Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CBR1000SP/ST
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda CBR1000SP 2024

  • Página 1 CBR1000SP/ST MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
  • Página 3 Bienvenido ¡Felicidades por la compra de su nuevo Códigos de destino vehículo Honda! Su elección de una Honda Código Destino le hace formar parte de la familia mundial de CBR1000ST clientes satisfechos que aprecian la Ventas directas de Europa, Hong Kong, reputación de Honda por aportar calidad en...
  • Página 4 Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones, PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido ADVERTENCIA procedimientos de funcionamiento y otra información...
  • Página 5 Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 22 Mantenimiento P. 134 Solución de problemas P. 191 Información P. 209 Especificaciones P. 226...
  • Página 6 Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 7 Pictogramas..............P. 12 Precauciones de seguridad ........P. 14 Precauciones de conducción ....... P.
  • Página 7 Directrices de seguridad Directrices de seguridad Antes de circular Asegúrese de que se encuentra física y Siga estas directrices para garantizar su seguridad: mentalmente capacitado, sin haber consumido Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ● alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted y normales especificadas en este manual.
  • Página 8 Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de tal Mantenga su Honda en buenas forma que los demás conductores le vean, usar los condiciones de funcionamiento intermitentes correctamente antes de girar o cambiar de carril, y utilizar la bocina si fuera necesario.
  • Página 9 Directrices de seguridad Si se ve implicado en un accidente Batería de ion litio La seguridad personal es su prioridad. Si usted o Si de la batería de ion de litio sale un olor extraño, alguna otra persona han resultado heridos, juzgue estacione el vehículo en el exterior, en un lugar con serenidad la gravedad de las heridas y decida seguro y lejos de objetos inflamables y, a...
  • Página 10 Directrices de seguridad ADVERTENCIA Peligro por monóxido de carbono Los gases de escape contienen monóxido de Arrancar el motor de su vehículo en una carbono, un gas incoloro e inodoro que resulta zona cerrada o parcialmente cerrada venenoso. Respirar monóxido de carbono puede puede provocar una rápida provocar la pérdida de consciencia e incluso acumulación de monóxido de carbono...
  • Página 11 Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones significados de las etiquetas. Algunas etiquetas incluidas en el manual del propietario. le avisan de peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre seguridad. Lea Lea con detenimiento las instrucciones esta información con atención y no retire las incluidas en el manual de taller.
  • Página 12 Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Lea detenidamente este manual. Si este producto se manipula de forma incorrecta, puede provocar daños en el vehículo, generación de calor, explosión, incendio, pérdida de visión o quemaduras. • Mantenga este producto alejado del fuego y fuentes de calor de temperaturas altas.
  • Página 13 Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente le provocará quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA Modelos ED y II ED ACCESORIOS Y CARGA •...
  • Página 14 Pictogramas ETIQUETA DEL AMORTIGUADOR TRASERO CBR1000ST LLENO DE GAS No abrir. No calentar. ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] 250 kPa (2,50 kgf/cm Delantero 290 kPa (2,90 kgf/cm Trasero [Piloto y pasajero] Delantero 250 kPa (2,50 kgf/cm...
  • Página 15 Pictogramas Modelos ED y II ED ETIQUETA DE RECORDATORIO DE SEGURIDAD Para su protección, utilice siempre casco y elementos protectores. ETIQUETA DEL COMBUSTIBLE Solo gasolina sin plomo. Modelo II GS ETANOL hasta el 10 % por volumen. Índice de octanos RON 95 o superior.
  • Página 16 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Casco Homologado, de alta visibilidad y del tamaño Conduzca con precaución y mantenga las manos adecuado para su cabeza. ● en el manillar y los pies en las estriberas. Debe adaptarse con comodidad pero con ●...
  • Página 17 Precauciones de seguridad Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la abrasión. Botas o calzado de conducción Botas resistentes con suelas antideslizantes y protección para el tobillo. Chaqueta y pantalones Chaqueta protectora de manga larga y alta visibilidad, y pantalones resistentes para conducción (o un mono de protección).
  • Página 18 Precauciones de conducción Precauciones de conducción Extreme las precauciones en superficies con ● baja tracción. Los neumáticos patinan con mayor facili‐ Rodaje dad en dichas superficies y las distancias de Durante los primeros 500 km, siga estas directrices frenado son mayores. para garantizar la fiabilidad y prestaciones futuras Evite las frenadas continuas.
  • Página 19 Precauciones de conducción Sistema antibloqueo de frenos (ABS) Freno motor Este modelo está equipado con un sistema Al soltar el acelerador, el frenado del motor ayuda antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para a reducir la velocidad del vehículo. Para obtener impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas una acción más pronunciada de reducción de la bruscas.
  • Página 20 ● llevarse consigo la Honda SMART Key. siempre los manillares ( P. 108) y deje el Desactive el sistema Honda SMART Key si es vehículo llevándose la Honda SMART Key. necesario. P. 111 Desactive el sistema Honda SMART Key si es necesario.
  • Página 21 Precauciones de conducción Directrices sobre el repostaje y el combustible Siga estas indicaciones para proteger el motor, el sistema de combustible y el catalizador: Utilice únicamente gasolina sin plomo. ● Debe ser del índice de octanos recomendado. ● Si utiliza una gasolina con un octanaje menor, el rendimiento del motor disminuirá.
  • Página 22 El control de par no compensa el mal estado de Control de par seleccionable Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del Si el control de par seleccionable Honda (control acelerador. Al accionar el acelerador, tenga de par) detecta que la rueda trasera gira durante la siempre en cuenta las condiciones meteorológicas...
  • Página 23 Recomendamos encarecidamente que no añada accidente en el que podría sufrir ningún accesorio que Honda no haya diseñado lesiones graves o incluso perder la vida. específicamente para su vehículo y que no realice modificaciones que afecten a su diseño original.
  • Página 24 Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad del vehículo. sufrir lesiones de gravedad o incluso Conduzca siempre a una velocidad segura y perder la vida.
  • Página 26 Ubicación de los componentes CBR1000ST Kit de herramientas/manual del propietario (P.133) Caja de fusibles (P.208) Batería (P.153) Depósito de líquido de frenos delantero (P.161) Maneta de freno delantero (P.171) Puño del acelerador (P.170) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.173) Tapón de llenado del aceite del motor (P.156)
  • Página 27 Maneta de embrague (P.167) Regulador de la amortiguación en extensión/amortiguación en compresión de la suspensión delantera (P.174) (P.175) Tapón de llenado de combustible (P.131) Asiento delantero (P.154) Asiento trasero (P.155) Regulador de amortiguación en compresión de la suspensión trasera (P.178) Regulador de la amortiguación en extensión de la suspensión trasera (P.177)
  • Página 28 Ubicación de los componentes (Continuación) CBR1000SP Kit de herramientas/manual del propietario (P.133) Caja de fusibles (P.208) Batería (P.153) Depósito de líquido de frenos delantero (P.161) Maneta de freno delantero (P.171) Puño del acelerador (P.170) Tapón de llenado del aceite del motor (P.156) Varilla de nivel de aceite del motor (P.156)
  • Página 29 Maneta de embrague (P.167) Regulador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.180) Tapón de llenado de combustible (P.131) Asiento delantero (P.154) Asiento trasero (P.155) Regulador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.182) Cadena de transmisión (P.165) Palanca de cambios (P.124) Caballete lateral...
  • Página 30 Instrumentos El tipo de pantalla consta de los 5 patrones siguientes. • ANALÓGICO (P.27) • DIGITAL (P.28) • LINEAL (P.29) • SIN REV (P.30) • PRÁCTICA (P.31) Para cambiar el tipo de pantalla: (P.69) (P.82) Cada tipo de pantalla tiene el modo DEPORTIVO. (P.32) El funcionamiento del instrumento se explica con más profundidad en el tipo de pantalla ANALÓGICO.
  • Página 31 Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Testigo de HESD Zona roja del cuentarrevoluciones (amortiguador (margen excesivo del régimen del motor) electrónico de dirección La zona roja cambia al modo de baja Honda) (P.61) temperatura del refrigerante. (P.33) ) Testigo de temperatura del Modo de conducción...
  • Página 32 (P.58) Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. Testigo de modo ABS (P.61) Testigo de HESD (amortiguador electrónico de dirección Honda) (P.61) Testigo de presión baja de aceite (P.61) Testigo de las luces de carretera Velocímetro...
