Testomat EVO TH Serie Manual De Instrucciones

Dispositivo automático de análisis en línea para dureza total residual (dureza del agua)
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Manual de instrucciones
Testomat
Online analysis instrument
for residual total hardness
(water hardness)
Dispositivo automático de
análisis en línea para dureza
total residual (dureza del agua)
®
EVO TH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Testomat EVO TH Serie

  • Página 1 Operating Instructions Manual de instrucciones ® Testomat EVO TH Online analysis instrument for residual total hardness (water hardness) Dispositivo automático de análisis en línea para dureza total residual (dureza del agua)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Connecting the water intake and discharge ........16 Water intake ................... 16 Water drain ..................17 Connect mains and devices ..............17 Block diagram of Testomat® EVO TH ........... 18 ® Internal structure of Testomat EVO TH ..........19 Cable ducting ................. 20 Install power supply board and connect mains voltage ....
  • Página 3 Content Select quantity control/time priority ..........35 Configure interval (interval pause) ............35 Select indicator type and container size ..........36 Select measurement value unit............36 Limit value monitoring ................. 37 Input operating mode of LV1 and LV2 limit value outputs ..... 37 Switching functions of the LV1 and LV2 limit value outputs ..
  • Página 4 Replacing the backup battery ............. 71 Replacing fuses .................. 72 ® Checklist Testomat EVO TH ............. 76 ® Spare parts and accessories for Testomat EVO TH ....78 Accessory .................... 79 Technical Data ................... 80 Equipment options ................81 Declaration of conformity ..............82 NRTL certificate ..................
  • Página 5 Content Funciones de los elementos de mando y visualización ..... 104 ® Encendido/Apagado del dispositivo Testomat EVO TH ..... 104 Funciones de la pantalla .............. 105 Elementos de control y teclas de función ........106 Sistema de mando ............... 107 Elementos de control en la placa de control ........
  • Página 6 Cambio de los fusibles ..............149 ® Lista de comprobación del Testomat EVO TH ........ 153 ® Piezas de repuesto y accesorios del Testomat EVO TH ... 155 Accesorios..................156 Datos técnicos ................157 Opciones de equipamiento ............... 158 Declaración de conformidad ............. 159...
  • Página 7: Important Safety Information

    Intended use ® The scope of use of the Testomat EVO TH is the automatic determi- nation and monitoring of the residual total hardness (water hardness) in water. In the process, the required measurement scope is deter- mined based on the selected indicator and corresponding user pro- gramming.
  • Página 8: Warnings In This Manual

    ® The Testomat EVO TH device is a system component. Accordingly, ® you should also observe the Testomat EVO TH maintenance manu- al and the system documentation of the system manufacturer. Special attention is required at this point General Information •...
  • Página 9: Requirements Of Cable For Mains Voltage And System Components And Installed Lines

    Important safety information • The device must always be protected against wetness and mois- ture. Under no circumstances may it be exposed to splashed water or condensate. • Surge category II • Soiling degree II Requirements of cable for mains voltage and sys- tem components and installed lines Use only cables and installed lines which meet the following require- ments:...
  • Página 10: During Assembly

    • In the event of any malfunctions, immediately switch off the Tes- ® tomat EVO TH device and inform the service personnel. Never at- ® tempt to repair the Testomat EVO TH device yourself. Doing do will invalidate the guarantee. Repairs must be performed by au- thorized service personnel only.
  • Página 11: During Cleaning

    Important safety information During cleaning • Only use a dry and lint-free cloth. • Maintenance and care instructions are included in the section maintenance” and in the Testomat ® "Servicing and EVO TH maintenance manual Malfunctions/repairing a defective device • A defective device, regardless of the guarantee period, can be serviced only when the device is dismantled and the error is de- scribed.
  • Página 12: Operating Requirements

    • Problem-free operation of the Testomat ® device is only possible when using Heyl Testomat indicators and only within the pH range CAUTION of 4 – 10.5! Using external indicators may invalidate the guarantee. • Only operate the device within the scope of parameters specified under "Technical...
  • Página 13: Delivery Includes

    Service description ® The scope of use of the Testomat EVO TH is the automatic determi- nation and monitoring of the residual total hardness (water hardness) in water. In the process, the required measurement scope is deter- mined based on the selected indicator and corresponding user pro- gramming.
  • Página 14: Available Indicators For Testomat

    0/4 - 20 mA for analog transfer of measurement data – Serial RS232 interface to transfer measurement data and no- tifications/alarms ® Available indicators for Testomat EVO TH devices Parameter/indicator type Water hardness TH 2005 TH 2025 TH 2100 TH 2250 °dH...
  • Página 15: Assembly

    Secure the device with three screws in a suitable place in the switching cabinet or on the wall. ® Use of the Testomat EVO TH within a pres- sure range of 0.3 to 1 bar Before assembling please check whether adaptation to a lower work- ing pressure is required.
  • Página 16: Connecting The Water Intake And Discharge

