Generator Sets 1.
  • Página 14 2.3 Engine The diesel engine which powers the generator is specifically designed for power generation. It has high reliability. The engine is of the heavy duty industrial type with 4 stroke compression ignition and is fitted with all accessories to provide a reliable power supply.
  • Página 15: Control System

    2.7 Mute Cabinet Super Silent Diesel Genset owns significantly low noise performance. The noise is limited to 63 dB (seven meters away from set). The silent cabinet is made of 2.5mm thick cold rolled steel sheet and 5cm thick sound-absorbing sponge. Hoisting on the top of silent cabinet is available.
  • Página 16 Improper lift rigging can allow unit to tumble causing injury and damage. The hoisting devices mainly include crane and lift truck. See Figure 3-1 and 3-2. 3.2.1 Slinging Slinging introductions are shown as below: 1) Attach the hoisting device slings to the lifting lugs on the generator set base frame or mute cabinet.
  • Página 17 Figure 3-2 Lifting the Genset by Forklift 3.3 Installation 3.3.1 The Location of the Generator Set The location of the generator set must comply with all regulations. Locate the generator set in the area which meets the requirements of clean, dry, well ventilated and easily accessible for inspection or maintenance.
  • Página 18 Figure 3-3 Clearances around the Generator Set for Cooling, Service and Maintenance The clearances around the generator set for cooling, service and maintenance are shown in Figure 3-3. The clearance above the set is at least 2 meters. A is the generator set.
  • Página 19: Engine Storage

    3.4.1 Engine Storage 1) If the engine is to be put out of service for a long period of time, it is necessary to drain out fuel, oil and coolant when the engine is still warm after stopping the engine. 2) Disconnect the start battery cable (the cathode first).
  • Página 20: Before Starting Engine

    the equipment is not properly grounded. 3.5.3 Visual and Audible Alarm An external indicator or audible alarm can be wired to the generator set. Make sure that external fault indicator or audible alarm is rated for 2 amperes maximum and 12 or 24VDC depending on the DC voltage of the system.
  • Página 21 ◆ Check the oil level. Maintain the oil level between the “ADD” and the “FULL” mark on the oil level gauge. ◆ Maintain the coolant level within 30 mm of the bottom of the filler pipe. ◆ Observe the air cleaner service indicator (if equipped). Service the air cleaner when the yellow diaphragm enters the red zone or the red piston locks in the visible position.
  • Página 22: Emergency Stopping

    During no load operation of generator set, the cylinder temperature drops to the point which the fuel could not burn completely, causing fuel wetting and white smoke. It is recommended to shorten the no-load operation time and run the generator set at 1/4 to 3/4 loads.
  • Página 23: Fuel Recommendations

    2) In order to stop the generator set, press the “STOP” button on the control panel or turn the startup key to “OFF” position. 3.7.3 After Stopping Engine ◆ Check the engine crankcase oil level. Maintain the oil level between the “ADD” and “FULL”...
  • Página 24: Maintenance And Trouble Shooting

    ◆ The coolant water must be clean and free from contamination. Distilled water or deionized water is preferred. ◆ Antifreeze must be added to the coolant where there is any possibility of freezing to protect the engine from damage due to coolant freezing. We recommends a 1:1 mixture of water and glycol.
  • Página 25 √ √ √ Clean Breather of crankcase √ √ √ √ √ √ √ Any leakage √ √ √ √ √ Each blocks of radiator √ √ √ √ √ Pipes and connectors √ √ √ √ √ √ Coolant level √...
  • Página 26 √ set with Abnormal vibration √ no load Abnormal noise √ for 5 Abnormal smell √ minutes Parameters indication √ √ √ √ Operate Startability √ √ √ √ Color of the exhaust generator smoke √ √ √ √ set with Abnormal vibration √...
  • Página 27 √ √ √ √ √ Condition of windings √ √ √ √ √ Check Customer settings of temperature sensors √ √ √ Insulation resistance of Windings all windings (PI test for MV/HV) Test √ √ Insulation resistance of rotor and exciter √...
  • Página 28: Engine Trouble Shooting

