Página 1
Rapid Shutdown XRSD-1C/XRSD-2C XRSD-Core Kit Installation Manual Version 1.0 www.solaxpower.com eManual in the QR code or at http://kb.solaxpower.com/...
Página 4
Safety General Notice 1. Contents may be periodically updated or revised. SolaX reserves the right to make improvements or changes in the product(s) and the program(s) described in this manual without the prior notice. 2. The installation, maintenance and grid-related setting can only be performed by qualified personnel who: •...
Página 5
DANGER! • Do not connect or disconnect the XRSD while the inverter is running. And turning off the inverter and/or the XRSD products may not reduce this risk. After disconnecting all power sources, internal capacitors within the inverter can remain charged for several minutes.
Página 6
Sicherheit Allgemeiner Hinweis 1. Inhalt kann regelmäßig aktualisiert oder überarbeitet werden. SolaX behält sich das Recht vor, Verbesserungen oder Änderungen an dem/den in diesem Handbuch beschriebenen Produkt(en) und Programm(en) ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. 2. Die Installation, Wartung und Netz-bezogene Einstellung darf nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden, das: •...
Página 7
GEFAHR! • Berühren Sie keine nicht isolierten Teile oder Kabel. • Installieren Sie das XRSD nicht mehr, wenn es physisch beschädigt wurde oder die Verdrahtungsnormen nicht mehr erfüllt. • Verwenden Sie keine Stecker von verschiedenen Herstellern, da durch inkompatible Stecker Verbrennungsgefahr besteht. •...
Página 8
Sécurité Avis général 1. Le contenu peut être périodiquement mis à jour ou révisé. SolaX se réserve le droit d'apporter des améliorations ou des modifications au(x) produit(s) et au(x) programme(s) décrit(s) dans ce manuel sans préavis. 2. L'installation, la maintenance et le réglage lié au réseau ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié...
Página 9
DANGER! • N'utilisez pas de connecteurs de fabricants différents car des risques de brûlures peuvent survenir en raison de connecteurs incompatibles. • Ne connectez ou ne déconnectez pas le XRSD pendant que l'onduleur est en marche. La mise hors tension de l'onduleur et/ou des produits XRSD ne réduira peut-être pas ce risque.
Página 10
Seguridad Aviso general 1. Los contenidos pueden actualizarse o revisarse periódicamente. SolaX se reserva el derecho de realizar cambios o mejoras en los productos y programas descritos en el presente manual sin previo aviso. 2. La instalación, el mantenimiento y la configuración relacionada con la red solo pueden ser realizados por personal cualificado que: •...
Página 11
PELIGRO! • No conecte ni desconecte el XRSD mientras el inversor esté en funcionamiento. Y apagar el inversor y/o los productos XRSD puede no reducir este riesgo. Tras desconectar todas las fuentes de alimentación, los condensadores internos del inversor pueden permanecer cargados durante varios minutos. •...
Página 12
Segurança Aviso geral 1. O conteúdo pode ser atualizado ou revisto periodicamente. A SolaX reserva-se ao direito de fazer melhorias ou alterações no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, manutenção e configuração relacionada com a rede só podem ser executadas por pessoal qualificado que: •...
Página 13
PERIGO! • Não ligue ou desligue o XRSD enquanto o inversor estiver a funcionar. E desligar o inversor e/ou os produtos XRSD pode não reduzir este risco. Depois de desligar todas as fontes de alimentação, os condensadores internos do inversor podem permanecer carregados durante vários minutos.
Página 14
Veiligheid Algemene kennisgeving 1. De inhoud kan periodiek worden bijgewerkt of herzien. SolaX behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen of wijzigingen aan te brengen in de producten en de programma's die worden beschreven in deze handleiding. 2.
Página 15
GEVAAR! • Gebruik geen connectoren van verschillende fabrikanten, omdat niet compatibele connectoren brandwonden kunnen veroorzaken. • De XRSD niet onder belasting aansluiten of loskoppelen.De XRSD niet aansluiten of loskoppelen terwijl de omvormer in werking is. En het uitschakelen van de omvormer en/of de XRSD-producten vermindert dit risico mogelijk niet.