  • Página 33 Cuentarrevoluciones Testigo de HESD (amortiguador AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. electrónico de dirección Honda) Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil. (P.61) Modo de combustible de reserva (P.55)
  • Página 34 Instrumentos (Continuación) Tipo de pantalla: SIN REV Testigo de HESD (amortiguador electrónico de dirección Honda) (P.61) Reloj Testigo de presión baja de aceite (P.61) Para ajustar el reloj: Testigo de alta temperatura del refrigerante (P.69) (P.91) (P.61) Testigo de modo ABS (P.61)
  • Página 35 Tipo de pantalla: PRÁCTICA Testigo de las luces de carretera Modo de combustible de reserva Testigo de HESD (amortiguador (P.55) electrónico de dirección Honda) (P.61) Cuentarrevoluciones Testigo de presión baja AVISO de aceite (P.61) No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones.
  • Página 36 Instrumentos (Continuación) Vista del modo DEPORTIVO Para cambiar a la vista del modo DEPORTIVO: establezca "VUELTA" en "ACTIVADO" en el modo de configuración. (P.69) (P.82) Para volver a la vista del modo STD, establezca "VUELTA" en "DESACTIVADO" en el modo de configuración. Al cambiar a la vista del modo DEPORTIVO, aparece el siguiente mensaje en la pantalla durante unos segundos y, a continuación, aparece el temporizador de vuelta.
  • Página 37 Modo de baja temperatura del refrigerante El régimen del motor se limita a 8000 r/min (rpm) para proteger el motor cuando la temperatura del refrigerante es inferior a 70 °C. En el modo de baja temperatura del refrigerante, se recomienda un funcionamiento a 8000 r/min (rpm) o menos.
  • Página 38 Instrumentos (Continuación) Tipo de pantalla: Tipo de pantalla: PRÁCTICA SIN REV Zona roja del cuentarrevoluciones Información Información emergente emergente La pantalla volverá al modo STD en los siguientes casos. • La temperatura del refrigerante es superior a 70 °C. • El acelerador está completamente cerrado. •...
  • Página 39 ABS1 (CARRERA) y ABS2 (PISTA) son adecuadas para la conducción deportiva en un circuito cerrado. ABS (ESTÁNDAR) es adecuada para la conducción normal en carreteras públicas. Testigo de modo ABS Honda RR LIFT Honda CORNERING ABS ABS RR Modo ABS...
  • Página 40 Enciende/apaga (opción alterna) la función de ABS de la rueda trasera. Cuando el ABS RR está desactivado, la función ABS de la rueda trasera se desactiva. Honda RR LIFT CONTROL: Cuando está activada, esta función reduce el riesgo de elevación de la rueda trasera al frenar mediante el control de frenado ABS.
  • Página 41 Cuando se selecciona ABS1 (CARRERA) o ABS2 Si se ha establecido el modo ABS en ABS1 (PISTA) en el modo de configuración, aparece (CARRERA) o ABS2 (PISTA), aparecerá el el siguiente mensaje. siguiente mensaje cuando se active el sistema eléctrico. Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha...
  • Página 42 Instrumentos (Continuación) Funcionamiento básico Puede utilizar y configurar varias funciones de visualización con los interruptores del manillar izquierdo. Interruptor PASS/LAP Interruptor de selección hacia arriba Interruptor MODE Interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Interruptor de selección hacia abajo...
  • Página 43 Al cambiar o configurar la visualización, consulte la guía de funcionamiento del interruptor que se muestra a continuación. Guía de funcionamiento del interruptor Indicación de la guía de funcionamiento del interruptor: : Pulse el interruptor de selección hacia arriba : Pulse el interruptor de selección hacia abajo : Pulse el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha : Pulse el lado...
  • Página 44 Instrumentos (Continuación) Área INFO Para cambiar el área INFO Para cambiar la página del área INFO, pulse el interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Puede cambiar los elementos de información que se mostrarán en las páginas 1‐3 (INFO 1‐3). También puede cambiar el número de elementos que se mostrarán en el área de información. Para seleccionar INFORMACIÓN FAVORITA (P.69) (P.88) Para cambiar el número de elementos de información que se muestran...
  • Página 45 A continuación, se muestran los elementos de información que pueden mostrarse en las páginas 1‐3 (INFO 1‐3). TOTAL PUNTO DE CAMBIO (P.42) (P.47) CUENT. P. A VUELTA CONSUMO (P.42) (P.47) CONS. CUENT. P. A. VUELTA CONSUMO MEDIO (P.43) (P.48) CUENT. P. B VUELTA VELOCIDAD MEDIA (P.42) (P.48)
  • Página 46 Instrumentos (Continuación) Odómetro [TOTAL] Cuentakilómetros parcial A/B Distancia total recorrida. [CUENT. P. A/B] Distancia recorrida desde que se reinició el cuentakilómetros parcial. Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen. Si se visualiza "‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al concesionario para que la revisen.
  • Página 47 Consumo de combustible del cuentakilómetros Kilometraje por combustible actual parcial A [CONS. CUENT. P. A] [CONSUMO INSTANTÁNEO] Muestra el consumo de combustible del Se visualiza el kilometraje actual por cuentakilómetros parcial A desde el último combustible. reinicio del cuentakilómetros parcial A. Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L/100 km Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L (litros) (km/L, milla/galón o milla/L)
  • Página 48 Instrumentos (Continuación) Kilometraje medio por combustible Velocidad media [VELOCIDAD MEDIA] [CONSUMO MEDIO] Muestra la velocidad media desde el reinicio de Se visualiza el kilometraje medio por la velocidad media. combustible desde el último reinicio del Rango de visualización: de 0 a 350 km/h (0 a 218 mph) kilometraje medio por combustible.
  • Página 49 Tiempo transcurrido [TRANSCURRIDO] Vista numérica del cuentarrevoluciones [REV] Muestra el tiempo de funcionamiento del motor Muestra las revoluciones por minuto del motor. desde el reinicio del tiempo transcurrido. Rango de visualización: de 0 a 16,500 r/min Rango de visualización: de 00:00 a 99:59 Por encima de 16 500 r/min (rpm): se visualiza (horas:minutos) "16500".
  • Página 50 Instrumentos (Continuación) Tensión de la batería [TENSIÓN] Palabra del usuario Muestra la tensión actual. Muestra los caracteres elegidos por el usuario. Fecha [FECHA] Para configurar la PALABRA DEL USUARIO: Muestra la fecha actual. (P.69) (P.89) Logotipo CBR Muestra el logotipo CBR. Rango de visualización: Día de la semana: LUN a DOM DÍA: 1 a 31...
  • Página 51 Valor configurado del indicador de marcha Consumo de combustible por vuelta engranada [PUNTO DE CAMBIO] [VUELTA CONSUMO] Se muestra el valor configurado del indicador Muestra el consumo de combustible de la de marcha engranada. última vuelta. Rango de visualización: 5,000 ‐ 16,500 r/min Rango de visualización: de 0.0 a 50.0 L (litros) o Cuando se selecciona que el ajuste de brillo de 0.0 a 50.0 GAL (galones)
  • Página 52 Instrumentos (Continuación) Consumo medio de combustible por Velocidad media por vuelta [VUELTA vuelta [VUELTA CONSUMO MEDIO] VELOCIDAD MEDIA] Muestra el consumo medio de combustible de Muestra la velocidad media de la última vuelta. la última vuelta. Rango de visualización: de 0 a 350 km/h (0 a Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L/100 km 218 mph) (km/L, milla/galón o milla/L)
  • Página 53 Aceleración máxima en este tiempo Desaceleración máxima en este tiempo [ACELERACIÓN MÁXIMA] [DESACELERACIÓN MÁXIMA] Muestra la aceleración máxima desde que se Muestra la desaceleración máxima desde que arrancó el motor. se arrancó el motor. Rango de visualización: de 0 a 1.5 G Rango de visualización: de 0 a 1.5 G Hasta que detecta la aceleración, Hasta que detecta la desaceleración, se...
  • Página 54 Instrumentos (Continuación) Ángulo de inclinación máxima a Ángulo de inclinación máxima a la derecha en este momento la izquierda en este momento [ÁNG. INCLIN. MÁX. DER.] [ÁNG. INCLIN. MÁX. IZQ.] Muestra el ángulo de inclinación máxima hacia Muestra el ángulo de inclinación máxima hacia el lado derecho desde que se arrancó...
  • Página 55 Consumo de combustible en ese momento Kilometraje medio por combustible en ese [CONSUMO DE COMBUSTIBLE] momento [CONSUMO MEDIO Se visualiza el consumo de combustible desde Se visualiza el kilometraje medio por combustible la puesta en marcha del motor. desde la puesta en marcha del motor. Rango de visualización: de 0.0 a 50.0 L (litros) o Rango de visualización: de 0.0 a 299.9 L/100 km de 0.0 a 50.0 GAL (galones).
