STEP 2 - WEARING THE M6 PRO (CONT.)
Holding the earpiece in place, bend the memory wire around your ear
to achieve a conforming fit.
While pulling the cable gently with one hand, squeeze the memory
wire behind your ear with the other hand until the fit is tight and
secure.
DE
SCHRITT 2 - TRAGEN DES M6 PRO (FORTGESETZT): Formen Sie
das Memory-Kabel um Ihre Ohren, bis Sie einen bequemen Halt
erreicht haben. Während Sie an dem Kabel vorsichtig mit einer
Hand ziehen, quetschen Sie das Memory-Kabel mit der anderen
Hand hinter Ihr Ohr bis der Sitz fest und sicher ist.
FR
ÉTAPE 2 - PORTANT LE M6 PRO (SUITE): En tenant l'écouteur en
place, pliez le fil de mémoire autour de votre oreille pour obtenir
un ajustement conforme. Tout en tirant doucement le câble avec
une main, serrez le fil de mémoire derrière l'oreille avec l'autre
main jusqu'à ce que l'ajustement soit serré et sécurisé.
ES
PASO 2 - USO DE LOS M6 PRO (CONTINÚA): Sosteniendo el
auricular en su lugar, doble el cable de memoria alrededor de su
oreja para lograr un ajuste de ajuste. Mientras tira del cable
suavemente con una mano, apriete el cable de memoria detrás
de la oreja con la otra mano hasta que el ajuste sea apretado y
seguro.
PT
SEGUNDO PASSO - UTILIZANDO O M6 PRO (CONTINUA):
Identifique os drives esquerdo e direito. Deixe a haste do cabo de
memória reta e coloque o drive correspondente no seu ouvido.
Ajuste cada drive até que ele fique confortável e ajustado no seu
ouvido e que os eartips formem uma isolação de ruídos externos.
RU
2 -
-
ステップ 2 - M6PRO装着手順 (続く): イヤーチップを押さえたまま、 メモリ
JA
ーワイヤーを外耳に沿って曲げます。 やさしく片方の手でひっぱり、 メモ
リーワイヤーを耳の後ろに回りこむように整形します。
KO
2 단계 - M6 PRO 착용하기 (계속): 이어폰 유닛 부분을 고정한 다음,
메모리 와이어를 귀에 잘 맞도록 구부려 조정합니다. 한 손으로
케이블을 부드럽게 당기면서, 다른 손으로 귀 뒤의 메모리 와이어를
조여 귀에 잘 맞도록 단단하게 고정시킵니다.
ZH
步骤2 - 佩戴M6PRO (接上页): 固定听筒位置,沿着耳朵上方弯曲记忆
线以确保佩戴舒适。一只手轻轻拉耳机线,另一只手将记忆线向耳朵下
方推挤直到感觉佩戴舒适紧固。
M6 PRO (
,
.
.
):
,
,