Página 16
Sicurezza Avvisi generali 1. Il contenuto può essere soggetto periodicamente ad aggiornamenti o revisioni. SolaX si riserva il diritto di apportare migliorie o modifiche al(i) prodotto(i) e al(i) programma(i) descritti in questo manuale senza alcun preavviso. 2. L'installazione, la manutenzione e l'impostazione relativa alla rete possono essere eseguite esclusivamente da addetti qualificati, i quali: •...
Página 17
PERICOLO! • Non utilizzare connettori di produttori diversi per evitare che si verifichino ustioni a causa di connettori incompatibili. • Non collegare o scollegare l’XRSD mentre l'inverter è in funzione. Lo spegnimento dell'inverter e/o dei prodotti XRSD potrebbe non ridurre questo rischio. Dopo aver scollegato tutte le fonti di alimentazione, i condensatori interni all'interno dell'inverter possono rimanere carichi per diversi minuti.
Página 18
Bezpieczeństwo Uwaga ogólna 1. Treść może być co pewien czas aktualizowana lub zmieniana. Firma SolaX zastrzega sobie prawo do wprowadzania ulepszeń lub zmian w produktach i programach opisanych w niniejszej instrukcji bez uprzedniego powiadomienia. 2. Instalację, konserwację i konfigurację ustawień związanych z siecią mogą przeprowadzać...
Página 19
NIEBEZPIECZEŃSTWO! • Nie podłączaj ani nie odłączaj XRSD podczas pracy falownika. Wyłączenie falownika i/lub produktów XRSD może nie zmniejszyć tego ryzyka. Po odłączeniu wszystkich źródeł zasilania wewnętrzne kondensatory w falowniku mogą pozostać naładowane przez kilka minut. • Jeśli wymagany jest serwis, należy sprawdzić, czy kondensatory się rozładowały, mierząc napięcie na zaciskach falownika przed odłączeniem przewodów.
Página 20
Bezpečnost Obecné upozornění 1. Obsah může být pravidelně aktualizován nebo revidován. Společnost SolaX si vyhrazuje právo provádět vylepšení nebo změny v produktech a programech popsaných v této příručce bez předchozího upozornění. 2. Instalaci, údržbu a nastavení týkající se sítě může provádět pouze kvalifikovaný personál, který: •...
Página 21
NEBEZPEČÍ! • Nepřipojujte ani neodpojujte XRSD, pokud je střídač v provozu. Vypnutí střídače a/ nebo produktů XRSD nemusí toto riziko snížit. Po odpojení všech zdrojů napájení mohou vnitřní kondenzátory střídače zůstat nabité po dobu několika minut. • Pokud je nutný servis, před odpojením kabeláže ověřte vybití kondenzátorů změřením napětí...
Página 22
Säkerhet Allmänt meddelande 1. Innehållet kan uppdateras eller revideras regelbundet. SolaX förbehåller sig rätten att göra förbättringar eller ändringar i produkten/produkterna och programmet/ programmen som beskrivs i denna handbok utan föregående meddelande. 2. Installation, underhåll och elnätsrelaterad inställning kan endast utföras av kvalificerad personal som: •...
Página 23
FARA! • Undvik att ansluta eller koppla bort XRSD medan växelriktaren körs. Och avstängning av växelriktaren och/eller XRSD-produkterna kanske inte minskar denna risk. Interna kondensatorer i växelriktaren kan vara laddade i flera minuter efter att alla strömkällor har kopplats bort. •...
Página 24
Siguranță Notă generală 1. Conținutul poate fi actualizat sau revizuit periodic. SolaX își rezervă dreptul de a aduce îmbunătățiri sau modificări produsului (produselor) și programului (programelor) descrise în acest manual fără notificare prealabilă. 2. Instalarea, întreținerea și setarea rețelei pot fi efectuate numai de personal calificat care: •...
Página 25
PERICOL! • Nu conectați sau deconectați XRSD în timp ce invertorul este în funcțiune. Oprirea invertorului și/sau a produselor XRSD poate să nu reducă acest risc. După deconectarea tuturor surselor de alimentare, condensatoarele interne din invertor pot rămâne încărcate timp de câteva minute. •...