    EVO TH.  ® We recommend short intake lines (under 3m) to the Testomat EVO TH. For intake lines longer than 3m, purge periods of longer than 60s must be configured. For cable lengths exceeding 5 - 10m, we recommend external flushing via the AUX input.
  • Página 17: Water Drain

    Use an appliance switch or a circuit breaker that meets the requirements of IEC 608947-1 and IEC 60947-3. ® The switch must be within easy reach of the user of the Testomat EVO TH and clearly marked as a disconnecting device for the Tes- ®...
  • Página 18: Block Diagram Of Testomat® Evo Th

    Assembly Block diagram of Testomat® EVO TH Illustrated position of relays: Device without current, mains: 230 V...
  • Página 19: Internal Structure Of Testomat Evo Th

    Assembly ® Internal structure of Testomat EVO TH         Terminal strip for inputs/outputs  Terminal strip for mains inlets and outlets  Terminal strip relay outputs  Dosing pump  Water connections, intake and outlet (funnel) ...
  • Página 20: Cable Ducting

    Assembly Cable ducting To guarantee IP protection, the device is supplied with cable ductings and blanking plugs. If you wish to use a relay output, you must re- move the blanking plug from the cable ducting. Proceed as follows in this instance: ...
  • Página 21: Connect System Components

    Assembly Terminal desig- Type Function Note nation Only for mains supply of Mass/PE Mains protective conductor (5x) 230 V and 100 – 240V! Grid, N=Neutral conductor N (U) Power input 50-60 Hz (U=24V) L (V) 24 V / 100-240 V / 230 V Grid, L=Phase (V=24V) Neutral conductor, secured with Grid for consumers, max.
  • Página 22 Assembly Terminal Type Function Note designation Limit value output 1 – root c Limit value output 1 – closing contact Floating relay output, max. 240 VAC, 4 A (limit value) Limit value output 1 – break contact NC Limit value output 2 – root c Limit value output 2 –...
  • Página 23: Connect Inputs And Outputs

    Assembly Connect inputs and outputs ® The Testomat EVO TH device has the following sockets for control and monitoring functions. Proceed as follows for connection:  Loosen the strain relief of the cable ducting (union nut).  Take out the blanking plugs of the corresponding cable ductings.
  • Página 24: Rs232 Interface Terminal Assignment

    Assembly RS232 interface terminal assignment Sub-D 9 poles Terminal Function designation Data reception Output of measured values/alarms Ground...
  • Página 25: Connect Indicator Bottle

    Assembly Connect indicator bottle ® Flawless operation of the Testomat EVO TH device is only CAUTION ® guaranteed when Heyl Testomat 2000 indicators are used! The use of external indicators may invalidate the guarantee. Insert indicator bottle  Open the lower housing door by pulling on the right side ...
  • Página 26: Device Settings And Data Input

    These fuses protect the device or outputs against overload and short circuit. Descriptions of the fuses are found in Replacing fuses and under Spare parts and accessories for the Testomat® EVO Switching on/off NOTE Wait at least five seconds after switching off before switching back...
  • Página 27: Display Functions

    Functions of the control and display elements Display functions All error and warn- ing messages are shown in rotation with the standard display in line 1! 1 Limit value status indications (red/green) When the limit values 1 are exceeded, indicator 1 lights up in red. Falling under the limit value results in the indicator 1 lighting up in green.
  • Página 28: Control And Function Keys

    Functions of the control and display elements 10 Pause (green) The flashing LED indicates the activated pause. 11 Service (yellow) The yellow LED indicates that the maintenance period has elapsed. 12 Alarm (red) Indicates a functional error/error message or warning message. Handling of error messages/warning messages NOTE ...
  • Página 29: Operating System

    Functions of the control and display elements Input programming data If you configure settings or wish to input data or when changes are required, you can call up the programming menu with the "M" button. Pressing this button in the menu brings you to the higher-level menu item or you can leave the programming menu.
  • Página 30 Functions of the control and display elements Inputting date and time   Press the "M" button Basic program "Ser- The following selection appears: " " or vice" PROGRAM MENU  Service Using the cursor block , select the menu option " "...
  • Página 31 Functions of the control and display elements Inputting of data (Example: interval pause/quantity interval) Interval Using the menu option " " you can program the interval pause between two analyses.  To adjust the interval pause, proceed as follows:  Press the "M"...
  • Página 32: Control Elements On The Control Board

    Control elements on the control board   • Battery holder : The battery holder houses a CR2032 lithium battery to retain the time setting even if the device is switched off.  • Plug-in slot for SD card : SD or SDHC cards with a maximum capacity of 32GByte are suitable.
  • Página 33: Getting Started

    Getting started Getting started Once you have completed the steps in the section Connecting indica- tor, you can switch on the device. Automatic venting NOTE After the device is switched on the indicator lines are automatically vented and the measuring chamber purged, until indicator is detected in the measuring chamber.
  • Página 34: Input Basic Programming Data

    Under the menu option you can select the ® type of analytical control. The Testomat EVO TH gives you scope to control timing or quantity via water meter or a combination of both. Smallest pause interval = 0 minutes between analyses. Longest Timing control pause = 99 minutes.
  • Página 35: Select Quantity Control/Time Priority