  • Página 56 Instrumentos (Continuación) Velocidad media en este momento Tiempo transcurrido [TRANSCURRIDO [VELOCIDAD MEDIA Muestra el tiempo de funcionamiento desde Muestra la velocidad media desde que se que se arrancó el motor. arrancó el motor. Rango de visualización: de 00:00 a 99:59 Rango de visualización: de 0 a 350 km/h (0 a (horas:minutos) 218 mph).
  • Página 57 Temperatura del aire de admisión Para restablecer la información [AIRE DE ADMISIÓN] Seleccione la página (INFO1, 2, 3) del área INFO que contiene el Muestra la temperatura del aire de admisión. elemento que desea restablecer con el interruptor de selección Rango de visualización: de ‐20,0 a 79,9 °C.
  • Página 58 Instrumentos (Continuación) REPARTIDOR Muestra el ángulo de inclinación actual hacia el lado derecho/izquierdo. Muestra la aceleración/desaceleración actual.
  • Página 59 Modo de combustible de reserva Cuando aparece el testigo de nivel bajo de Autonomía disponible combustible, se muestra la autonomía disponible y la cantidad de combustible restante. Cantidad de combustible restante en modo de combustible de reserva: 3,2 L AVISO Deberá...
  • Página 60 Instrumentos (Continuación) Autonomía disponible (solo modo de Cantidad de combustible restante combustible de reserva) (solo modo de combustible de reserva) Cuando el testigo del nivel de combustible se Cuando se encienda el testigo de nivel bajo de enciende, se indica la autonomía disponible combustible, podrá...
  • Página 61 Testigo de temperatura del refrigerante ( Rango de visualización: de 35°C a 132°C 34 °C o menos, se visualiza "‐‐‐". ● Entre 122 °C y 131 °C: ● Se enciende el testigo de alta temperatura del refrigerante. Los dígitos de la temperatura del refrigerante parpadean. Por encima de 132 °C: ●...
  • Página 62 Instrumentos (Continuación) Información emergente Si el vehículo tiene varios elementos de En los casos siguientes, aparece información información, aparecerá el elemento de mayor emergente en la pantalla. prioridad. Información de mantenimiento: Si los elementos tienen la misma prioridad, la ● Cuando se aproxima un intervalo de pantalla de información emergente mostrará...
  • Página 63 Información de mantenimiento Indicación Explicación Solución Cuando se aproxima un intervalo Lleve el vehículo a su de inspección periódica del concesionario para que lo vehículo. inspeccionen. Cuando se aproxima el intervalo Cambie el aceite de motor. de cambio de aceite del vehículo. Información útil Indicación Explicación...
  • Página 64 Instrumentos (Continuación) Información del modo de arranque Indicación Explicación Solución Cuando el color de fondo es: Naranja: se permite el modo de arranque. Para utilizar el modo de arranque Verde: revoluciones del motor (P.69) (P.81) (P.126) limitadas. Gris: no se permite el modo de arranque.
  • Página 65 (P.194) Testigo de modo ABS [ABS 12/] Testigo de HESD (amortiguador Muestra el modo actual de ABS. electrónico de dirección Honda) Se muestra ABS1, ABS2 o en blanco Si se enciende mientras el motor está en [ABS (ESTÁNDAR)]. marcha: (P.196)
  • Página 66 Instrumentos (Continuación) Testigo de sistema de cambio rápido CBR1000SP Muestra el estado actual del sistema de cambio rápido. Este testigo se visualiza cuando el área INFO está en la página 4 (modo de conducción). El sistema de cambio rápido está desactivado. El cambio ascendente en el sistema de cambio rápido está...
  • Página 67 Temporizador de vuelta Puede registrar el tiempo por vuelta en el modo DEPORTIVO. (P.69) (P.82) Tiempo de vuelta anterior Número de vueltas Cronómetro/diferencia con la mejor vuelta Continuación...
  • Página 68 Instrumentos (Continuación) Puede comprobar y borrar los datos por vuelta registrados en el modo de configuración. (P.69) (P.90) Marca de tiempo Icono de mejor tiempo (aparece cuando se muestra el Palabra del usuario tiempo de la vuelta más rápida). Número de vuelta Tiempo por vuelta Velocidad máxima del vehículo Desaceleración máxima...
  • Página 69 Los datos por vuelta incluyen lo siguiente: Datos por vuelta Rango de visualización 0 a 99 Número de vuelta anterior Es superior a 99, repite "99" Tiempo de vuelta anterior 00'00"00 a 99'59"99 Cronómetro 00'00"00 a 99'59"99 Diferencia con la mejor vuelta ‐99'59"99 a 00'00"00 a +99'59"99 Velocidad máxima del vehículo 0 a 350 km/h (0 a 218 mph)
  • Página 70 Instrumentos (Continuación) Para medir el tiempo de vuelta Para registrar el tiempo por vuelta, pulse el interruptor PASS/LAP en cada vuelta. Establezca "VUELTA" en "ACTIVADO" en el El cronómetro cambia para mostrar la modo de configuración. (P.69) (P.82) diferencia con la mejor vuelta. Para iniciar la medición, pulse el interruptor Después de 10 segundos, la pantalla PASS/LAP.
  • Página 71 Para reiniciar la medición Tiempo de vuelta anterior Vuelva a pulsar el interruptor PASS/LAP. El cronómetro reinicia la cuenta. La cuenta comienza a partir de la siguiente vuelta. Para comprobar o borrar el tiempo de vuelta Seleccione el menú "DATOS DE LA VUELTA" en el modo de configuración.
  • Página 72 Instrumentos (Continuación) Modo de configuración Para cambiar al modo de configuración Mantenga pulsado el lado del interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Para seleccionar el menú de configuración deseado, accione el interruptor de selección hacia arriba , el interruptor de selección hacia abajo o el interruptor de selección hacia la izquierda/derecha de la maneta izquierda.
  • Página 73 Proceso Visualización normal de ajuste MODE Modo de configuración MODO DE CONDUCCIÓN (P.73) GUÍA DE PRECARGA (P.74) MODO DE SUSPENSIÓN A (P.75) MODO DE SUSPENSIÓN M (P.76) FUNCIÓN (P.77) SELECTOR RÁPIDO AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN (P.78) MODO ABS (P.79) INDICADOR REV (P.80) Pulsar (P.81)
  • Página 74 Instrumentos (Continuación) FUNCIÓN PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA (P.82) ASPECTOS MECÁNICOS (P.85) BRILLO (P.86) PANTALLA FONDO (P.87) INFORMACIÓN FAVORITA (P.88) PALABRA DEL USUARIO (P.89) GENERAL Pulsar Mantener pulsado/ Mantener pulsado...
  • Página 75 PANTALLA DATOS DE LA VUELTA (P.90) FECHA Y HORA (P.91) GENERAL UNIDAD (P.92) IDIOMA (P.93) RESTABLECER VALORES POR DEFECTO (P.93) SERVICIO Pulsar Mantener pulsado/ Mantener pulsado Continuación...
  • Página 76 Instrumentos (Continuación) GENERAL MANTENIMIENTO (P.95) EQUIPO (P.98) INICIALIZAR QS (P.98) SERVICIO (P.99) HISTORIAL DE USO DE LA ECU (P.99) DEL KIT DE COMPETICIÓN Pulsar Mantener pulsado/ Mantener pulsado...
  • Página 77 Para volver a inicializar la configuración: MODO DE CONDUCCIÓN (P.116) Mantenga pulsado el lado del interruptor de Puede seleccionar una opción para MODO DE selección hacia la izquierda/derecha CONDUCCIÓN. Restablezca la configuración siguiendo la guía Seleccione "MODO 1", "MODO 2" o "MODO 3" de funcionamiento del interruptor.
  • Página 78 Instrumentos (Continuación) GUÍA DE PRECARGA CBR1000SP Puede ajustar el peso del conductor. Rango de ajustes disponibles de 50 a 100 kg Si el peso queda fuera del rango de ajuste, establezca el valor más cercano. Valores de precarga recomendados Para ajustar el peso del conductor Seleccione la configuración deseada con el interruptor Para volver a inicializar la configuración: de selección hacia arriba...
  • Página 79 MODO DE SUSPENSIÓN A (P.184) CBR1000SP Puede cambiar los niveles de los componentes de soporte de OBTi. Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC (P.179) Seleccione "A 1", "A 2" o "A 3" con el Marca de ajuste predeterminado interruptor de selección hacia arriba hacia abajo Para volver a inicializar la configuración: Pulse el lado...
  • Página 80 Instrumentos (Continuación) Para volver a inicializar la configuración: MODO DE SUSPENSIÓN M (P.187) Mantenga pulsado el lado del interruptor de CBR1000SP selección hacia la izquierda/derecha Podrá ajustar de forma electrónica la amortiguación Restablezca la configuración siguiendo la guía en expansión y de compresión de los sistemas de de funcionamiento del interruptor.