    4.3 Engine Trouble Shooting Table 4-3 Engine Troubling Shooting Table Trouble The probable reason Corrective action symptom Capacity of the start-up battery is Service the batteries (charge), and replace the insufficient batteries if necessary The control panel without access to Check whether the fuses on the control panel electricity are fused.
  • Página 29 after Fuel filter or air filter clogging Periodic replacement starting Unit is located in plateau where the air Extend the idle time properly in order to ensure is rarefied. And that the idle time is warming up. insufficient. Misuse the wrong type or grade of fuel Replace the fuel. The start accelerator potentiometer and Refer to the attached manual of the electronic climbing speed potentiometer of some...
  • Página 30 loose). Fuel pipes clogging Inspect, and replace if necessary. The fuel contains water. Replace the fuel, and water separator is recommended. Air filter, fuel filter and lubricant filter are Periodic replacement of air filter, fuel filter and not replaced in time. lubricant filter Failure of the frequency meter Replace...
  • Página 31 Reducing valve is damaged. Replace Suction filter of the oil sump is clogged. Inspect and repair or replace the fuel suction pipe, and clean the fuel suction filter. Failure of the lubricant alarm switch Check the control panel, meter and sensors. (sensor) or meter Repair or replace, and troubleshoot.
  • Página 32 Serious wear of the piston, cylinder Troubleshoot, and overhaul if necessary. jacket and crankcase Overload Reduce the load. Unit located in plateau will cause It is need to revise the power of the unit when underpower. the altitude is more than 1000 meter. The fuel pipes are too small, or the fuel Enlarge the diameter of the fuel pipes.
  • Página 33: Generator Trouble Shooting

    The control panel detects failure of the Troubleshoot, and restart after reset. unit and then alarms and shuts down. Mains failure. The unit cannot start up. There is no start signal. Inspect and troubleshoot. The instruments of the self-starting engine must be power-on and work in auto mode.
  • Página 34 polarities causes reverse of magnetic field. 3、Exciter stator is rewind. 4、Mechanical shock. The insulation of exciter stator is poor. Test the insulation of exciter stator windings. The insulation of main stator is poor. Test the insulation of main stator windings. Short circuit of varistor on rotating Test varistor.
  • Página 35 transformer (4 or 6 wire generators) or sensing module (PCB). AVR fault Replace AVR and re-test. Connections are loose, broken or Inspect all terminals of auxiliary board. corroded. Inspect AVR push-on terminals. Repair, or replace if necessary. Engine governor is unstable (hunting). Test engine speed stability with a frequency meter or tachometer.
  • Página 36 Unbalanced load Test voltages on all phases. If it is unbalanced, re-distribute load between phases. Leading power factor load (capacitor Test excitation volts between X+(F1) and High banks). XX-(F2). A leading power factor will give an voltage abnormally low DC excitation. Remove power (on load) factor correction capacitors from system at low load.
  • Página 37 surges or necessary. motor AVR UFRO protection is activated. Test the speed droop from no load to full load starting is not larger than 4%. Inspect AVR led. If it is lit, increase engine speed. Parallel droop circuit incorrectly set Too much droop will increase voltage dips when motor starting.
  • Página 38: Warranty Term

    WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the respective Sales Invoice. We undertake to repair or replace, within the period mentioned, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, upon approval of the Warranty Request.
  • Página 39: Prologo

    En caso de duda, consulte un servicio técnico calificado en grupo de electrógenos o entre en contacto con su distribuidor Toyama más cercano NOTA / NOTA Toyama se reserva el derecho de cambiar el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 40: Recordaciones De Seguridad