    Input basic programming data Select quantity control/time priority The analysis is performed once the programmed quantity of water Quantity control Time priority has passed. An analysis is always prioritized once the programmed interval pause has elapsed. MODE OF OPERATION Select the function Time controlled ...
  • Página 36: Select Indicator Type And Container Size

    Input basic programming data Select indicator type and container size  Press the "M" button "Basic program" This brings you to the basic menu for  Basic program BOTTLE SIZE Confirm " " with "OK" 500ml bottle  Keep pressing the button until the menu option 100ml bottle Bottle size...
  • Página 37: Limit Value Monitoring

    Input basic programming data Limit value monitoring You can program the limit values to be stepless. The limit value range is specified by the indicator type and programmed unit used. You can monitor two limit values. For this purpose, each limit value output is available.
  • Página 38: Switching Functions Of The Lv1 And Lv2 Limit Value Outputs

    Input basic programming data Operating mode range The relays switch when the predefined range between LV1 to LV2 is exited: • If GW1 is not attained, relay 1 switches • If GW2 is exceeded, relay 2 switches Switching functions of the LV1 and LV2 limit val- ue outputs ...
  • Página 39: Input Purge Cycle

    60 seconds should be selected. The purging is performed by simultaneously opening the ® inlet and outlet valves of the Testomat EVO TH. Duration of the analysis interval NOTE The analysis interval depends directly on the programmed purge cycle.
  • Página 40: Select Water Meter

    Input basic programming data Select water meter For quantity-based analytical trigger, a water meter must be connect- WATER METER ed to the WM input (WM = water meter). 1 l/Impulse  All settings are configured in the 2,5 l/Impulse Basic program Water meter =>...
  • Página 41: Description Of The Relay Outputs

    Input basic programming data Description of the relay outputs All relay outputs are designed as neutral contacts. This means the full range of connection options is available to you. This facilitates the switching of mains power, external power and direct switching of inputs, e.g.
  • Página 42: Aux (Programmable Functional Output)

    Input basic programming data AUX (programmable functional output) Function Contact Action Isolated change-over Programmable with Terminals 7,8,9 contact time interval, see below Programmable Terminal 7: c / central contact function output Terminal 8: no / closing contact dependent on Terminal 9: nc / break contact the analytical sequence This isolated relay output lets you set various switching functions set,...
  • Página 43 Input basic programming data...
  • Página 44: Alarm/Message - How To Proceed When Errors Occur

    ACK. With the help of these inputs and outputs and the transmis- sion of measurement data (via 20mA current loop or serial RS232 interface), the Testomat can be operated at a master display. If the limit value is exceeded, there is no additional Alarm via the...
  • Página 45: Water Shortage

    Input basic programming data Water shortage The water shortage error is a special case, since one further setting can be configured for this error. In the menu, under Basic program Waterlow count => => the number of consecutively occurring errors before the alarm is trig- gered can be set.
  • Página 46: Description Of The Signal Inputs/Outputs

    Input basic programming data Description of the signal inputs/outputs Switching of the signal inputs CAUTION  Switch the signal inputs "Stop", "WM" and "Ext. Ack" only with isolated contacts! Switching with external voltage will damage the device! Stop input The stop input is intended for short-term suspension of operation, e.g.
  • Página 47: External Delete (External Acknowledge)

    Input basic programming data External delete (external acknowledge) Function Contact type Testing Action duration External delete Programmable: none Proceed as for Ext. Ack. Deleting / ac- horn button break contact or Terminals 15,16 knowledging exist- closing contact ing errors / alarms (isolated) Via these terminals, all error messages can be acknowledged re- motely.
  • Página 48: Calculation Of Output Currents

    Input basic programming data Monitoring the measurement point Connecting a recorder allows the analytical results to be document- ed. For this purpose, the device includes a programmable current output. The following example indicates the course of the current within the range of 0-20 mA.
  • Página 49: Serial Interface

    Notifications and measured values can be distinguished by evaluating the first characters: If “ME” is read, it is a meas- ured value; with “AL”, it is an alarm/notification. • ® This corresponds to the format of the Testomat 2000 data logger. Example of measured value: <STX>ME,TH2005,31.07.2013,08:09,0.050,°dH,limit val.1:,0.200,°dH,limit val.2:,0.300,°dH<ETX>...
  • Página 50: Lcd Settings

    Input basic programming data LCD settings ® The Testomat EVO TH comes with a large-scale backlit graphic- enhanced LC display.  Basic program Adjust brightness and contrast in the menu => LCD settings => LCD SETTINGS Brightness brightness contrast When you change a setting, Contrast adapted on the display for previewing purposes.
  • Página 51: Storing Measurement Values

    Input basic programming data Link between time and correct data NOTE To ensure that the naming of the file and the time and date details in the file are correct, the time function must work properly. If the battery drains, the date is automatically set to 1.1.2011, 12:00 and the data is stored.
  • Página 52: Interim Storage For A Non-Inserted Sd Card