Página 26
Безопасност Общи положения 1. Съдържанието може да се обновява или ревизира периодично. SolaX си запазва правото да прави подобрения или промени в продукта (продуктите) и програмата (програмите), описани в това ръководство, без предизвестие. 2. Монтажът, обслужването и свързването с електрическата мрежа следва да се извършват само от квалифицирани техници, които: • Притежават съответния лиценз и/или отговарят на държавните или общинските изисквания; • Познават добре това ръководство и свързаната документация. 3. Преди монтажа на устройството трябва да прочетете внимателно, да разберете напълно и да спазвате стриктно подробните инструкции на ръководството за потребителя и свързаните разпоредби. SolaX не носи отговорност за никакви последствия, причинени от неспазване на инструкциите за съхранение, транспортиране, монтаж и експлоатация, посочени в този документ и в ръководството за потребителя. 4. Използвайте изолирани инструменти за монтажа на устройството. Носете лични предпазни средства по време на монтажа, електрическото свързване и обслужването. 5. Посетете уеб сайта на SolaX www.solaxpower.com за повече информация. Описание на стикерите CE маркировка за Символ за двойна изолация съответствие Внимание - риск от токов Внимание - риск от опасност удар Внимание - гореща Прочетете приложената повърхност документация...
Página 27
ОПАСНОСТ! • Не използвайте съединители от различни производители, тъй като несъвместимите съединители могат да доведат до риск от изгаряния. • Не свързвайте и не изключвайте XRSD, докато инверторът работи. Изключването на инвертора и/или продуктите XRSD може да не намали този риск. След изключване на всички източници на захранване вътрешните кондензатори в инвертора могат да останат заредени за няколко минути. • Ако е необходимо сервизно обслужване, проверете дали кондензаторите са се разредили, като измерите напрежението върху клемите на инвертора, преди да изключите кабелите. • След активиране на бързото изключване изчакайте 30 секунди, преди да изключите кабелите за постоянен ток или да изключите прекъсвача за постоянен ток. • Не изключвайте фотоволтаичния модул от XRSD, ако първо не е изключено променливотоковото захранване. • Уверете се, че бутонът за аварийно спиране е натиснат, за да прекъснете променливотоковото захранване по време на инсталацията. • Захранването на комплекта XRSD-Core ТРЯБВА да бъде в същия клон на променливотоковата верига като инвертора, за да се спази изискването за бързо изключване. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не докосвайте XRSD, когато работи. Високата температура на повърхността може да причини изгаряния или телесни повреди. • Не се опитвайте да ремонтирате устройството, ако то не работи правилно, а се свържете с екипа за поддръжка на клиенти на SolaX. Всеки опит за ремонт на XRSD води до автоматично прекратяване на гаранцията. ВНИМАНИЕ! • Не допускайте деца в близост до инвертора. БЕЛЕЖКА! • Всички стикери и заводската табелка на инвертора трябва да се поддържат...
Página 28
Sikkerhed Generel meddelelse 1. Indholdet kan blive opdateret eller revideret regelmæssigt. SolaX forbeholder sig retten til at foretage forbedringer eller ændringer i produktet/produkterne og programmerne beskrevet i denne manual uden forudgående varsel. 2. Installation, vedligeholdelse og netrelateret indstilling kan kun udføres af kvalificeret personale, som: •...
Página 29
FARE! • XRSD må ikke tilsluttes eller frakobles, mens inverteren kører. Og slukning af inverteren og/eller XRSD-produkterne reducerer muligvis ikke denne risiko. Efter afbrydelse af alle strømkilder kan kondensatorer inde i inverteren forblive opladede i flere minutter. • Hvis service er påkrævet, skal du kontrollere, at kondensatorerne er afladet ved at måle en spænding på...