  • Página 81 SELECTOR RÁPIDO Seleccione "MÁS" o "MENOS" con el interruptor de selección hacia arriba CBR1000SP hacia abajo Puede cambiar la configuración del sistema de Seleccione la configuración deseada siguiendo cambio rápido. la guía de funcionamiento del interruptor. MÁS: cambia la configuración para subir de Vuelva a la vista normal o al menú...
  • Página 82 Instrumentos (Continuación) AMORTIGUADOR DE DIRECCIÓN Puede cambiar el nivel de amortiguación del amortiguador de dirección. El nivel de amortiguación de la dirección se puede seleccionar entre "SUAVE", "MEDIO" o "DURO". Características de cada nivel SUAVE: sensación de dirección más ágil (nivel de ajuste predeterminado).
  • Página 83 Mantenga pulsado el lado MODO ABS interruptor de selección hacia la izquierda/ Puede cambiar el modo ABS. derecha ; el modo ABS no cambia y Las funciones de uso dependen del modo ABS. la pantalla se desplaza a la pantalla de (P.35) selección del modo ABS.
  • Página 84 Instrumentos (Continuación) BRILLO INDICADOR REV Puede ajustar el brillo del indicador de marcha engranada. Puede cambiar la configuración de los Rango de ajuste disponible: DESACTIVADO o 1 ‐ 8 indicadores de marcha engranada. Si selecciona "DESACTIVADO", el indicador de marcha engranada se desactiva. INTERVALO Seleccione "INTERVALO", "PUNTO DE Puede ajustar el intervalo de iluminación del...
  • Página 85 INICIAR MODO REV Puede cambiar las revoluciones del motor al utilizar el modo de arranque. Para utilizar el modo de arranque: (P.126) Rango de ajuste disponible: DESACTIVADO o 6000 ‐ 9000 r/min (rpm) Seleccione las revoluciones del motor con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Vuelva a la vista normal o al menú...
  • Página 86 Instrumentos (Continuación) Para utilizar una configuración de pantalla PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA registrada como la vista normal: Se pueden registrar 3 patrones de Seleccione la configuración de pantalla configuración de vistas y utilizarlos como vistas deseada entre las opciones "01", "02" o "03" normales.
  • Página 87 Para editar y registrar la vista: Seleccione la configuración de pantalla deseada entre las opciones "01", "02" o "03" con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Seleccione "EDITAR" según la guía de funcionamiento del interruptor. Seleccione "TIPO DE PANTALLA", "ESTILO Miniatura REV", "VUELTA"...
  • Página 88 Instrumentos (Continuación) Para editar el nombre de la vista: Nombre de vista Puede editar el nombre de la vista con un máximo de 10 caracteres. Seleccione "EDITAR" según la guía de funcionamiento del interruptor. Mantenga pulsado el lado interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Edite el nombre de la vista.
  • Página 89 ASPECTOS MECÁNICOS Muestra información actual del vehículo. Muestra la siguiente información: Cuentarrevoluciones ● Posición de la marcha ● Posición del puño del acelerador ● Temperatura del refrigerante ● Tensión de la batería ● Cuentarrevoluciones Posición de Posición del puño la marcha del acelerador Temperatura del refrigerante Tensión de la batería Continuación...
  • Página 90 Instrumentos (Continuación) BRILLO Puede ajustar el brillo de la retroiluminación en uno de los ocho niveles o seleccionar el ajuste automático. Control de brillo automático: (P.215) La pantalla puede oscurecerse cuando está muy caliente. Si no recupera el brillo original, póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 91 FONDO Puede cambiar el ajuste del fondo a una de las dos categorías o seleccionar el ajuste automático. Control de fondo automático: (P.215) Seleccione "AUTOMÁTICO", "NEGRO" o "BLANCO" con el interruptor de selección hacia arriba o el interruptor de selección hacia abajo Vuelva a la vista normal o al menú...
  • Página 92 Instrumentos (Continuación) El número de elementos que se muestran en el INFORMACIÓN FAVORITA área INFO varía en función de la configuración Puede cambiar el tipo de información que se de "PERSONALIZACIÓN DE LA PANTALLA". muestra en "INFO1", "INFO2" e "INFO3" del área INFO.
  • Página 93 PALABRA DEL USUARIO Puede modificar el mensaje del usuario y añadir uno con un máximo de 10 caracteres. Seleccione "PALABRA DEL USUARIO". Edite la PALABRA DEL USUARIO. Seleccione el carácter con el interruptor de selección hacia arriba , hacia abajo hacia la izquierda/derecha Para establecer el carácter con el interruptor...
  • Página 94 Instrumentos (Continuación) Para borrar los datos por vuelta DATOS DE LA VUELTA registrados: Puede comprobar y borrar los datos por vuelta Mantenga pulsado el lado registrados. interruptor de selección hacia la Si no hay datos de la vuelta, no podrá izquierda/derecha seleccionar "DATOS DE LA VUELTA".
  • Página 95 FECHA Y HORA Seleccione la opción "24h o 12h", "AÑO", "MES ‐ DÍA", "HORA ‐ MINUTO" o "am / pm" con el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Seleccione la configuración deseada siguiendo la guía de funcionamiento del interruptor. Si se selecciona la vista de 24 horas en "24 / 12", la opción "am / pm"...
  • Página 96 Instrumentos (Continuación) UNIDAD Puede cambiar la unidad de kilometraje y velocidad, y la unidad del medidor de consumo por kilometraje. Seleccione "VELOCIDAD" o "CONSUMO DE COMBUSTIBLE." con el interruptor de selección hacia arriba o el interruptor de selección hacia abajo Se muestra "TEMPERATURA", pero no se puede utilizar.
  • Página 97 IDIOMA RESTABLECER VALORES POR DEFECTO Cambia el idioma del sistema. Los valores de ajuste pueden restablecerse a la configuración predeterminada. Seleccione el idioma pulsando el interruptor de selección hacia arriba o hacia abajo Restablezca la configuración según la guía de Vuelva a la vista normal o al menú...
  • Página 98 Instrumentos (Continuación) Los siguientes elementos se restablecerán a sus • Selección de FAVORITOS valores predeterminados: • Página de selección de INFORMACIÓN • CBR1000SP • MODO ABS SELECTOR RÁPIDO • IDIOMA • CBR1000SP GUÍA DE PRECARGA • CBR1000SP MODO DE SUSPENSIÓN M •...
  • Página 99 Rango de visualización: MANTENIMIENTO DISTANCIA: Puede comprobar el intervalo de la siguiente Próxima inspección periódica: inspección y cambiar la configuración de esta ‐‐‐‐‐, de 12,875 a ‐99,999 km inspección. ‐‐‐‐‐, (de 8,000 a ‐99,999 millas) Próxima inspección periódica Siguiente cambio de aceite de motor: ‐‐‐‐‐, de 12,875 a ‐99,999 km ‐‐‐‐‐, (de 8,000 a ‐99,999 millas) Distancia pendiente 0 km (millas):...
  • Página 100 Instrumentos (Continuación) Cuando sucede una de estas situaciones, la Si la "DISTANCIA" no está establecida, se información emergente aparece en la pantalla muestra ‐‐‐‐‐ km o millas. normal. Si la "FECHA" no está definida, se visualiza (P.58) "500 km" o "300 millas" desde la próxima "‐‐‐/‐‐‐‐".
  • Página 101 Configuración de la siguiente inspección Seleccione la configuración deseada siguiendo la guía de funcionamiento del interruptor. Seleccione " " (inspección periódica) o Si mantiene pulsado el interruptor de " " (cambio de aceite del motor) con el selección hacia arriba o el interruptor interruptor de selección hacia arriba de selección hacia abajo...
  • Página 102 Instrumentos (Continuación) EQUIPO INICIALIZAR QS Se visualiza "EQUIPO", pero no se puede Se visualiza "INICIALIZAR QS", pero no se seleccionar. puede seleccionar.
  • Página 103 HISTORIAL DE USO DE LA ECU DEL KIT DE COMPETICIÓN Muestra un problema actual con el vehículo. Si el vehículo tiene un problema, se muestra el Se muestra "HISTORIAL DE USO DE LA ECU índice de códigos de problemas de diagnóstico. DEL KIT DE COMPETICIÓN", pero no se puede Reduzca la velocidad y lleve el vehículo a su seleccionar.
  • Página 104 Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicadores de marcha engranada (P.103) Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Testigo del intermitente derecho Testigo de control de par Se enciende cuando el sistema eléctrico está ●...