    => => FUNCTION SD CARD basic data ✓ Store measurement all settings of the Testomat device can be stored in a file on the SD Store error Import basic data card. Export basic data This function is recommended for: Storing multiple configuration profiles for one device...
  • Página 53: Import Basic Programming Data

    Input basic programming data Import basic programming data  Select in the menu FUNCTION SD CARD Basic program Function SD-Card Import => => => ✓ Store measurement basic data Store error one of the files in the root directory of the SD card with the ending Import basic data "ini"...
  • Página 54: Change Password

    Menu-driven firmware update In the menu FIRMWARE UPDATE => Basic program => Firmware update Execute (OK) the operating software of the Testomat device is updated. For this purpose, you need an SD card. Implement the firmware update as follows:  ®...
  • Página 55 LED begins flashing. The process is repeated until all LEDs light up permanently. The firmware update is now complete. The Testomat is started auto- matically with the new operating software. The complete firmware update takes around 70 seconds.
  • Página 56: Manual Firmware Update

    Input basic programming data Manual firmware update The manual firmware update facilitates the recovery of software after Observe ESD safety failed firmware updates. The indicator and device buttons are not precautions! See the used in the process. information on page 8 NOTE An SD card with a firmware file must be inserted in the device.
  • Página 57: Information Menu "I

    Information menu "i" Information menu "i" The information menu gives you scope to query current settings and states of the device. Call (1) Call (1) The button allows you to call up the information menu. Remote access in the infor- mation menu to check or query Scope for queries: Operating values and program values, such as the settings and operating...
  • Página 58: Service Menu

    Service menu Service menu Service (2) Call: (1) Indicator fill level (3) The button allows you to call up the program menu. Use the Input the new fill level for each Service refill or when changing the cursor keys to select the menu option " ".
  • Página 59 Service menu Language (9) English Deutsch Select the desired language for the indicator. The number of installed languages may vary. Français Nederlands Espanol Diagnosis (10) Türkçe The diagnosis menu allows you to perform an automatic comparison 中文 for the amplifier of the receiver diode and the LEDs. You can also Czech switch and reset EV, AV and all outputs as well as test the current loop.
  • Página 60: Structure Of Basic Programming

    Structure of basic programming Structure of basic programming...
  • Página 61: Error Messages/Troubleshooting

    Error messages/troubleshooting Error messages/troubleshooting Errors will be recorded in the error history as far as capacity allows (after which the oldest message will be deleted). In addition, error messages can be stored on the SD card, if in the menu =>...
  • Página 62 Error messages/troubleshooting Error number/error message Description, possible Solution, troubleshooting measures causes 01 Power failure   Prior power failure (also Check power supply when switching off) 02 Power failure 24V   Failure of the internal Replace 24V fuse 24V power supply ...
  • Página 63 Check suction and pressure hose for dam-  Indicator expiry date  exceeded Replace stirring bar   Foreign indicator in the Replace indicator, only use Heyl Testomat ® device 2000 indicator 37 Indicator low   Indicator minimum quan-...
  • Página 64: Further Possible Errors

    * For position of the LEDs, see illustration on page 70 Error messages after self-test ® When switched on, the Testomat EVO TH performs a self-test au- tomatically and then monitors its own state continuously. If the LEDs on the control card flash quickly after switching on, one of the above errors has occurred and can be identified by the LED signal.
  • Página 65 Error messages/troubleshooting Error number/text Solution, troubleshooting measures LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 in alarm log on SD card 500 CTRL-FRAM 1. Defective component. Repair/exchange ☼ ○ ○ ○ ○ required. ☼ 501 MB-IC12 See 1. ☼ ☼ ○ ○ ○ 502 HMI-IC1 See 1.
  • Página 66: Firmware Update Error List

    Re-download the file. • One LED flashes quickly: Problem with SD card (Write protec- Control card tion, formatting). • For the Testomat ® EVO TH, the filename should correspond to the following format: "100M001S00.UPD", where 001 is the version number, which increases incrementally as new versions are re- leased.
  • Página 67 Error messages/troubleshooting Error number/text LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 in update.txt Solution, troubleshooting measures On SD card 900 No SD-Card in- ☼ ○ ○ ○ ○ Insert SD card, restart firmware update serted 901 SD-Card write Confirm write-protect tab on the side of ○...
  • Página 68 Error messages/troubleshooting Error number/text in LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 Solution, troubleshooting measures update.txt on SD card 916 UPD sec invalid Start info in update file defective: Re- ☼ ☼ start download 917 UPD sect invalid Length info in update file defective: Re- ☼...
  • Página 69: Servicing And Maintenance

    A detailed description of the maintenance work can be found in the maintenance manual. The measures described here only constitute an overview. For all additional maintenance instructions, please refer ® to the Testomat EVO TH maintenance manual. Cleaning measures ...
  • Página 70: Setting Indicator Fill Level

    Switch off the device or press the "Pause" button  Check that the measuring chamber is completely emptied.  ® Connect the manual valve of the secondary line to the Testomat EVO TH.   Release the spring lock , tilt the measuring chamber upwards and take it out.
  • Página 71: Care Instructions