Página 30
Ασφάλεια Γενικές ειδοποιήσεις 1. Τα περιεχόμενα μπορεί να ενημερώνονται ή να αναθεωρούνται περιοδικά. Η SolaX διατηρεί το δικαίωμα να προχωρήσει σε βελτιώσεις ή αλλαγές στο προιόν(τα) και το πρόγραμμα(τα) που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. 2. Η εγκατάσταση, συντήρηση και η τοποθέτηση που σχετίζονται με το πλέγμα μπορούν να πραγματοποιηθούν μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό που: • Διαθέτει άδεια και/ή πληροί τους κανονισμούς της πολιτείας και των τοπικών αρμόδιων. • Έχει καλή γνώση αυτού του εγχειριδίου και άλλων σχετικών εγγράφων. 3. Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά, κατανοήστε πλήρως και τηρήστε πιστά τις σχετικές οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης και άλλων σχετικών κανονισμών. Η SolaX δεν φέρει ευθύνη για οποιεσδήποτε συνέπειες προκαλούνται από παραβίαση των κανονισμών φύλαξης, μεταφοράς, εγκατάστασης και λειτουργίας που ορίζονται σε αυτό το έγγραφο και το εγχειρίδιο χρήσης. 4. Χρησιμοποιήστε μονωμένα εργαλεία κατά την εγκατάσταση της συσκευής. Τα ατομικά εργαλεία προστασίας πρέπει να φοριούνται κατά την εγκατάσταση, ηλεκτρική σύνδεση και συντήρηση. 5. Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.solaxpower.com της SolaX για περισσότερες πληροφορίες. Περιγραφές ετικετών Σήμανση συμμόρφωσης CE Σύμβολο διπλής μόνωσης Προσοχή, πιθανότητα Προσοχή, κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Προσοχή, καυτή επιφάνεια Διαβάστε τα εσώκλειστα έγγραφα ΚΙΝΔΥΝΟΣ! • Κατά την έκθεση σε ηλιακό φως, υψηλή τάση DC θα παραχθεί από τις μονάδες PV.
Página 31
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! • Μην εγκαθιστάτε το XRSD σε περίπτωση που έχει υποστεί φυσική βλάβη ή δεν πληροί πλέον τα πρότυπα καλωδίωσης. • Μην χρησιμοποιείτε συνδέσμους από διαφορετικούς κατασκευαστές, διότι μπορεί να προκληθούν κίνδυνοι εγκαυμάτων λόγω ασύμβατων συνδέσμων. • Μην συνδέετε ή αποσυνδέετε το XRSD ενόσω λειτουργεί ο μετατροπέας. Η απενεργοποίηση του μετατροπέα ή/και των προϊόντων XRSD δεν μπορεί να μειώσει αυτόν τον κίνδυνο. Μετά την αποσύνδεση όλων των πηγών τροφοδοσίας, οι εσωτερικοί πυκνωτές εντός του μετατροπέα μπορούν να παραμείνουν φορτισμένοι για αρκετά λεπτά. • Εάν απαιτείται επισκευή, βεβαιωθείτε ότι οι πυκνωτές έχουν εκφορτιστεί με μέτρηση τάσης στους ακροδέκτες του μετατροπέα πριν αποσυνδέσετε την καλωδίωση. • Μετά την ενεργοποίηση του γρήγορου τερματισμού λειτουργίας, περιμένετε 30 δευτερόλεπτα πριν αποσυνδέσετε τα καλώδια συνεχούς ρεύματος ή απενεργοποιήσετε το διακόπτη αποσύνδεσης συνεχούς ρεύματος. • Μην αποσυνδέετε τη φωτοβολταϊκή μονάδα από το XRSD, εάν δεν έχει προηγηθεί αποσύνδεση της τροφοδοσίας εναλλασσόμενου ρεύματος. • Βεβαιωθείτε ότι το κουμπί διακοπής έκτακτης ανάγκης είναι πατημένο για να διακοπεί η τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος κατά την εγκατάσταση. • Η παροχή ισχύος του XRSD-Core Kit ΠΡΕΠΕΙ να βρίσκεται στο ίδιο κύκλωμα εναλλασσόμενου ρεύματος με τον μετατροπέα, προκειμένου να ικανοποιείται η απαίτηση γρήγορου τερματισμού λειτουργίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Μην αγγίζετε το XRSD όταν βρίσκεται σε λειτουργία. Η υψηλή θερμοκρασία της επιφάνειας μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα ή τραυματισμούς. • Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή εάν δεν λειτουργεί σωστά, επικοινωνήστε με την ομάδα υποστήριξης πελατών της SolaX. Οποιαδήποτε προσπάθεια επισκευής του XRSD θα ακυρώσει αυτόματα την εγγύηση. ΠΡΟΣΟΧΗ! •...