  • Página 105 Testigo de averías (MIL) de la PGM-FI (inyección programada de combustible) Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Si se enciende mientras el motor está en marcha: (P.195) Testigo del ABS (sistema Testigo de desactivación del ABS antibloqueo de frenos) (sistema antibloqueo de frenos) trasero •...
  • Página 106 Indicadores (Continuación) Testigo de punto muerto Se enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto. Testigo de la Honda SMART Key Se enciende brevemente cuando el sistema eléctrico está activado. Cuando parpadea el testigo de la Honda SMART Key: (P.198)
  • Página 107 Indicadores de marcha engranada Los colores del indicador son los siguientes: Los indicadores de marcha engranada se encienden o parpadean con las revoluciones del motor. El tiempo de activación y el brillo del parpadeo o iluminación de los testigos depende de la Blanco Azul configuración de la opción "INDICADOR REV".
  • Página 108 Interruptores Interruptor de intensidad de la luz del faro/interruptor PASS/LAP • : luz de carretera • : luz de cruce • /LAP: hace parpadear la luz de carretera. También activa el temporizador de vuelta. (P.63) Botón de la bocina Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el sistema eléctrico está...
  • Página 109 Interruptor de encendido (Lock) Bloquea la dirección. (P.108) Conecta y desconecta el sistema eléctrico, y bloquea la dirección. Compruebe que la Honda SMART Key está activada y sitúese dentro del radio (P.111) (Off) Apaga el motor. de acción. (P.112) Botón del interruptor de...
  • Página 110 Interruptores (Continuación) Estos interruptores se utilizan para el funcionamiento y configuración de la pantalla. (P.38) Interruptor de selección hacia arriba Interruptor de selección hacia la izquierda/derecha Interruptor de selección hacia abajo Interruptor de MODO Interruptor de parada del motor/ botón de arranque Debe mantenerse normalmente en la posición (Run).
  • Página 111 Para plegar la llave mecánica Inserte la llave en la carcasa mientras pulsa el botón de liberación. Botón ON/OFF Este botón se utiliza para activar o desactivar el sistema Honda SMART Key y también para confirmar el estado de activación. (P.111) Llave mecánica Continuación...
  • Página 112 Interruptores (Continuación) Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el botón del interruptor de encendido posibles robos del vehículo. (Off/Lock) hacia la izquierda para desactivar el sistema eléctrico. También se recomienda el uso de un candado en forma de U para la rueda o de un dispositivo Gire el manillar completamente hacia la izquierda.
  • Página 113 Desbloqueo Mantenga girado el botón del interruptor de encendido (Off/Lock) hacia la izquierda. a Compruebe que la Honda SMART Key está El testigo de bloqueo de la dirección se activada y sitúese dentro del radio (P.111) enciende brevemente y la dirección se de acción.
  • Página 114 El sistema ejecuta una autenticación bidireccional entre el vehículo y la Honda SMART Key para verificar si se trata de la Honda SMART Key registrada. El sistema Honda SMART Key emplea ondas de radio de baja intensidad. Pueden afectar a dispositivos médicos tales como los marcapasos...
  • Página 115 Para comprobar el estado del sistema Botón ON/OFF Honda SMART Key Pulse ligeramente el botón ON/OFF. El LED de la Honda SMART Key mostrará el estado. Cuando el LED de la Honda SMART Key se ilumina en: Verde: La autenticación del sistema (activado) Honda SMART Key se puede llevar a cabo.
  • Página 116 Honda SMART Key puede dejar de funcionar comunicación. correctamente en las siguientes situaciones: • Cuando la pila de la Honda SMART Key está agotada. • Cuando hay instalaciones cercanas que generan ondas de radio fuertes o ruido, como torres de televisión, centrales...
  • Página 117 Cualquiera podrá utilizar el interruptor de encendido y Cuando el interruptor de encendido poner en marcha el motor si su Honda SMART Key está está bloqueado: dentro de la distancia de funcionamiento del vehículo, El sistema puede funcionar dentro de la zona aunque esté...
  • Página 118 Si el sistema eléctrico está activado, incluso una Key podrá realizar las siguientes operaciones si persona que no tenga una Honda SMART Key la Honda SMART Key está dentro de la distancia verificada podrá accionar el vehículo. de funcionamiento: Cuando salga del vehículo, desactive el sistema eléctrico y bloquee la dirección.
  • Página 119 Gire el botón del interruptor de encendido Para activar el sistema eléctrico (Off/Lock) hacia la izquierda. Compruebe que la Honda SMART Key está Salga del radio de acción con la Honda SMART activada y sitúese dentro del radio de acción o desactive el sistema Honda (P.112) del vehículo.
  • Página 120 Modo de conducción Modo de conducción actual Puede modificar el modo de conducción. El modo de conducción consta de los siguientes parámetros. Valor T P: nivel de potencia del motor Valor P T: nivel de control de par W: nivel de control del levantamiento de la Valor W rueda delantera al acelerar EB: nivel de freno motor...
  • Página 121 El modo de conducción tiene tres modalidades. Modo de conducción disponible: MODO 1, MODO 2 o MODO 3. Los valores pueden cambiarse. CBR1000SP La configuración del modo S puede cambiarse. Configuración inicial Modos de Modo S Valor P Valor T Valor W Valor EB conducción...
  • Página 122 Modo de conducción (Continuación) Valor P (nivel de potencia del motor Valor W (control del levantamiento de la rueda delantera al acelerar) controlado por un sistema de acelerador El valor W tiene cuatro niveles de ajuste. electrónico [TBW] de doble motor) Rango de ajuste disponible: de 1 a 3 El nivel 1 es el nivel mínimo del control del El valor P tiene cinco niveles de ajuste.
  • Página 123 Selección del modo de conducción El modo de conducción cambia cada vez que se pulsa el interruptor MODE Cuando el modo de conducción se cambia, los valores P, T, W y EB aparecen brevemente en el área INFO. CBR1000SP También aparece el valor S . Modo de conducción actual Interruptor MODE...
  • Página 124 Modo de conducción (Continuación) Ajuste del modo de conducción Selección del modo de conducción que desee configurar. CBR1000ST (P.119) Puede cambiar los valores P, T, W y EB. Para cambiar el tipo de parámetro que aparece en FAVORITOS CBR1000SP Puede cambiar los valores P, T, W, EB y el Mantenga pulsado el interruptor de modo S.
  • Página 125 Interruptor de selección hacia arriba Interruptor de selección hacia abajo Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia arriba CBR1000SP Mantenga pulsado el interruptor de selección hacia abajo Pulse el interruptor de selección hacia arriba Pulse el interruptor de selección hacia abajo...
  • Página 126 Este vehículo está equipado con un sistema tensión de la batería. Honda SMART Key. Lleve siempre consigo la • Un periodo prolongado en ralentí rápido y una Honda SMART Key cuando conduzca el subida repentina de revoluciones pueden dañar...
  • Página 127 Si el motor no arranca: Asegúrese de que el interruptor de parada del a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón motor se encuentra en la posición (Run). de arranque durante 5 segundos. Desbloquee la dirección. (P.109) El motor no arrancará en este momento. Active el sistema eléctrico.
  • Página 128 Cambio de marchas La transmisión de su vehículo dispone de 6 Si engrana una marcha en el vehículo con el marchas de avance en un patrón de cambio caballete lateral puesto, el motor se apagará. una abajo, cinco arriba.
  • Página 129 Sistema de cambio rápido Si "‐" se muestra en el indicador de posición ● de marcha engranada, el sistema de cambio CBR1000SP Este permite aumentar y reducir de marcha rápido no funciona. muy rápidamente sin accionar el embrague ni el Si el sistema de cambio rápido no funciona ●...
  • Página 130 Modo de arranque Su vehículo controla el par motor para soportar Para configurar el modo de arranque una aceleración óptima desde la parada. Arranque el motor. (P.122) Detenga totalmente el vehículo. ADVERTENCIA Establezca el modo DEPORTIVO. (P.69) (P.82) Utilizar el modo de arranque en vías Mantenga pulsado el interruptor de selección públicas puede dar lugar a un accidente hacia arriba...
  • Página 131 En los siguientes casos, en los que la Arranque el vehículo con el acelerador información emergente de "MODO DE totalmente abierto. ARRANQUE" aparece con fondo gris, no se Las revoluciones del motor estarán limitadas por el valor definido en "INICIAR MODO REV", la permite el sistema.
  • Página 132 Modo de arranque (Continuación) Tras el arranque del vehículo, el sistema se desactiva en una de las siguientes condiciones. Se llega a la 3.ª marcha. ● Se alcanzan las revoluciones del motor del ● valor límite del indicador de marcha engranada en la primera marcha.