    Servicing and maintenance  ® Release the piping system of the Testomat EVO TH with the func- Internal flush tion manually.  Switch off the device.  Remove the hose connections on the filter housing.  Unscrew the supply nozzles.
  • Página 72: Replacing Fuses

     Replacing fuses Motherboard Device fuses (internal) These fuses protect the Testomat ® EVO TH device or outputs against overload and short circuit. All fuses are pluggable. The main fuses F1 and F6 (4A MT) for outputs and equipment are located on the motherboard.
  • Página 73 Servicing and maintenance Multi-range power supply board 100 – 240V 12V/3,3V Primary F2: 1 A/T F3: 0.5 A/T Secondary F4: 2 A/T F5: 2 A/T...
  • Página 74 Servicing and maintenance Exchange If not all three green LEDs on the motherboard light up, at least one fuse is defective. The supply voltage unit is next to the LED, which indicates its status. Observe ESD safety You require: precautions! See the •...
  • Página 75 Use a flat-tip screwdriver to turn and rotate the safety cov- Replace safety fuse 4A Put safety cover back in place. When switching on the Testomat device, check whether all three green LEDs light up. Otherwise, restart from Step 1. Fuses on the power supply Disconnect device from the mains! board defective.
  • Página 76: Checklist Testomat Evo Th

    Are the configured limit values correct? (Within the measurement Limit values: range/corresponding to the performance limit of the system?) Is the Testomat continually supplied with mains voltage – except during maintenance work/emergency cases? (Intermediate switching off only with "PAUSE" button or "Stop”! input) More details of error messages and possible causes of errors can be found in the operating instructions under "Error messages / Help dealing...
  • Página 77 ® Device settings for Testomat EVO TH Caution! Your settings may be deleted in the event of a repair. Accordingly, export your device settings onto an SD card before sending the device for repair to our service team. The settings can be re-imported after the repair.
  • Página 78: Spare Parts And Accessories For Testomat

    Spare parts and accessories for Testomat® EVO TH Spare parts and accessories for ® Testomat EVO TH Art. No Pressure regulator Art. No Device spare parts 40125 Controller / filter mounting, complete 31582 Fuse GS-M 5x20E 4A MT 40120 Controller / filter mounting...
  • Página 79: Accessory

    Water hardness 2.5 - 25.0 °dH 100 ml 151250 Additional accessories Art. No. Designation 040187 Connector set: Cock, hoses, reducers 130010 Mini irrigator type R for Testomat devices 270352 Service set including flow controller 270410 MepuClip booster pump 100490 Standard SD card 2GByte...
  • Página 80: Technical Data

    >4 Water sample** value < 20 mg/l ® * When using the Testomat EVO TH with an upstream pressure of 0.3 bar, it must be ensured that a minimum flow quantity of 400 ml/min can traverse the measuring chamber.
  • Página 81: Equipment Options

    (see details of the version on the rear of the instruc- tions), you can find the most recent version of the operating instructions on our homepage www.heyl.de under Download. Equipment options You can select the following options for the Testomat® EVO TH: Option Description Power supply 230 V –...
  • Página 82: Declaration Of Conformity

    Declaration of conformity Declaration of conformity...
  • Página 83: Nrtl Certificate

    NRTL certificate Valid for devices with wide-range power supply 100 – 240V!
  • Página 84: Tüv Certificate

    TÜV certificate Valid for devices with wide-range power supply 100 – 240V!
  • Página 85: Información De Seguridad Importante

    Internet en http://www.heyl.de. Uso previsto ® El ámbito de aplicación del Testomat EVO TH es la determinación y monitorización automática de la dureza total-residual (dureza del agua) en el agua. El valor límite necesario se determina con la selección del indicador y se fija a través de la programación...
  • Página 86: Advertencias En Este Manual

    INDICACIÓN no se observa dicha información pueden ocurrir problemas en el funcionamiento. Documentación adicional ® El dispositivo Testomat EVO TH es un componente dentro de una instalación. Por eso debe observar también el manual de ® mantenimiento del Testomat EVO TH y la documentación de la instalación del fábricante de la misma.
  • Página 87: Requisitos De Los Cables Para La Tensión De Red, Los Cables Tendidos Y Los Componentes De La Instalación

    • El paso deber tener una descarga de tracción que evite el deslizamiento del cable y que no pueda soltarse sin herramientas. • Los pasacables pueden solicitarse como piezas de repuesto (Piezas de repuesto y accesorios del Testomat® EVO TH).
  • Página 88: En El Montaje

    El dispositivo Testomat® EVO TH requiere una tensión de alimentación estable sin interferencias. Utilice, si fuese necesario, un filtro de red para mantener el dispositivo Testomat® EVO TH alejado de las interferencias que pueden acceder a la red, p. ej., por válvulas solenoides o motores grandes.
  • Página 89: En La Limpieza