    1. RECORDACIONES DE SEGURIDAD: 1.1 Símbolo y avisos de seguridad: Este manual utiliza paneles indicadores para indicar peligro, atención y precaución, sus consecuencias y cómo evitar que ocurra un accidente. Los paneles de NOTA indican instrucciones importantes o críticas. PERIGO / PELIGRO Peligro indica una situación de riesgo que, si no evitada, tiene un alto riesgo de causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 41: Protección Mecánica

    gases combustibles al sistema de admisión de aire. Estos gases pueden dar como resultado una velocidad excesiva del motor. Puede causar accidentes, daños a la propiedad y fallas del motor. No permita que ningún material inflamable se acumule en el motor. Retire todos los materiales inflamables como combustible, aceites y desechos del motor.
  • Página 42: Protección Contra El Ruido

    1.5 Protección contra el ruido Generadores que no son equipados con equipamiento especifico para ahogar el sonido, puede producir altos niveles de ruido, pudiendo exceder los 105dB. La exposición prolongada a un nivel de ruido superior a 85 dB es peligrosa para su audición.
  • Página 43: Precauciones Después De Encender El Generador

    Verifique el nivel de aceite en la varilla medidora. Rellene con aceite caso este bajo. El nivel de aceite generalmente debe estar cerca de la línea de nivel máximo. Verifique el nivel del agua quitando la tapa del radiador. Agregue agua si el nivel es bajo.
  • Página 44: Informaciones Del Producto

    1.12 Arranque acidental El generador puede arrancar en cualquier momento en modo "AUTO". Manténgase alejado de todas las partes móviles y asegúrese de colocar el interruptor en la posición OFF antes de realizar el mantenimiento, y desconecte el cable negativo de la batería después de desconectar el circuito de carga de la batería. 2.
  • Página 45: Grupo Generador Diesel

    Registre los números en la placa de identificación de su grupo electrógeno en la Figura 2-2, para que sean fáciles de encontrar cuando sea necesario. Cada personaje en esos números es significativo. Necesitamos estos números para determinar los componentes que se incluyeron con el grupo electrógeno. Esto permite una identificación precisa de los números de repuesto.
  • Página 46 Figura 2-3 Grupo Electrógeno Diesel 1. Painel de Control 2. Alternador (Interno) 3. Motor Diesel 4. Radiador 5. Gabinete silenciador 6. Base...
  • Página 47: Alternador

    2.3 Motor El motor diesel que alimenta el generador está específicamente diseñado para la generación de energía. Tiene alta confiabilidad. El motor es de tipo industrial de servicio pesado con encendido por compresión de 4 tiempos y está equipado con todos los accesorios para proporcionar una fuente de energía confiable.
  • Página 48: Gabinete Silenciador De Ruido

    2.6 Base El motor y el alternador están acoplados y montados en la estructura base con aisladores de vibración. El tanque de combustible base está equipado con un tapón de llenado y un indicador de nivel de combustible. También está conectado al tubo de admisión del motor y al tubo de descarga con mangueras.
  • Página 49: Elevación Del Grupo Electrógeno

    3.2 Elevación del grupo electrógeno Con el fin de garantizar la seguridad personal y evitar daños al producto cuando eleva los grupos electrógenos, recomendamos las pautas: ◆ Los dispositivos de elevación deben ser adecuados para las tareas necesarias. ◆ Los soportes (eslingas) deben estar correctamente posicionados en los ojales de elevación fornecidos y los brazos de elevación se colocan centralmente debajo del marco.
  • Página 50: Carretilla Elevadora

    3.2.2 Carretilla elevadora Las entradas de la carretilla elevadora se muestran a continuación: 4) Coloque los brazos de la carretilla elevadora debajo del centro del marco base del grupo electrógeno. 5) Levante y mueva el conjunto lentamente a la ubicación elegida, asegurándose de que el grupo electrógeno esté...
  • Página 51: Requerimiento De Flujo De Aire

    los filtros y calentadores. Además, debe ser establecido un cronograma de mantenimiento periódico más estricto. Figura 3-3 Distancias que deben mantenerse libres alrededor del grupo electrógeno, para enfriamiento, servicio y mantenimiento. Las distancias alrededor del generador para enfriamiento, servicio y mantenimiento se muestran en la Figura 3-3.
  • Página 52: Almacenamiento Del Producto

    entrada y salida deben ser lo suficientemente grandes como para proporcionar el volumen de aire requerido por el generador. 3.4 Almacenamiento del producto El almacenamiento a largo plazo es perjudicial tanto para el motor como para el generador. daño puede minimizarse preparando adecuadamente...
  • Página 53: Requerimientos Eléctricos