Página 32
Ohutus Üldised märkused 1. Sisu võidakse perioodiliselt ajakohastada või läbi vaadata. SolaX jätab endale õiguse teha selles juhendis kirjeldatud tootes (toodetes) ja programmi(de)s parandusi või muudatusi ilma eelneva etteteatamiseta. 2. Paigaldamist, hooldust ja võrguga seotud seadistamist võivad teha ainult kvalifitseeritud töötajad, kes: •...
Página 33
OHT! • Ärge ühendage/lahtiühendage XRSD-d muunduri töötamise ajal. Inverteri ja/või XRSD-toodete väljalülitamine ei pruugi seda riski vähendada. Pärast kõigi toiteallikate lahtiühendamist võivad inverteri sisemised kondensaatorid jääda mitmeks minutiks voolu alla. • Hooldustööde korral kontrollige kondensaatorite tühjenemist, mõõtes enne juhtmestiku lahtiühendamist inverteri klemmide pinget. •...
Página 34
Turvallisuus Yleinen ilmoitus 1. Sisältöä saatetaan päivittää tai muuttaa ajoittain. SolaX varaa oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia tässä oppaassa kuvattuihin tuotteisiin ja ohjelmiin ilman ennakkoilmoitusta. 2. Asennus, huolto ja sähköverkkoon liittyvät asetukset on annettava sellaisen pätevän henkilöstön hoidettavaksi, joka täyttää seuraavat vaatimukset: •...
Página 35
VAARA! • Älä kytke tai irrota XRSD:tä invertterin ollessa käynnissä. Invertterin ja/tai XRSD- tuotteiden sammuttaminen ei välttämättä vähennä tätä riskiä. Kun kaikki virtalähteet on irrotettu, invertterin sisäiset kondensaattorit voivat pysyä ladattuina useita minuutteja. • Jos huoltoa tarvitaan, varmista, että kondensaattorit ovat purkautuneet, mittaamalla invertterin kytkentöjen välinen jännite ennen johtojen irrottamista.
Página 36
Sigurnost Opća obavijest 1. Sadržaj se može povremeno ažurirati ili mijenjati. Tvrtka SolaX zadržava pravo izvršiti poboljšanja ili izmjene na proizvodima i programima opisanim u ovom priručniku bez prethodne obavijesti. 2. Ugradnju, održavanje i postavljanje u vezi s mrežom smije vršiti samo kvalificirano osoblje koje: •...
Página 37
OPASNOST! • Nemojte spajati niti odspajati XRSD dok izmjenjivač radi. Isključivanje pretvarača i/ ili XRSD proizvoda možda neće smanjiti tu opasnost. Nakon odspajanja svih izvora napajanja, unutarnji kondenzatori unutar pretvarača mogu ostati napunjeni nekoliko minuta. • Ako je potreban servis, provjerite jesu li se kondenzatori ispraznili mjerenjem napona na terminalima pretvarača prije nego što odspojite ožičenje.
Página 38
Biztonság Általános tájékoztató 1. A tájékoztatás tartalma időről időre frissülhet vagy átdolgozásra kerülhet. A SolaX fenntartja a jogot az ebben a kézikönyvben ismertetett termék(ek) és a program(ok) előzetes értesítés nélkül történő javítására. 2. A telepítést, karbantartást és a hálózattal kapcsolatos beállításokat kizárólag olyan képesített személyzet végezheti, amely: •...
Página 39
VESZÉLY! • Ne csatlakoztassa vagy válassza le az XRSD-t az inverter működése közben. Az inverter és/vagy az XRSD-termékek kikapcsolása nem csökkenti ezt a kockázatot. Miután lekapcsolta az összes áramforrást, az inverteren belüli belső kondenzátorok néhány percig töltve maradhatnak. • Ha szervizelésre van szükség, a feszültség mérésével az inverter kapcsain ellenőrizze, hogy a kondenzátorok lemerültek-e, mielőtt a vezetékeket leválasztja.