    • ¡Solamente garantizamos un funcionamiento sin contratiempos del ® ® dispositivo Testomat si se utilizan indicadores Heyl Testomat ATENCIÓN solo para un pH de 4 – 10,5! El uso de otros indicadores puede conllevar la pérdida de la garantía. • Opere el dispositivo únicamente en los parámetros indicados en "Datos...
  • Página 90 Información de seguridad importante • En los dispositivos Testomat ® para monitorizar la dureza del agua, grandes cantidades de iones de metales pesados en el agua INDICACIÓN desmineralizada pueden influir en la reacción de color, sobre todo Hierro por encima de 0,5 mg/I Cobre por encima de 0,1 mg/I Aluminio por encima de 0,1 mg/l (visualización rojo...
  • Página 91: Volumen De Suministro

    Las instrucciones de funcionamiento son válidas para ambos colores, dado que la funcionalidad es idéntica. Descripción del trabajo El ámbito de aplicación del Testomat ® EVO TH es la determinación y monitorización automática de la dureza total-residual (dureza del agua) en el agua.
  • Página 92: Indicadores Disponibles Para Los Dispositivos Testomat

    – Interfaz de serie RS232 para la transferencia de datos de medición y mensajes/alarmas Indicadores disponibles para los dispositivos ® Testomat EVO TH Parámetro/Tipo de indicador Dureza del agua TH 2005 TH 2025 TH 2100 TH 2250 °dH...
  • Página 93: Uso Del Testomat ® Evo Th En El Rango De Presiones Entre 0,3 Y

    ¡Peligro por un montaje defectuoso! ADVERTENCIA  ® Monte el dispositivo Testomat EVO TH en un lugar protegido frente a gotas de agua y salpicaduras, del polvo y de sustancias agresivas, p. ej., en un armario de distribución o en una pared adecuada.
  • Página 94: Conexión De La Alimentación Y Desagüe

    La temperatura del agua de medición tiene que estar entre 10 °C y 40 °C.  Si la temperatura del agua fuese superior a 40 °C, deberá montar ® un radiator en el conducto de alimentación del Testomat EVO TH.  Recomendamos conductos de alimentación cortos (por debajo de ®...
  • Página 95: Desagüe

    ® desconexión del Testomat EVO TH. Para la desconexión, también puede proporcionar un enchufe Schuko cerca del dispositivo que esté claramente marcado como ® un dispositivo de desconexión para el Testomat EVO TH CAL.
  • Página 96: Diagrama De Bloques Del Testomat

    ¡Peligro de daños por campos electromagnéticos!  INDICACIÓN ® Si monta el dispositivo Testomat EVO TH o los conductos de unión paralelos a los conductos de red, o si los monta cerca de campos electromagnéticos potentes, puede dañar el dispositivo o puede producirse un fallo en la medición.
  • Página 97: Estructura Interna Del Testomat

    Montaje ® Estructura interna del Testomat EVO TH         Regleta de bornes para entradas/salidas  Regleta de bornes para entradas de red y salidas de red  Regleta de bornes salidas de relé...
  • Página 98: Pasacables

    Montaje Pasacables Para garantizar la protección IP, el dispositivo se suministra con pasacables y tapones ciegos. Si desea utilizar una salida de relé, deberá retirar el tapón ciego. Proceda como sigue:  Suelte la descarga de tracción del pasacables (tuerca de racor). ...
  • Página 99: Conexión De Los Componentes De La Instalación

    Montaje Denominación de Tipo Función Comentario los bornes Contacto de tierra de la red ¡Solo con red de 230 V y Masa/PE (5x) 100-240 V! Red, N=Conductor neutro N (U) Entrada de red 50-60 Hz (U=24 V) L (V) 24 V / 100-240 V / 230 V Red, L=Fase (V=24 V) Conductor neutro, asegurado Red para consumidor, máx.
  • Página 100 Montaje ¡Señalice la tensión externa en los contactos de relé! Si conecta componentes de la instalación que no funcionan con la PELIGRO tensión del aparato, puede aplicar tensiones externas en los contactos de relé. Esta tensión externa no se desconecta con el interruptor de encendido/apagado del aparato ¡Existe riesgo de descarga eléctrica! En este caso, coloque en el aparato una advertencia (p.
  • Página 101: Conexión De Entradas Y Salidas

    Montaje Conexión de entradas y salidas Para las funciones de mando y de supervisión el dispositivo ® Testomat EVO TH dispone de las conexiones descritas a continuación. Proceda como sigue al realizar las conexiones:  Saque los tapones ciegos de los pasacables respectivos.
  • Página 102: Asignación De Contactos Interfaz Rs232

    Montaje Asignación de contactos Interfaz RS232 Sub-D de 9 pines Denominaci N.º Función ón de los terminales Sin función Salida de valores de medición/alarmas Tierra...
  • Página 103: Conexión De La Botella De Indicador

    Montaje Conexión de la botella de indicador ¡Solamente garantizamos un funcionamiento correcto del ATENCIÓN ® dispositivo Testomat EVO TH si se utilizan indicadores Heyl ® Testomat 2000 ! El uso de otros indicadores puede conllevar la pérdida de la garantía.
  • Página 104: Configuración Del Dispositivo Y Entrada De Datos