    3.5 Requerimientos eléctricos 3.5.1 Batería Los grupos electrógenos utilizan un sistema de arranque eléctrico. La fuente de alimentación para el sistema de arranque es 12 o la batería de 24 V CC. El voltaje inicial está determinado por el tipo y la potencia del motor. Para reducir la corriente de arranque y el tamaño del cable, el motor de alta potencia utiliza 24 V CC.
  • Página 54 refrigerante, tornillos sueltos y acumulación de basura. Elimine la acumulación de basura y haga arreglos para reparaciones cuando sea necesario. ◆ Revise las mangueras del sistema de enfriamiento por grietas y grapas faltantes. ◆ Verifique que el alternador, la correa de transmisión y los accesorios no estén rotos o dañados.
  • Página 55: Encendiendo El Motor

    3.6.2. Encendiendo el motor Los modos de arranque del motor incluyen principalmente el modo automático y manual. Consulte el manual del controlador correspondiente para obtener información detallada. 3.6.3Arrancando con tempo frio ATENCIÓN No use éter (fluidos de partida) a menos que se le indique específicamente. No use éter si el motor está...
  • Página 56: Parada Do Motor

    Durante la operación sin carga del grupo electrógeno, la temperatura del cilindro cae hasta el punto en que el combustible no puede quemarse por completo, causando humidificación del combustible y humo blanco. Se recomienda reducir el tiempo de operación sin carga y operar el grupo electrógeno en cargas de 1/4 a 3/4. El grupo electrógeno está...
  • Página 57: Manual Para Parada Del Procedimiento

    3.7.2. Manual para parada del procedimiento Debido a pedidos individuales, los sistemas de control son distintos. Asegúrese de comprender los procedimientos de cierre. Use las siguientes pautas generales para detener el grupo electrógeno: 1) Desconecte todas las cargas eléctricas conectadas. Ejecute el grupo electrógeno sin carga.
  • Página 58: Recomendaciones De Fluidos Refrigerantes

    electrógenos están equipados con diferentes motores, consulte las especificaciones de cada generador. ATENCIÓN ◆ El combustible debe estar limpio y libre de partículas de agua. ◆ La temperatura del combustible es un factor importante para las condiciones de trabajo adecuadas del motor. Debido a la expansión del combustible, a una temperatura superior a 71 °C, la potencia de salida del motor disminuirá.
  • Página 59: Calendario Recomendado De Mantenimiento Del Motor

    4.1. Calendario recomendado de mantenimiento del motor El Plan de mantenimiento del intervalo del motor muestra los modos recomendados de servicios y actividades en la fila de la tabla, agrupados por el subsistema del motor. La frecuencia del servicio se da en horas de operación o intervalo de tiempo, lo que ocurra primero.
  • Página 60 √ √ √ Reempla Filtro de combustible √ √ Bandeja de Limpieza contención de líquidos √ √ √ √ √ Entrada de aire Sistema √ √ √ √ √ √ Cheque Filtro de aire √ √ √ √ suminist Tubos y conectores √...
  • Página 61: Programación Recomendada De Mantenimiento Del Generador