Página 40
Sauga Bendroji pastaba 1. Turinys gali būti periodiškai atnaujinamas arba peržiūrimas. „SolaX“ pasilieka teisę tobulinti ar keisti šiame vadove aprašytą (-us) produktą (-us) ir programą (-as) be išankstinio įspėjimo. 2. Montavimo, techninės priežiūros ir su tinklu susijusius paruošimo darbus gali atlikti tik kvalifikuoti darbuotojai, kurie: •...
Página 41
PAVOJUS! • Kai inverteris dirba, neprijunkite ir neatjunkite XRSD. Ir išjungus inverterį ir (arba) XRSD produktus, ši rizika gali nesumažėti. Atjungus visus maitinimo šaltinius, vidiniai kondensatoriai inverteryje gali likti įkrauti keletą minučių. • Jei reikia atlikti techninės priežiūros darbus, prieš atjungdami laidus patikrinkite, ar kondensatoriai išsikrovė, išmatuodami įtampą...
Página 42
Drošība Vispārīgs paziņojums 1. Saturs periodiski var tikt atjaunots vai pārskatīts. SolaX patur tiesības bez iepriekšēja brīdinājuma veikt šajā rokasgrāmatā aprakstītā(-o) izstrādājuma(-u) un programmas(-u) uzlabojumus un izmaiņas. 2. Uzstādīšanu, apkopi un ar tīklu saistītos iestatījumus var veikt tikai kvalificēts personāls, kas atbilst šādām prasībām: •...
Página 43
BĪSTAMI! • Nepievienojiet un neatvienojiet XRSD, kamēr darbojas invertors. Izslēdzot invertoru un/vai XRSD izstrādājumus, šis risks var nesamazināties. Pēc visu strāvas avotu atslēgšanas invertora iekšējie kondensatori var palikt uzlādēti vairākas minūtes. • Ja nepieciešama apkope, pirms vadu atvienošanas pārbaudiet, vai kondensatori ir izlādējušies, mērot spriegumu invertora spailēs.
Página 44
Bezpečnosť Všeobecné upozornenia 1. Obsah dokumentu môže byť pravidelne aktualizovaný alebo revidovaný. Spoločnosť SolaX si vyhradzuje právo na akékoľvek zlepšenia a zmeny produktu (produktov) a programu (programov) popísaných v tomto návode bez predchádzajúceho upozornenia. 2. Inštaláciu, údržbu a nastavenie súvisiace so sieťou môže vykonávať len kvalifikovaný personál, ktorý: •...
Página 45
NEBEZPEČENSTVO! • Nepripájajte ani neodpájajte XRSD, keď je invertor v prevádzke. A vypnutie invertora a/ alebo produktov XRSD nemusí toto riziko znížiť. Po odpojení všetkých zdrojov napätia môžu vnútorné kondenzátory v invertore zostať nabité niekoľko minút. • Ak je nutný servis zariadenia, pred odpojením kabeláže overte, že sa kondenzátory vybili, zmeraním napätia na koncovkách invertora.
Página 46
Varnost Splošno obvestilo 1. Vsebina se lahko občasno posodablja ali revidira. SolaX si pridržuje pravico do izboljšav ali sprememb v izdelkih in programih, opisanih v tem priročniku, brez predhodnega obvestila. 2. Namestitev, vzdrževanje in nastavitev, povezano z omrežjem, lahko izvaja samo usposobljeno osebje, ki: •...
Página 47
NEVARNOST! • Ne priključujte ali odklopite kompleta XRSD med delovanjem pretvornika. Izklop pretvornika in/ali izdelkov XRSD morda ne bo zmanjšal tega tveganja. Po odklopu vseh virov energije lahko notranji kondenzatorji v pretvorniku ostanejo napolnjeni nekaj minut. • Če je potreben servis, preden odklopite ožičenje, z merjenjem napetosti med priključki pretvornika preverite, ali so se kondenzatorji izpraznili.
Página 48
Güvenlik Genel Bildirim 1. İçindekiler periyodik olarak güncellenebilir veya revize edilebilir. SolaX, önceden haber vermeksizin ürün(ler) ve bu kılavuzda açıklanan program(lar) üzerinde iyileştirme veya değişiklik yapma hakkını saklı tutar. 2. Kurulum, bakım ve şebekeyle ilgili ayar sadece aşağıdaki özelliklere sahip kalifiye personel tarafından gerçekleştirilebilir: •...
