Resumen de contenidos para MEE AUDIO Professinal M6PROBT
Página 1
USER MANUAL P E R F E C T A N D O F F T H E S T A G E UNIVERSAL-FIT NOISE-ISOLATING MUSICIAN’S IN-EAR MONITORS W I R E D W I R E L E S S S Y S T E M model: M6PROBT www.MEEaudio.com/M6PROBT...
SELECTING EARTIPS Multiple sets of eartips are included to ensure you get the best fit with your headphones. The correct eartips for your ear will allow the earpieces to fit flush, reduce outside noise, and provide good bass response. Install eartips as shown. Make sure eartips are installed securely before use.
Página 4
MEMORY FOAM EARTIPS 1. REPLACE EARPHONE TIPS 2. ROLL TIP INTO THIN, WITH COMPLY™ TIPS ROUND CYLINDER Ersetzen Sie die Ohrstöpsel Rollen Sie die Spitze zu durch Comply™ Ohrstöpsel einem schmalen, runden Zylinder zusammen Zylinder zusammen Remplacer les embouts avec Roulez l’embout dans un les embouts mousse Comply™...
Página 5
CHARGING BLUETOOTH ADAPTER 2 hrs Connect the Micro-USB charging cable to any powered USB port and to the charging port of the BTC2. The status indicator light will turn blue once the BTC2 is charged and ready for use. Close the USB port cover completely after charging for maximum sweat resistance.
Página 6
PAIRING BLUETOOTH ADAPTER Press and hold the Multifunction button for about 5 seconds until you hear the headset say “Pairing” and the light flashes red and blue. KOPPELUNG: Halten Sie die Multifunktionstaste für ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die das Headset „Pairing“ sagen hören. Die Statusanzeige leuchtet nun abwechselnd rot und blau auf, während sich der BTC2 im Kopplungsvorgang befindet.
Página 7
Settings Bluetooth Bluetooth MEE audio BTC2 Select “MEE audio BTC2” and allow pairing to complete. Use “0000” if a pin is required. Visit the Bluetooth Support Page at MEEaudio.com/Bluetooth for additional Bluetooth pairing and setup information. KOPPELUNG (Fortsetzung): Wählen Sie „MEE audio BTC2“ auf Ihrem Gerät aus und folgen Sie den Anweisungen, um die...
Página 8
WEARING M6 PRO WITH BLUETOOTH ADAPTER Identify the right and left earpieces. Place the cable behind your neck and route the earhooks over your ears. TRAGEN DER M6 PRO MIT BLUETOOTH-ADAPTER: Identifizieren Sie den rechten und linken Kopfhörer. Legen Sie das Kabel hinter den Hals und führen Sie die Ohrbügel über die Ohren.
Página 9
WEARING M6 PRO WITH BLUETOOTH ADAPTER (CONT.) Place the earpieces in your ears. Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the eartip seals the ear canal. TRAGEN DER M6 PRO MIT BLUETOOTH-ADAPTER (Fortgesetzt): Lege die Ohrhörer in deine Ohren. Führen Sie beide Ohrhörer so ein, dass sie bündig mit Ihrem Ohr abschließen und der Gehörgang durch den Ohrstöpsel abgedichtet wird.
Página 12
DYNAMIC AUDIO ENHANCEMENT The BTC2 features on-the-fly audio adjustment with three audio modes: NATURAL: No audio enhancement BASS BOOST: Enhances bass response and depth to create more impact and immersion VOCAL BOOST: Boosts speech and vocals for more clarity and intelligibility [HOLD both 2 sec] - Cycle audio modes DYNAMISCHE KLANGVERBESSERUNG: Der BTC2 bietet...
To perform a full reset, first put the BTC2 in standby mode (headset is powered on but not connected to any devices). Make sure to turn off Bluetooth or delete the “MEE audio BTC2” pairing from any nearby devices that have previously been paired with the BTC2.
REPLACING THE CABLE The M6 PRO includes two detachable, interchangeable cables – a BTC2 Bluetooth audio adapter cable and a stereo audio cable. Additional cable types, replacement parts, and other accessories are available at www.MEEaudio.com To detach the cable, grasp the earpiece and cable connector firmly, and pull straight apart without twisting.
Página 15
REPLACING THE CABLE (CONT.) CONNECTOR GROOVES CONNECTOR NOTCH Attach new cable by lining up the notches on the connectors with the grooves in the earpieces as shown. Push connectors in until they fit securely. Make sure to attach the cable connector marked “R” to the right earpiece and the connector marked “L”...
Página 16
WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE Identify the right and left earpieces. Straighten the memory wire and put each earpiece in the corresponding ear. Adjust each earpiece until it fits flush in your ear and the eartip seals the ear canal. TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL: Identifizieren Sie den rechten und linken Kopfhörer.
Página 17
WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE (CONT.) Holding the earpiece in place, bend the memory wire around your ear to achieve a conforming fit. While pulling the cable gently with one hand, squeeze the memory wire behind your ear with the other hand until the fit is tight and secure.
Página 18
WEARING THE M6 PRO WITH STEREO CABLE (CONT.) Tighten the sliding cable cinch for the most secure fit. Use the shirt clip to control cable movement. TRAGEN DES M6 PRO MIT STEREOKABEL (Fortgesetzt): Stellen Sie die Kabelklemme enger, um einen sicheren Sitz der Kopfhörer zu garantieren.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer • Changes or modifications to this unit not expressly approved by MEE audio could void the user’s authority to operate the equipment. WARNUNG: Kopfhörer mit moderater bis hoher Lautstärke über einen längeren Zeitraum zu benutzen, kann Hörschäden zur Folge haben.
Página 20
라디에이터 및 가스렌지 등 열원과 멀리 하십시오. • 이어폰 내부에는 사용자가 교체/보수가 가능한 부품이 없습니다. 이어폰을 분해하면 무상 수리를 받을 수 없습니다. • 제조자가 지정한 부속품과 부품만 사용하십시오. 사용자가 MEE Audio의 확실한 승인을 받지 않고, 본 장치를 임의로 변경하거나 개조한 경우 장치의 조작 및 무상 수리의 권리를 상실하게 됩니다.
Página 21
1 año. Para obtener más información, comuníquese con su distribuidor de audio MEE local o visite MEEaudio.com/Support. MEEaudio.com/Support. 保証: 正規販売代理店で購入されたMEE audio製品は1年間の保証を しています。詳細につきましては正規販売店、輸入発売元、もしく はMEEaudio.com/Supportにお問い合わせ下さい。 제품 보증: 공식적인 셀러로부터 구입 한 MEE audio 제품은 1 년 제조 보증이 적용됩니다. 자세한 내용은 MEEaudio.com/Support를 방문하세요. 保修: 从授权经销商处购买的MEEaudio耳机享有为期一年的保修服 务。有关更多信息,请联系您当地的经销商或访问 MEEaudio.com/Support。...
Página 22
® Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MEE audio is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Página 23
QUESTIONS? WE’RE HERE TO HELP! Phone Support: 626-965-1008 Monday ~ Friday 9 am to 5 pm PST Email Support: support@MEEaudio.com All emails are responded to within 2 business days LIFETIME REPLACEMENT Things don’t always go according to plan in the real world. Whether your headphones get crushed, shredded, fried, misplaced, or carried off by army ants, we’ve got you covered.