  • Página 133 Señal de frenada de emergencia La señal de parada de emergencia se activa La señal de parada de emergencia deja de cuando el sistema detecta una frenada brusca a funcionar cuando: unos 50 km/h o más para alertar a los Suelta los frenos.
  • Página 134 Señal de frenada de emergencia (Continuación) La señal de parada de emergencia no es un sistema para evitar una posible colisión trasera causada por una frenada brusca. Siempre se recomienda evitar frenadas bruscas a menos que sea absolutamente necesario. La señal de parada de emergencia no se activa con el interruptor de emergencia pulsado.
  • Página 135 Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Tapón de llenado Tapa de la cerradura de combustible Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave Placa de nivel mecánica y gírela hacia la derecha para abrir el tapón de llenado de combustible. Cierre del tapón de llenado de combustible Tras el repostaje, presione el tapón de llenado del combustible para cerrarlo, hasta que quede bloqueado.
  • Página 136 Equipo de almacenaje Portacascos ADVERTENCIA Los portacascos se encuentran en la parte Si conduce con un casco sujeto en el inferior del asiento trasero. portacascos, el casco podría interferir en su capacidad de utilizar el vehículo Portacascos de forma segura y ocasionar un accidente en el que podría sufrir lesiones de gravedad o incluso perder la vida.
  • Página 137 Kit de herramientas/manual del propietario El juego de herramientas se encuentra debajo del asiento trasero. El manual del propietario está guardado en la bolsa de herramientas. Juego de herramientas Manual del propietario Extracción del asiento trasero (P.155)
  • Página 138 Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC....P. 154 P. 188 Asiento delantero........... Otras sustituciones..........P. 155 Asiento trasero............Sustitución de la pila de la Honda SMART P. 156 P. 188 Aceite del motor........... Key ................P. 158 Refrigerante ............P. 161 Frenos..............
  • Página 139 Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre las instrucciones de mantenimiento antes absolutamente esencial para su seguridad y para de iniciar cada tarea y asegúrese de que dispone de las proteger su inversión, obtener las máximas herramientas y piezas adecuadas, y de que tiene los prestaciones, evitar averías y reducir la...
  • Página 140 El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
  • Página 141 Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. reemplazar si fuera necesario) Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Reemplazar Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario Lubricar para que realicen la revisión.
  • Página 142 Programa de mantenimiento Comprobación Frecuencia Compro- previa a la Sustitución Consultar Elementos × 1000 km bación conducción normal página anual P. 141 × 1000 millas 0,6 Cable de la válvula de control de – gas de escape Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
  • Página 143 Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. reemplazar si fuera necesario) Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Reemplazar : Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario Lubricar para que realicen la revisión.
  • Página 144 Programa de mantenimiento Comprobación Frecuencia Com- previa a la proba- Sustitución Consultar Elementos × 1000 km conducción ción normal página P. 141 anual × 1000 millas Cable de la válvula de – control de gas de escape Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión Líquido de frenos...
  • Página 145 Fundamentos del mantenimiento Cadena de transmisión: compruebe el estado y Inspección previa a la conducción ● el juego, ajústela y lubríquela si es necesario Para garantizar la seguridad, es responsabilidad P. 165 del usuario realizar una inspección previa a la Frenos: compruebe su funcionamiento.
  • Página 146 ADVERTENCIA Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas ajenas a Honda puede hacer que su equivalentes para garantizar la fiabilidad y vehículo resulte inseguro y provocar un accidente en el que seguridad del vehículo.
  • Página 147 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Qué hacer en caso de emergencia Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, La batería contiene un disolvente orgánico acuda al médico inmediatamente. inflamable como electrolito. Salpicadura de electrolito en los ojos: ● Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos.
  • Página 148 Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, AVISO aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en La instalación de accesorios eléctricos de marcas el sistema eléctrico. distintas a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
  • Página 149 P. 227 marcados como "Energy Conserving" o "Resource Conserving" en el símbolo de servicio API circular. Si utiliza aceites de marcas distintas a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: Norma JASO T 903 : MA ●...
  • Página 150 El líquido de frenos puede dañar las superficies concesionario. plásticas y las pintadas. Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Líquido de frenos DOT 4 Honda o Gastado Normal Dañado equivalente (SUSTITUIR)
  • Página 151 Fundamentos del mantenimiento Limpieza y lubricación Tras inspeccionar la holgura, limpie la cadena y los piñones mientras gira la rueda trasera. Utilice un paño seco con un limpiador de cadenas diseñado específicamente para cadenas con juntas tóricas, o bien un detergente neutro. Utilice un cepillo suave si la cadena estuviera sucia.
  • Página 152 Fundamentos del mantenimiento Refrigerante recomendado Excepto India, Hong Kong y Singapur El refrigerante Pro Honda HP es una solución India, Hong Kong, Singapur premezclada de anticongelante y agua destilada. Utilice únicamente HONDA PRE‐MIX COOLANT Concentración: original sin diluirlo en agua. El HONDA PRE‐MIX...
  • Página 153 Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de aire Compruebe la existencia de cortes, rajas o grietas Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un que expongan la tela o manómetro para medir la presión al menos una vez al los cordajes, o posibles mes o siempre que piense que los neumáticos están clavos u otros objetos...
  • Página 154 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Inspección de la profundidad de la banda de rodadura Conducir con neumáticos Inspeccione los indicadores de desgaste de la excesivamente gastados o banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya incorrectamente inflados puede inmediatamente los neumáticos. ocasionar un accidente en el que podría Para una conducción segura, debería sustituir los neumáticos cuando se alcance la profundidad sufrir lesiones graves o incluso perder la...
  • Página 155 índice de velocidad y capacidad de carga. Emplee siempre neumáticos del tamaño Una vez instalado el neumático, equilibre la ● y tipo recomendados en este manual rueda con compensadores originales Honda o del propietario. equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin ●...
  • Página 156 Herramientas El juego de herramientas está guardado debajo del asiento trasero. P. 155 Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. Llave hexagonal de 3 mm ● Llave hexagonal de 5 mm ●...
  • Página 157 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Extracción Asegúrese de que el sistema eléctrico está desactivado. Terminal positivo Terminal negativo Extraiga el asiento delantero. P. 154 Desenganche la cinta elástica. Desconecte el terminal negativo - de la batería. Desconecte el terminal positivo + de la batería.
  • Página 158 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento delantero Asiento delantero Extracción Extraiga los tornillos de montaje y las Tornillos arandelas y, a continuación, tire del asiento de montaje delantero hacia atrás y arriba. Instalación Arandela Arandela Para instalar el asiento delantero, inserte Pestaña la pestaña en el rebaje.
  • Página 159 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento trasero Asiento trasero Extracción Introduzca la llave mecánica en la Asiento trasero Pestaña cerradura del asiento. Gire la llave mecánica hacia la derecha y, a continuación, tire del asiento trasero hacia delante y hacia arriba. Instalación Rebaje Inserte la pestaña en el rebaje.
  • Página 160 Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de motor llenado del aceite Si el motor está frío, déjelo al ralentí entre 3 y 5 minutos. Desactive el sistema eléctrico para detener el motor y espere durante Nivel superior 2 o 3 minutos. Coloque el vehículo en posición vertical sobre una superficie firme y nivelada.
  • Página 161 Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor Vuelva a colocar con firmeza el tapón de llenado del aceite. Si el aceite del motor queda por debajo o AVISO cerca de la marca de nivel inferior, añada el El funcionamiento con una cantidad excesiva o aceite del motor recomendado.
  • Página 162 Refrigerante Comprobación del refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante del depósito de reserva con el motor frío. Coloque el vehículo en una superficie firme y nivelada. Manténgalo en posición vertical. Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel UPPER (superior) y LOWER (inferior) en el Nivel UPPER depósito de reserva.
  • Página 163 Refrigerante Adición de refrigerante Adición de refrigerante Tope Panel interior Si el nivel del refrigerante está por debajo de la marca de nivel LOWER, añada el refrigerante recomendado ( P. 148) hasta que alcance la marca de nivel UPPER. Reborde Añada líquido únicamente por el tapón del Tornillo depósito de reserva y no retire el tapón del...
  • Página 164 Refrigerante Adición de refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y añada ADVERTENCIA líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. Si retira el tapón del radiador con el motor No llene por encima de la marca de caliente, podrían producirse salpicaduras de nivel UPPER.
  • Página 165 Frenos Comprobación del líquido de frenos está en posición horizontal y que el nivel del líquido queda entre las marcas MIN y MAX. Coloque el vehículo en posición vertical Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los sobre una superficie firme y nivelada.
  • Página 166 Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Inspeccione las pastillas Parte delantera de freno desde la parte delantera de la pinza de freno. Compruebe el estado de los indicadores de Inspeccione siempre las pinzas de desgaste de las pastillas de freno.