    4.2. Programación recomendada de mantenimiento del generador El Plan de mantenimiento del generador muestra los intervalos / modos recomendados de servicios y actividades en la línea de la tabla, agrupados por el subsistema del generador. La frecuencia del servicio se da en horas de operación o intervalo de tiempo, lo que venga antes.
  • Página 62 √ √ Condición rodamiento Verifica Configuración de los √ sensores de temperatura de las Rodamie ntos piezas. √ √ √ √ √ √ Sensores de Prueba temperatura √ Reemp Rodamientos lazar Todas las conexiones y Caja Verifica √ √ √ √...
  • Página 63 4.3. Resoluçión de problemas del motor Tabela 4-3 Tabla de resolución de problemas del motor Tipos problema La razón del problema Acción correctiva La capacidad de arranque de la batería Cargue la batería, si es necesario, reemplácela. es insuficiente. Panel control acceso Comprobar si los fusibles del panel no están fundidos.
  • Página 64 Combustible que contiene agua Reemplazar el combustible Aire combustible Verificar o tanque de combustível equipo combustible enciende Obstrucción filtro aire Reemplazo Periódico pero combustible apaga Instalado en una meseta, donde el aire Debe quedarse inactivo por un tiempo, después a toda después está...
  • Página 65 Sobrecarga Reduzca la carga, a bajo de la carga nominal Ajuste incorrecto del potenciómetro del Consulte el manual del accesorio del controlador de velocidad electrónico y ajuste el potenciómetro correctamente. Falla electrónica sistema Reemplazar si necesario velocidad alcance de La palanca del acelerador de velocidad Inspeccionar y ajustar está...
  • Página 66 Nivel de lubricante inadecuado Verifique el nivel de lubricante, agregue más o elimine la cantidad ideal. Proporción incorrecta del lubricante Reemplace el lubricante El lubricante que no se cambia a un Reemplazo periódico de lubricante tiempo Obstrucción del filtro de aceite Reemplazo de filtro periódico Baja Alta temperatura del aceite...
  • Página 67 Holga incorrecta de válvulas Inspeccione y ajuste la holgura de la válvula motor pasó período Inspección del motor inspección. Fuga de lubricante Inspeccionar y eliminar fugas Tipo incorrecto de lubricante Reemplazo de lubricante y filtro de aceite. Asegure el Alto tipo correcto de lubricante.
  • Página 68: Solución De Problemas Del Generador

    Sobrecarga Disparo automático do interruptor de ar Verificar a controle paralelo. Es necesario reparar y reemplazar el interruptor de aire Falla El interruptor de aire no se puede El interruptor de aire debe encenderse después de una distribució encender sobrecarga o un cortocircuito. n de aire Control en paralelo.
  • Página 69 Repare o reemplace si es necesario No hay magnetismo residual en el Restaurar el magnetismo del estator: 1 、 Opere el generador sin carga a la núcleo de acero laminado en frío del estator del excitador. velocidad nominal. Cuando se enciende el generador, el 2、Conecte los cables a una batería 12 VDC magnetismo residual...
  • Página 70 Panel de voltímetro defectuoso. Pruebe el voltaje en los terminales del generador con un multímetro. Falla AVR Reemplazo de AVR, pruebe nuevamente. Las conexiones están flojas, rotas o Inspeccionar cableado. Repare corroídas reemplace si es necesario. Nenhuma fonte de alimentação do Pruebe la provisión de detección de AVR.
  • Página 71: Auto Excitación Avr - Cargado

    4.4.2 Auto excitación AVR – Cargado Tabla 4-5 Detección de errores: Auto excitación AVR - Cargado Tipos Razón probable Acción correctiva problemas Pruebe la velocidad con el tacómetro y Baja velocidad del motor ajuste el regulador de control de la velocidad nominal.
  • Página 72 Medida de corriente con un amperímetro. La caída de voltaje puede ser excesiva si la Los picos de carga pueden exceder 2.5 corriente excede 2.5 veces la carga veces la corriente máxima completa. Consulte Toyama para...
  • Página 73 cálculos de arranque del motor. Caída de voltaje entre el generador y la Tención de ensayo / pruebe el voltaje en carga, debido a pérdidas de I2R en el ambos extremos de los cables a plena cable. Será peor durante carga.
  • Página 74: Termino De Garantia

    TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
  • Página 75: Prefacio

    Este manual destina-se a técnicos e especialistas em grupos geradores, Em caso de dúvida, consulte um serviço técnico capacitado em grupos geradores ou entre em contato com o distribuidor Toyama mais próximo. NOTA A Toyama reserva-se ao direito de alterar o conteúdo deste manual sem prévio aviso.
  • Página 76: Recomendações De Segurança