    Estos fusibles protegen el dispositivo o las salidas frente sobrecargas y cortocircuitos. Puede consultar las descripciones de los fusibles en "Cambio de fusibles" y "Piezas de repuesto y accesorios del Testomat® EVO TH". Encendido/Apagado INDICACIÓN Espere al menos 5 segundos entre el apagado y el reencendido.
  • Página 105: Funciones De La Pantalla

    Funciones de los elementos de mando y visualización Funciones de la pantalla ¡Todos los mensajes de fallo y advertencia se muestran alternativamente 1 Visualizaciones de los valores límite (rojo/verde) con la visualización Al superar el valor límite 1, la visualización 1 se ilumina en rojo. estándar de la En caso de que el valor sea inferior al valor límite, se ilumina el pantalla en la línea...
  • Página 106: Elementos De Control Y Teclas De Función

    Funciones de los elementos de mando y visualización 9 "Modo BOB" El LED verde indica que el modo funcionamiento BOB está activado. 10 Pausa (verde) El LED parpadeando indica que hay activada una pausa. 11 Servicio (amarillo) El LED amarillo indica que el intervalo de mantenimiento ha finalizado.
  • Página 107: Sistema De Mando

    Funciones de los elementos de mando y visualización Introducir los datos del programa Si desea realizar algún ajuste, introducir datos o si es necesario realizar alguna modificación, con la tecla "M" se le mostrará el menú del programa. Al presionar esta tecla en el menú, pasará al punto superior del menú...
  • Página 108 Funciones de los elementos de mando y visualización Introducción de la fecha y la hora   Presione la tecla "M" Programa Basa "Servicio" Se muestra la selección " " o  Con el teclado cursor, seleccione el punto del menú Servicio "...
  • Página 109 Funciones de los elementos de mando y visualización Entrada de datos (ejemplo: pausa entre intervalos/intervalo de cantidades) Intervalo Con el punto del menú " " programará la pausa entre dos análisis.  Para ajustar la pausa entre intervalos, proceda como sigue: ...
  • Página 110: Elementos De Control En La Placa De Control

    Funciones de los elementos de mando y visualización Elementos de control en la placa de control   • Soporte de la batería : En el soporte de la batería se utiliza una batería de litio CR2032 para alimentar el reloj integrado aunque el dispositivo esté...
  • Página 111: Primeros Pasos

    Primeros pasos Primeros pasos Una vez haya realizado los pasos de la sección Conexión del indicador podrá encender el dispositivo. Purga automática INDICACIÓN Tras el encendido, el dispositivo purga automáticamente los conductos del indicador y enjuaga la cámara de medición hasta que se identifique el indicador en la cámara de medición.
  • Página 112: Introducir Los Datos De Programación Básicos

    En el punto del menú podrá seleccionar el ® tipo de control del análisis. En el Testomat EVO TH tiene la posibilidad de controlar el tiempo o la cantidad por medio de un contador de agua o una combinación de ambos.
  • Página 113: Seleccionar El Control De Cantidad/Prioridad Temporal

    Introducir los datos de programación básicos Seleccionar el control de cantidad/prioridad temporal Control de cantidad con prioridad temporal El análisis se lleva a cabo una vez se haya vertido la cantidad de agua programada. Un análisis siempre se activa con prioridad temporal cuando haya transcurrido el tiempo de pausa entre intervalos.
  • Página 114: Tipo Indicador Y Tamano Botella Auswählen

    Introducir los datos de programación básicos Tipo indicador y tamano botella auswählen  Presione la tecla "M" "Programa Basa“ Se muestra el menú básico  Programa Basa TAMANO BOTELLA Confirme el " " con "OK" Botella 500ml  Presione la tecla hasta que el punto del menú...
  • Página 115: Monitorización De Los Valores Límite

    Introducir los datos de programación básicos Monitorización de los valores límite Los valores límite pueden programarse de manera continua. El rango de valores límite viene especificado por el tipo de indicador utilizado y la unidad programada. Puede monitorizar dos valores límite. Para cada uno dispone de una salida de valor límite.
  • Página 116: Funciones De Conmutación De Las Salidas De Valores Límite Vl1 Y Vl2

    Introducir los datos de programación básicos Modo de funcionamiento Gama Los relés se activan cuando se abandona el rango preajustado entre VL1 y VL2: • Si el valor cae por debajo de VL1, se activa el relé 1 • Si se supera VL2, se activa el relé 2 Funciones de conmutación de las salidas de valores límite VL1 y VL2 ...
  • Página 117: Tiempo De Lavado Introducir

    útil seleccionar un tiempo de lavado de más de 60 segundos. El lavado se lleva a cabo abriendo simultáneamente la válvula de entrada y de ® salida del Testomat EVO TH. Duración del intervalo de análisis INDICACIÓN El intervalo de análisis depende directamente del tiempo de lavado...
  • Página 118: Seleccionar Contador De Agua