  • Página 167 Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz de freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz de freno. Sujete el interruptor de la luz de freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B si lo hace demasiado pronto.
  • Página 168 Caballete lateral Comprobación del caballete Siéntese en el vehículo, sitúe la caja de cambios en punto muerto y levante el lateral caballete lateral. Arranque el motor, apriete la maneta de embrague y seleccione una marcha de la transmisión. Baje por completo el caballete lateral. El motor deberá...
  • Página 169 Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
  • Página 170 Cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Comprobación de la deslizadera de la cadena de transmisión Compruebe el estado de la deslizadera de la cadena de transmisión. La deslizadera de la cadena de transmisión deberá sustituirse si está...
  • Página 171 Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable de embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo Comprobación de la holgura de la sustituyan en su concesionario. maneta de embrague Lubrique el cable de embrague con un Compruebe la holgura de la maneta de lubricante de cables, de venta en embrague.
  • Página 172 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Ajustador superior del cable de embrague maneta de embrague Ajuste superior – Intente primero el ajuste con el tensor superior del cable de embrague. Gire el regulador del cable del embrague hasta que la holgura sea de 10 ‐...
  • Página 173 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior Contratuerca inferior Tuerca de ajuste Si el tensor superior del cable de embrague está enroscado hasta cerca de su límite, o no puede lograrse la holgura correcta, intente el ajuste con la tuerca de ajuste inferior del cable de embrague.
  • Página 174 Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad de totalmente cerrado a totalmente abierto. Si el acelerador no se mueve con suavidad o no se cierra automáticamente, lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen. Acelerador...
  • Página 175 Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno CBR1000SP Gire el regulador hacia la derecha mientras empuja la palanca hacia delante para aumentar la distancia. Gire el Se puede ajustar la distancia entre la maneta regulador hacia la izquierda mientras empuja la palanca de freno y el puño del manillar.
  • Página 176 Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno Tras el ajuste, compruebe que la maneta funciona correctamente antes de la conducción. AVISO No gire el regulador más allá de su límite natural.
  • Página 177 Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión delantera Precarga del muelle CBR1000ST Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la Regulador carga o la superficie de la carretera. El regulador de la precarga del muelle tiene AVISO 15 vueltas.
  • Página 178 Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Amortiguación en extensión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en extensión mediante el regulador TEN para adaptarla a la carga o al firme de la calzada. Gire el regulador con una herramienta adecuada. Regulador TEN El regulador TEN tiene 5 1/2 vueltas.
  • Página 179 Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Amortiguación en compresión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en compresión mediante el regulador COM para adaptarla a la carga o al firme de la calzada. Gire el regulador con una herramienta Regulador COM adecuada.
  • Página 180 Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera 3 4 5 6 7 8 Precarga del muelle CBR1000ST Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o al firme de la carretera. Regulador Gire el regulador con una herramienta adecuada.
  • Página 181 Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Amortiguación en extensión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en extensión mediante el regulador TEN para adaptarla a la carga o al firme de la calzada. Gire el regulador con una herramienta adecuada. Regulador TEN El regulador TEN tiene 4 vueltas.
  • Página 182 Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Amortiguación en compresión CBR1000ST Puede ajustar la amortiguación en compresión mediante el regulador COM para adaptarla a la carga o al firme de la calzada. Gire el regulador con una herramienta Regulador COM adecuada.
  • Página 183 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Ajuste del sistema ÖHLINS La SCU determina constantemente las condiciones de conducción a partir de la Smart EC información del vehículo. Como resultado, este sistema proporciona características CBR1000SP óptimas de amortiguación en extensión y Este modelo está...
  • Página 184 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Precarga del muelle delantero Asegúrese de que el sistema eléctrico está desactivado. Puede ajustar la precarga del muelle Deslice la tapa del conector y desconecte mediante el regulador para adaptarla a la el conector de la suspensión delantera del carga o la superficie de la carretera.
  • Página 185 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Tras el ajuste, conecte el conector de la suspensión delantera. Evite que el agua o el polvo entren en el conector. Asegúrese de instalar el conector por completo. Conecte el conector de la suspensión delantera al clip conector y, a Regulador continuación, instale la tapa del conector.
  • Página 186 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Precarga del muelle trasero Puede ajustar la precarga del muelle Regulador mediante el mando de ajuste para adaptarla a la carga o al firme de la calzada. Gire hacia la derecha para aumentar la precarga del muelle (endurecer) o hacia la izquierda para reducir la precarga del muelle (ablandar).
  • Página 187 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Para comprobar los valores Número de vueltas del regulador recomendados de precarga del muelle de precarga Peso del Al ajustar el peso del conductor, los valores conductor Delantero Trasero (desde el ajuste (desde el ajuste de precarga de la suspensión recomendados más suave)
  • Página 188 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Ajuste de la amortiguación Los valores predeterminados del modo A se pueden ajustar con la interfaz de ajuste de Puede seleccionar el modo A, que ajusta ÖHLINS según objetivos (OBTi). automáticamente la amortiguación según la "OBTi"...
  • Página 189 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC DELANT./PARTE TRASERA: El ajuste de los parámetros por separado Al ajustar la firmeza objetivo delantera y permite cambiar el equilibrio delantero y trasera, es posible aumentar (+) o disminuir trasero de forma independiente. (‐) el nivel de amortiguación total de la FRENO: suspensión delantera y trasera.
  • Página 190 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC ACELERACIÓN: CURVA: Al ajustar la aceleración objetivo, es posible Al ajustar la curva objetivo, es posible aumentar (+) o disminuir (‐) la resistencia de aumentar (+) o disminuir (‐) los movimientos picado durante la aceleración. ágiles durante el viraje.
  • Página 191 Otros ajustes Ajuste del sistema ÖHLINS Smart EC Modo MANUAL En el modo MANUAL, se pueden ajustar los El ajuste de la suspensión puede fijarse con siguientes niveles de amortiguación según se un valor determinado en la amortiguación en desee: extensión y compresión de la suspensión COMPR.
  • Página 192 Honda SMART Key insertando una Honda SMART Key moneda o un destornillador de punta plana cubierto con un paño protector en Si el testigo de la Honda SMART Key la ranura. parpadea 5 veces cuando el sistema eléctrico Envuelva la moneda o el destornillador está...
  • Página 193 Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key ADVERTENCIA Emblema PELIGRO DE QUEMADURAS QUÍMICAS Si se ingiere, la pila de la Honda SMART Paño Key puede provocar quemaduras protector internas graves e incluso la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños.
  • Página 194 Other Replacement Otras sustituciones Sustitución de la pila de la Honda SMART Key Replacing the Honda SMART Key Battery PRECAUCIÓN CAUTION Solo para Europa Europe only La pila está fabricada por: • Peligro de explosión de la pila si se sustituye The battery is manufactured by •...
  • Página 195 Solución de problemas P. 192 El motor no arranca ..........Si el sistema Honda SMART Key no funciona P. 199 Sobrecalentamiento (indicador de alta correctamente ............. P. 193 temperatura del refrigerante encendido) ..Activación del sistema eléctrico en caso de P.
  • Página 196 El motor no arranca El motor de arranque funciona El motor de arranque no pero el motor no arranca funciona Compruebe los siguientes puntos: Compruebe los siguientes puntos: Compruebe la secuencia de arranque Compruebe la secuencia de arranque ● ● correcta del motor.
  • Página 197 Sobrecalentamiento (indicador de alta temperatura del refrigerante encendido) Compruebe que el ventilador del radiador El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo funciona y, a continuación, desactive el siguiente: sistema eléctrico. El indicador de alta temperatura del ● Si el ventilador no funciona: refrigerante se enciende.
  • Página 198 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de presión baja de aceite Si el testigo de presión baja de aceite permanece encendido aun cuando el nivel de aceite sea correcto, detenga el motor y Si el testigo de presión baja de aceite se póngase en contacto con su concesionario.
  • Página 199 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de averías (MIL) de la PGM-FI (inyección de combustible programada) Testigo de averías (MIL) de la Qué hacer cuando el testigo se enciende Circule a baja velocidad y lleve el vehículo de PGM-FI (inyección de inmediato a un concesionario para que lo combustible programada) inspeccionen.
  • Página 200 El testigo no se enciende cuando se activa ● Indicador HESD (amortiguador el sistema eléctrico. El indicador no se apaga a velocidades electrónico de dirección Honda) ● superiores a 10 km/h. Si el indicador se enciende durante la conducción, puede tener un problema grave en el sistema HESD.
  • Página 201 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de control de par Testigo de control de par Aunque el testigo de control de par esté encendido, su vehículo funcionará con normalidad sin la función de control de par. Si el indicador funciona de alguna de las Cuando el indicador se encienda durante formas que se explican a continuación, es el funcionamiento del control de par,...