    1. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA 1.1 Símbolos e mensagens de segurança: Este manual utiliza painéis indicadores para sinalizar Perigo, Atenção e Cuidado, suas consequências e como evitar que ocorra um acidente. Os painéis de NOTA indicam instruções importantes ou críticas. PERIGO Perigo indica uma situação de risco, que, se não evitada, tem alto risco de resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Página 77 Confirmar se o motor pode ser operado em um ambiente que permita que a entrada de gases combustíveis para o sistema de admissão de ar. Estes gases podem resultar na velocidade excessiva do motor. Podendo causar acidentes, danos materiais e falha no motor. Não permita que qualquer material inflamável se acumule no motor.
  • Página 78: Primeiros Socorros Em Caso De Choque Elétrico

    requeridas para serem abertas. Usar roupas protetoras incluindo luvas e chapéu quando estiver perto do gerador em uso. 1.5 Proteção contra o ruído Geradores que não são equipados com equipamentos específicos para abafamento do som, podem produzir alto níveis de ruídos excedendo 105 dB. A exposição prolongada ao nível de ruído acima de 85 dB é...
  • Página 79 estiver baixo. Verifique o nível de óleo na vareta. Reabastecer com óleo se for baixo. O nível de óleo geralmente deve estar perto da linha de nível máximo. Verifique o nível da água, removendo a torneira do radiador. Adicione a água se o nível estiver baixo.
  • Página 80: Informação Do Produto

    1.12 Partida acidental O gerador pode começar em qualquer momento no modo “AUTO”. Mantenha-se afastado de todas as peças móveis e não se esqueça de rodar o interruptor para a posição OFF antes de fazer a manutenção, e desconecte o cabo negativo da bateria depois de desligar o circuito de carregamento da bateria.
  • Página 81: Grupo Gerador Diesel

    Grave os números sobre a sua placa de identificação do grupo gerador na Figura 2-2, para que eles sejam fáceis de encontrar quando necessário. Cada personagem nesses números é significativo. Precisamos desses números, a fim de determinar os componentes que foram incluídas com o grupo gerador. Isto permite a identificação precisa dos números de peças de reposição.
  • Página 82 Figura 2-3 Grupo Gerador Diesel 1. Painel de Controle 2. Alternador (Interno) 3. Motor Diesel 4. Radiador 5. Gabinete abafador 6. Base...
  • Página 83 2.3 Motor O motor diesel que alimenta o gerador é projetado especificamente para geração de energia. Ele tem alta confiabilidade. O motor é do tipo industrial de serviço pesado com ignição por compressão de 4 tempos e está equipado com todos os acessórios para proporcionar uma fonte de energia confiável.
  • Página 84: Gabinete Abafador De Ruído

    2.6 Base O motor e alternador estão acoplados em conjunto, e montados na estrutura de base com isoladores de vibração . O tanque de combustível de base está equipado com uma tampa de enchimento e um indicador de nível de combustível.
  • Página 85 3.3 Içamento do grupo gerador A fim de garantir a segurança pessoal e prevenir danos ao produto quando você levantar grupos geradores recomendamos as diretrizes: ◆ Os dispositivos de elevação devem ser adequados para as tarefas necessárias. ◆ Os suportes devem estar corretamente posicionados nos olhais de elevação fornecidos ou os braços de elevação da forquilha estão posicionados centralmente sob o quadro.
  • Página 86: Instalação

    3.2.2 Empilhadeira As entradas de levantamento de empilhadeira são mostradas abaixo: 7) Posicione os braços da empilhadeira sob o centro da estrutura de base do grupo gerador. 8) Levantar e mover o conjunto lentamente para o local escolhido, certificando-se que o grupo gerador está em equilíbrio na forquilha . 9) Defina para baixo o grupo gerador na sua posição final.
  • Página 87: Requerimento De Fluxo De Ar