Página 49
TEHLİKE! • İnvertör çalışırken XRSD'yi bağlamayın veya bağlantısını kesmeyin. İnvertörü ve/veya XRSD ürünlerini kapatmak bu riski azaltmayabilir. Tüm güç kaynaklarının bağlantısını kestikten sonra, invertör içindeki dahili kapasitörler birkaç dakika boyunca şarjlı durumda kalabilir. • Servis işlemi gerekiyorsa, kabloların bağlantısını kesmeden önce invertör terminallerindeki voltajı...
Página 50
Segurança Aviso Geral 1. Os conteúdos podem ser periodicamente atualizados ou revistos. A SolaX se reserva o direito de efetuar melhorias ou mudanças no(s) produto(s) e no(s) programa(s) descrito(s) neste manual sem aviso prévio. 2. A instalação, a manutenção e a configuração relativa à rede apenas podem ser realizadas por pessoal qualificado que: •...
Página 51
PERIGO! • Não conecte nem desconecte o XRSD enquanto o inversor estiver funcionando. E desligar o inversor e/ou os produtos XRSD pode não reduzir esse risco. Após desconectar todas as fontes de energia, os capacitores internos do inversor podem permanecer carregados por vários minutos. •...
Página 52
на системата / Systembeskrivelse / Περιγραφή συστήματος / Süsteemi kirjeldus / Järjestelmän kuvaus / Opis sustava / Rendszerleírás / Sistemos aprašymas / Sistēmas apraksts / Popis systému / Opis sistema / Sistem açıklaması / Descrição do sistema XRSD-Core Kit XRSD-1C Enables rapid shutdown XRSD-2C Enables rapid shutdown and monitoring...
Página 53
/ Pakkeleht / Pakkausluettelo / Popis pakiranja / Csomaglista / Pakuotės turinys / Iepakojuma saraksts / Zoznam položiek balenia / Seznam pakiranja / Kutu Listesii / Lista de Embalagem XRSD Rapid shutdown device XRSD-1C XRSD-2C * "1C" means one input. “2C" means two inputs. Note: Refer to the actual purchase quantity.
Página 55
Installation Tools / Installationswerkzeuge / Outils d'installation / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installatiemiddelen / Utensili di installazione / Narzędzia do instalacji / Instalační nástroje / Verktyg för installation / Instrumente de instalare / Монтажни инструменти / Monteringsværktøjer / Εργαλεία εγκατάστασης /Paigaldamise tööriistad / Asennustyökalut / Alati za ugradnju / Telepítő...
Página 56
Additionally Required Materials / Zusätzlich erforderliche Materialien / Matériaux supplémentaires requis / Materiales adicionales necesarios / Materiais Adicionais Necessários / Extra benodigde materialmen / Materiali aggiuntivi necessary / Materiały wymagane dodatkowo / Další požadované materiály / Ytterligare materialkrav / Materiale suplimentare necesare / Други необходими материали / Yderligere nødvendige materialer / Πρόσθετα...
Página 57
• When disconnect XRSD, disconnect XRSD outpout cables from a string before disconnecting the XRSD input cables from the module junction box. • Do not place the XRSD (including DC connectors) where exposed to the sun, rain or snow, even gap between modules. XRSD-1C Output- Output+ Input+ Input- Buckle XRSD on the PV module frame.
Página 58
Connect PV modules to XRSD inputs. Measure the XRSD-1C output voltage. The output voltage should be 0.2~1.5V.
Página 59
Connect XRSD outputs in series. Remove the barcode sticker and affix it to a suitable map of the solar array. XRSD Installation Map Make sure N for North Panel type: Customer information: XRSD-Core Kit series number: Azimuth: Tilt: Sheet_of_ COLUMN...
Página 61
Connect PV modules to XRSD inputs. +OUTPUT OUTPUT- + INPUT - + INPUT - +OUTPUT OUTPUT- + INPUT - + INPUT - Measure the XRSD-2C output voltage. The output voltage should be 0.2~1.5V. +OUTPUT OUTPUT- + INPUT - + INPUT -...