  • Página 202 Si el sistema eléctrico no puede activarse Hay ondas de radio fuertes o ruido que ● porque la pila de la Honda SMART Key está afectan al sistema. agotándose o se ha agotado, se puede activar Ha perdido la Honda SMART Key durante ●...
  • Página 203 Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Si el sistema Honda SMART Key no funciona Compruebe que no exista ningún fallo de ● correctamente, realice el siguiente comunicación en el sistema Honda procedimiento. SMART Key. El sistema Honda SMART Key...
  • Página 204 Si el sistema Honda SMART Key no funciona correctamente Compruebe que se está utilizando una Compruebe el estado y el cable de la ● ● Honda SMART Key registrada. batería del vehículo. Utilice una Honda SMART Key registrada. Compruebe la batería y los terminales de El sistema Honda SMART Key no puede la batería.
  • Página 205 La llave mecánica puede utilizarse para activar Extractor de fusibles el sistema eléctrico cuando este no pueda activarse porque la pila de la Honda SMART Key esté agotándose o se haya agotado. Configuración del modo de entrada de número de ID...
  • Página 206 Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Introducción del número de ID Mientras introduce el número de ID, si no pulsa el botón durante unos 60 segundos, el Puede introducir su número de ID pulsando número de ID introducido se cancela y el el interruptor de encendido (On) y girando sistema vuelve al estado que tenía antes de el botón del interruptor de encendido...
  • Página 207 Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Ejemplo: Para introducir "0", gire el botón del Para introducir "1", pulse el interruptor de ● ● interruptor de encendido (Off/Lock) encendido (On) una vez y, a continuación, hacia la izquierda sin pulsar el interruptor gire el botón del interruptor de encendido de encendido (On) y, a continuación, (Off/Lock) hacia la izquierda para...
  • Página 208 Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Puede desactivar el motor y el sistema Introducción correcta del número de ID Una vez haya introducido el último dígito del eléctrico, así como bloquear la dirección, número de ID, el número se autentica y el mediante el interruptor de encendido.
  • Página 209 Activación del sistema eléctrico en caso de emergencia Introducción incorrecta del número de ID Introducción del número de ID cancelada Si el número de ID no se autentica después Si introduce un número incorrecto, puede de introducirlo, el testigo de bloqueo de la cancelar el número de ID si no acciona el dirección se apaga.
  • Página 210 Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una Conducir el vehículo con un neumático rueda se requieren herramientas especiales y reparado provisionalmente es muy experiencia técnica. Le recomendamos que arriesgado. No supere los 50 km/h. Haga este tipo de revisión se realice en su que sustituyan cuanto antes el neumático en concesionario.
  • Página 211 Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Es necesario cargar la batería. Todas las bombillas del vehículo son LED. Si Para cargar la batería, se necesita un alguno de los LED no se enciende, haga que cargador recomendado por el fabricante de su concesionario los revise.
  • Página 212 Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Extractor de Fusibles de repuesto fusibles Antes de manipular los fusibles, consulte "Inspección y sustitución de fusibles". P. 144 Fusibles de la caja de fusibles Tapa de la Extraiga el asiento delantero. P. 154 caja de Tapa de la caja Extraiga las tapas de la caja de fusibles A y B.
  • Página 213 Información P. 210 Registradores de diagnóstico de servicio ..P. 211 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 213 características............P. 216 Cuidado de su vehículo........P. 220 Almacenaje del vehículo........P. 221 Transporte del vehículo ........P. 222 Usted y el medioambiente ......... P.
  • Página 214 Nadie puede acceder a estos datos, salvo por imperativo legal o con el permiso del propietario del vehículo. Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados, sus empleados, sus representantes y sus contratistas sí que pueden acceder a estos datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,...
  • Página 215 ● asiento trasero como puedan ser una cadena de llavero magnetizada. El número de ID de la Honda SMART Key está en Guarde siempre la Honda SMART Key apartada ● la etiqueta del ID. También podrá desbloquear el de aparatos eléctricos tales como televisores, interruptor de encendido introduciendo el número...
  • Página 216 Si se adhiere combustible, cera o grasa a la Para obtener una Honda SMART Key adicional, ● Honda SMART Key, límpiela inmediatamente lleve la Honda SMART Key y la motocicleta a su para que no se agriete ni deforme. concesionario. No desmonte la Honda SMART Key a menos ●...
  • Página 217 Instrumentos, controles y otras características Instrumentos, controles y Directiva de la UE El sistema Honda Smart Key cumple con la otras características Directiva de equipos de radio 2014/53/UE. Interruptor de encendido Si deja el sistema eléctrico activado con el motor La declaración de conformidad con la Directiva de...
  • Página 218 HESD debajo del asiento trasero. P. 133 El amortiguador electrónico de dirección Honda (HESD) controla automáticamente las características de amortiguación de la dirección de acuerdo con la velocidad del vehículo y la aceleración.
  • Página 219 Instrumentos, controles y otras características Sistema de embrague de deslizamiento Control de brillo automático asistido El brillo de la retroiluminación de los instrumentos se controla automáticamente cuando se selecciona El sistema de embrague antirrebote ayuda a evitar "AUTOMÁTICO" en el ajuste de brillo. el bloqueo del neumático trasero cuando la El sensor fotoeléctrico detecta el brillo ambiental.
  • Página 220 Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes Enjuague el vehículo con abundante agua y para garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio séquelo con un paño limpio y suave. hace más fácil detectar posibles problemas.
  • Página 221 Cuidado de su vehículo Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de ● aire: Siga estas indicaciones durante el lavado: La presencia de agua en el filtro de aire No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
  • Página 222 Cuidado de su vehículo Componentes de aluminio Parabrisas Limpie el parabrisas con un paño suave o una esponja y El aluminio se corroe cuando entra en contacto abundante agua (no emplee detergentes ni ningún tipo con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie de limpiador químico en el parabrisas).
  • Página 223 Cuidado de su vehículo Tubo de escape y silenciador Zona revestida Para quitar el barro o el polvo, utilice una esponja El tubo de escape y el silenciador son de titanio y humedecida y detergente suave; a continuación, acero inoxidable, pero pueden mancharse de enjuague bien con agua limpia.
  • Página 224 Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo Horquilla delantera El barro y el polvo pueden acelerar el desgaste de Si no guarda el vehículo bajo techo, debería las horquillas delanteras y provocar fugas de considerar el uso de una funda que lo cubra por aceite.
  • Página 225 Transporte del vehículo Transporte del vehículo Retire la batería ( P. 153) para evitar que se ● descargue. Cargue completamente la batería y, a continuación, colóquela en una zona a la Si necesita transportar el vehículo, deberá hacerlo sombra y bien ventilada. en un remolque para motocicletas o en un camión Si deja la batería en la motocicleta, o remolque de plataforma que disponga de rampa...
  • Página 226 Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente ni en la tierra. El aceite, la gasolina, el refrigerante y los disolventes de limpieza usados contienen sustancias venenosas que pueden causar daños a Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser los trabajadores del servicio de recogida de una experiencia espléndida, pero tiene su cuota de residuos urbanos, y contaminar el agua que...
  • Página 227 Números de serie Números de serie Los números de serie del chasis y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
  • Página 228 Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la línea de ● En algunos países están disponibles algunos combustible.
  • Página 229 Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
  • Página 230 Especificaciones Componentes principales ■ Relación de 13,6:1 compresión CBR1000ST 2100 mm Longitud total Gasolina sin plomo CBR1000SP 2105 mm Combustible RON 95 o superior CBR1000ST 740 mm Anchura total Combustible que CBR1000SP 750 mm ETANOL hasta el 10 % por volumen contiene alcohol Altura total 1140 mm...
  • Página 231 Tipo de 1400 ± 100 rpm Radial, sin cámara ralentí neumático Aceite para motocicletas Honda de 4 tiempos, Excepto el tipo II GS clasificación de servicio API SL o superior BRIDGESTONE RS11F (excepto los aceites marcados con "Energy Aceite del motor...
  • Página 232 Especificaciones Bombillas ■ Lubricante para cadenas de transmisión Lubricante para específicamente diseñado para cadenas con Faro cadenas de juntas tóricas Luz de freno/piloto trasero transmisión Si no es posible, utilice aceite de engranajes Luces intermitentes/de posición recomendado SAE 80 o 90 delanteras Holgura de la Intermitente trasero...
  • Página 233 Manual en línea del propietario https://www.hondamotopub.com/ 35MKR821 XXX.XXXX.XX.R 00X35-MKR-8210 IMPRESO EN XXXXX...

Este manual también es adecuado para:

Cbr1000st 2024