    Figura 3-3 Distâncias a serem mantidas livres ao redor do grupo gerador, para resfriamento, serviço e manutenção. As distâncias em torno do gerador para o arrefecimento, de serviço e manutenção são mostrados na Figura 3-3. A folga acima do conjunto é, pelo menos, de 2 metros.
  • Página 88: Armazenagem Do Gerador

    3.4 Armazenagem do produto Armazenamento de longo tempo é prejudicial tanto para motor quanto para o gerador. Pode-se minimizar danos preparando adequadamente armazenamento do gerador. 3.4.1 Armazenagem do motor 8) Se o motor for colocado para fora de serviço por um longo período de tempo, é necessário drenar o combustível, óleo e líquido de arrefecimento quando o motor ainda estiver quente depois de parar o motor.
  • Página 89: Partida Do Motor

    cabo, do motor de alta potência utiliza-se 24 VDC . (Verifique especificações gerador) ATENÇÃO Nunca desligue o circuito da unidade de carga ou cabo da bateria quando a unidade de carga está em funcionamento. A faísca pode causar incêndios. 3.5.2 Fiação de saída de alimentação AC Toda a fiação deve estar em conformidade com os códigos elétricos aplicáveis.
  • Página 90: Ligando O Motor

    ◆ Verifique se o alternador, correia de transmissão e acessórios estão trincados, se possuem quebras ou outros danos. ◆ Verifique a fiação para conexão e desgaste solto. ◆ Verifique o fornecimento de combustível. Drene a água do separador de água (se equipado).
  • Página 91: Iniciando Com Tempo Frio

    3.6.3. Iniciando com tempo frio ATENÇÃO Não use ( fluidos de partida) de éter a menos que especificamente instruído a fazê-lo. Não use éter se o motor está equipado com um aquecedor de entrada de ar (elétrica ou combustível inflamado aquecedor de colector) . O uso pode causar danos pessoais e / ou danos no motor.
  • Página 92: Parada De Emergência

    altitude) a temperatura ambiente alta irá diminuir o poder do grupo gerador. A potência do alternador está sujeita a redução de 3 % para cada 500 metros pelo qual a altitude de operação excede 1000 metros acima do nível médio do mar. A potência do alternador está...
  • Página 93 3.7.3. Após parada do motor ◆ Verifique o nível do óleo do cárter do motor. Manter o nível de óleo entre o "ADD" e marca "completo" no indicador de nível de óleo. ◆ Deixe o motor esfriar. Solte a tampa de enchimento do sistema de arrefecimento lentamente para aliviar a pressão.
  • Página 94: Manutenção E Resolução De Problemas