Página 62
Connect XRSD outputs in series. +OUTPUT OUTPUT- +OUTPUT OUTPUT- + INPUT - + INPUT - + INPUT - + INPUT - Remove the barcode sticker and affix it to a suitable map of the solar array.
Página 63
XRSD-Core Kit Installation / Installation des XRSD-Core Kits / Installation du XRSD- Core Kit / Instalación del XRSD-Core Kit / Instalação do kit XRSD-Core / Installatie XRSD Core Kit / Installazione del kit XRSD-Core / Instalacja zestawu XRSD-Core / Instalace XRSD-Core Kit /Installation av XRSD-Core Kit / Instalarea kitului XRSD-Core / Инсталиране на комплект...
Página 64
/M32 Install the waterproof connectors. M5*10 3 N·m Fix the mounting lugs with round head screws at the four corners of the box.
Página 65
Box inside installation 12V- 12V+ WIFI +12V PLC1 PLC2 1 Clamp 2 Power supply 3 Transmitter 4 Clamp 5 Pocket WiFi+LAN (Optional) 6 Core1 7 Core2 (Optional) Connection diagram * The illustrations in this manual all include an optional monitoring dongle.
Página 66
Din rail M4.8*L10 3 N·m Fix the DIN rail onto the second row from the top. Note: Make sure to tighten screws twice (or more): temporary tightening and final tightening. Clamp Power supply Push back Pull down...
Página 67
Transmitter Clamp Repeat step 2 Note: Display the QR code for scanning. Pocket WiFi+LAN M4*L16 0.5 N·m SolaX Pocket WiFi+LAN Assemble the module according to the Series Installation Manual , and then mount it on the Din rail. You need to decide communication modes(Wi-Fi or LAN). Core Note:If there is only one core, connect to PLC1.
Página 69
Wall mounting Installation SOLAX Inverter location Recommended distance ≤ 150 mm Ø10 mm drill bit 90° Depth 60-80 mm...
Página 71
Wire connection Note: Press the emergency stop button to cut off the AC power before wire connection. Pull the PV cable through a corrugated pipe into the box. Dual Core Single Core AC wires PV cables Connect wires to AC side of power supply from grid or inverter. Note: For SolaX Energy storage inverter, connect AC wires from EPS terminal.
Página 72
Click! Make the MC4 connector for PV cables. SOLAX Inverter GRID +12V Connect the serially connected outputs of XRSD to the inverter. * Max cable length from inverter(+) to inverter(-) : 200m...
Página 73
Commissioning Twist to Turn the DC release the switch of the emergency inverter to stop button. ON positon. Waiting for about 1 minute, check the voltage of the series circuit displayed on the inverter. The voltage should be module open circuit voltage* the number of modules.
Página 75
/ Tehnilised andmed / Tekniset tiedot / Tehnički podaci / Műszaki adatok / Techniniai duomenys / Tehniskie dati / Technické údaje / Tehnični podatki / Teknik Bilgiler / Dados Técnicos • XRSD Model XRSD-1C XRSD-2C Electrical Data Input voltage range 8-80V...
Página 76
• XRSD-Core Kit Model XRSD-Core Kit Electrical Data Power Supply Input Voltage 85-264Vac 12Vdc ( ± 2%) Transmitter Input Voltage Transmitter Input Current Core Max. Number of Configure Core Max. Current per Core 150A Max. String Voltage 1500Vdc Diameter ~31 (inner) /52mm (outer) Max.
Página 78
Contact Information AUSTRALIA UNITED KINGDOM Unit C-D Riversdale House, Riversdale 21 Nicholas Dr, Dandenong South VIC 3175 Road, Atherstone, CV9 1FA +61 1300 476 529 +44 (0) 2476 586 998 service@solaxpower.com service.uk@solaxpower.com TURKEY GERMANY Fevzi Çakmak mah. aslım cd. no 88 A Am Tullnaupark 8, 90402 Nürnberg, Karatay / Konya / Türkiye Germany...
Página 80
Warranty Registration Form For Customer (Compulsory) Name Country Phone Number Email Address State Zip Code Product Serial Number Date of Commissioning Installation Company Name Installer Name Electrician License No. For Installer Module ( If Any ) Module Brand Module Size(W) Number of String Number of Panel Per String Battery ( If Any )