    3.8.3. Recomendações de fluido refrigerante Devido a pedidos individuais, diferentes grupos geradores são equipados com motores diferentes. Por favor, consulte as especificações de cada gerador. CUIDADO ◆ A água de refrigeração deve ser limpa e livre de qualquer contaminação. Água destilada ou água deionizada é...
  • Página 95 Tabela 4-1 Calendário recomendado de manutenção do motor Diariamen Meses Tipo de Atividade Seman Mensa Meses Meses Meses Sistema Serviço Serviço cada ou 100 ou 200 ou 2000 horas horas horas horas horas √ √ √ √ √ √ √ Qualquer vazamento √...
  • Página 96 √ Resistencia da exaustã exaustão √ √ √ √ √ Parafuso da exaustão √ √ √ √ √ Correia do alternador e seu grau de aperto √ √ √ √ √ √ Bateria Sistema √ √ √ √ √ √ Verificar Disjuntor elétrico...
  • Página 97 Tabela 4-2 Tabela de resolução de problemas do gerador Gerador Tipo de Atividade de serviço Antes 1000 10000 30000 Sistem 250hrs/ √ = obrigatório* = Se serviço operar hrs/1 hrs/ funciona 0.5 ano necessário gerador /2ano 5ano mento √ Classificação do gerador √...
  • Página 98 √ √ Auxiliar Configuração inicial de AVR & √ √ √ √ √ Configuração AVR & PFC Testar √ √ √ √ Conexões auxiliares da peça √ √ √ √ √ Funções dos auxiliares √ √ √ √ √ √ Sincronização √...
  • Página 99 para ligar Aquecimento insuficiente antes de ligar Pré-aqueça o suficiente antes do início ou demora O potenciômetro do acelerador de Consulte o manual do anexo do controlador eletrônico muito para algumas unidades equipadas com o de velocidade e ajuste o potenciômetro corretamente ligar controlador eletrônico de velocidade é...
  • Página 100 exaustão Mau uso do combustível, proporção Substituir o combustível preta errada ou tipo diferente. A temperatura do motor esta baixa Verificar novamente após o motor ter atingido a temperatura normal A unidade está localizada no planalto, O motor localizado em altitudes deve apresentar e o ar é...
  • Página 101 Oscilação de carga intensa Controlar a carga melhor o possível Água ou ar no sistema de combustível Inspecionar e substituir o combustível Obstrução do filtro de ar Substituição periódica do filtro de ar Demasiado lubrificante, ou o tipo Verifique o nível de lubrificante ou se necessário errado do grau de lubrificante usado.
  • Página 102 Tempo de injeção incorreto Verifique os dados da bomba de injecção e solucione problemas da bomba com o pessoal autorizado . Alta temperatura do ambiente Mantenha a sala ventilada e reduza a temperatura do motor devidamente. Sobrecarga Controlar a carga. É proibido a operação com excesso de carga Falha do sensor do lubrificante Verifique o painel de controle, medidores e sensors.
  • Página 103 combustível, ou no sistema de controle Falha ventoinha Manutenção ou substituição turbocompressor Folga incorreta nas válvulas Inspecionar e ajustar a folga das válvulas. Verifique os dados da bomba de injecção. Solucionar Tempo de injeção incorreto problemas da bomba com o pessoal autorizado. O motor está...
  • Página 104 4.4 Resolução de problemas do gerador 4.4.1 Auto-excitação AVR – SEM CARGA Tabela 4-4 Econtrando a falha: Auto-excitação AVR-Sem carga Tipos Provável razão Ação corretiva problemas Voltímetro não está ligado, ou com Teste as voltagens do terminal do gerador defeito com um multímetro Inspecione todos os terminais da placa Conexões soltas, quebradas ou...
  • Página 105 (sem carga) Baixa frequência proteção Inspecionar o led UFRO no AVR. Se estiver (UFRO). aceso, UFRO é ativado, indicando baixa Circuito ativado velocidade. Ajustar a velocidade do motor para dentro de -1 % a + 4 % do valor nominal. 1 、...
  • Página 106 enrolamentos. enrolamentos. Componentes AVR, quebrados ou Substituir AVR e testar novamente. corroídos. Falha ou vibração no painel do Testar a voltagem nos terminais do gerador voltímetro com um multímetro. Tensão Falha nos enrolamentos do estator desequilibrada principal. Testar os enrolamentos do estator principal. (Em carga) 4.4.2 Auto-Excitação AVR –...
  • Página 107 Transfomador de corrente reverso de Verificar a inclinação. inclinação paralela. Testar a velocidade de estabilidade do Regulador do motor é instável. motor com um medidor de frequência ou tacômetro. Cargas condutor potência Isole os capacitores de correção de fator de causadas pelos capacitores de correção potência antes de carga indutiva suficiente Voltagem...
  • Página 108 Picos de carga pode exceder 2,5 vezes corrente exceder vezes carga Fraca a corrente máxima completa. Consulte a Toyama para cálculos voltagem de partida do motor. responsável Queda de tensão entre o gerador e a Tensão de ensaio/teste em ambas as pelo carga, devido a perdas de I2R no cabo.
  • Página 109: Termo De Garantia

    TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.
  • Página 111 TY_TDMGYH_M_MA_R00...

Este manual también es adecuado para:

Tdmg40Tdmg60

Tabla de contenido