    Introducir los datos de programación básicos Seleccionar contador de agua Para una activación del análisis dependiente de la cantidad, es CONTADOR AGUA necesario conectar un contador de agua en la entrada WM (WM = 1 l/Impulso water meter). 2,5 l/Impulso ...
  • Página 119: Descripción De Las Salidas De Relé

    Introducir los datos de programación básicos Control ¡Seleccione exclusivamente el modo de funcionamiento " a tiempo "! Descripción de las salidas de relé Todas las salidas de relé han sido diseñadas como contactos neutros. Con ello dispone de todas las conexiones posibles. De esta forma se puede llevar a cabo la conexión de tensión de red, tensión externa y la conexión directa de entradas, p.
  • Página 120: Aux (Salida De Función Programable)

    Introducir los datos de programación básicos AUX (salida de función programable) Función Contacto Acción Contacto inversor sin Programable con Bornes 7, 8, 9 potencial intervalo de tiempo, ver Salida de Borne 7: c / contacto central más abajo función Borne 8: no / Cerrador programable Borne 9: nc / Abridor dependencia del...
  • Página 121: Alarmas/Señal - Comportamiento En Caso De Fallos

    Con ayuda de estas entradas y salidas, así como de la transferencia de datos de medición (a través de una interfaz de corriente de 20 mA o de la interfaz de serie RS232), el Testomat puede manejarse desde una sala de mando.
  • Página 122: Falta Agua

    Introducir los datos de programación básicos Mensajes de error tras autocomprobación INDICACIÓN Para los mensajes de error cuya causa sea una autocomprobación incorrecta, no puede realizarse ningún ajuste, véase Mensajes de error tras autocomprobación. Falta agua El fallo Falta de agua es un caso especial, ya que para este fallo hay una posibilidad de ajuste adicional.
  • Página 123: Descripción De Las Entradas Y Salidas De Señal

    Introducir los datos de programación básicos Descripción de las entradas y salidas de señal Modo de conexión de las entradas de señal ATENCIÓN  ¡Conecte las entradas de señal "Parada", "WM" y "Ext. Ack." solo con contactos sin potencial! ¡La conexión con una tensión externa conduce a daños en el dispositivo! Entrada Parada La entrada Parada está...
  • Página 124: Absol. Externo (Ext. Ack.)

    Introducir los datos de programación básicos Absol. externo (Ext. Ack.) Función Tipo de contacto Tiempo Acción prueba Absol. externo Programable: Se comporta Ext. Ack. Eliminación/Valida como la tecla de Abridor o Bornes 15, 16 ción de bocina cerrador errores/alarmas (sin potencial) existentes A través de estos bornes pueden validarse todos los mensajes de error a través de un control remoto.
  • Página 125: Cálculo De Las Corrientes De Salida

    Introducir los datos de programación básicos Monitorización del punto de medición A través de la conexión de un registrador pueden documentarse todos los resultados de los análisis. Para ello, el dispositivo dispone de una salida de corriente programable. El siguiente ejemplo muestra la curva de corriente en el rango de 0-20 mA.
  • Página 126: Interfaz De Serie

    Si se lee "ME", se tratará de un valor de medición. En caso de "AL" será una alarma / un mensaje. • Corresponde al formato de registrador de datos Testomat 2000 Ejemplo de valor de medición: <STX>ME,TH2005,31.07.2013,08:09,0.050,°dH,limit val.1:,0.200,°dH,limit val.2:,0.300,°dH<ETX> Ejemplos para mensajes: <STX>AL,Falta alimentación,01.08.2013,06:30<ETX>...
  • Página 127: Configuratión Lcd

    Introducir los datos de programación básicos Configuratión LCD ® El Testomat EVO TH está equipado con una pantalla gráfica LC retroiluminada de gran superficie.  Programa Basa Ajuste el brillo y el contraste en el menú => => Configuración LCD CONFIGURACIÓN LCD...
  • Página 128: Registro Medidas

    Introducir los datos de programación básicos Relación entre la hora y los datos correctos INDICACIÓN Para que la denominación de los archivos y la información sobre la fecha y la hora del archivo sean correctas, el reloj debe estar funcionando. En caso de que la batería esté...
  • Página 129: Almacenamiento Intermedio En Caso De Tarjeta Sd No Insertada

    En caso de que los archivos (por ejemplo, para la elaboración de perfiles) cambien de nombre posteriormente, tenga en cuenta que la visualización del dispositivo Testomat está limitada a 24 caracteres. ¡El Testomat no distingue los nombres de archivo más largos!
  • Página 130: Importar Datos Básicos

    Introducir los datos de programación básicos Importar datos básicos  Seleccione en el menú FUNCIÓN SD CARD Programa Basa Función SD-Card Imp. => => => ✓ Guardar medición datos básicos Registro faltas uno de los archivos en el directorio raíz de la tarjeta SD con la Imp.
  • Página 131: Modificar Contraseña

     Confirme la selección con "OK" El Testomat se reinicia y realiza la actualización. En este modo no se realizan ediciones de texto, sino que el estado se muestra a través de los LED de la tarjeta SD o de los LED de la placa de control.
  • Página 132 El proceso se repite hasta que todos los LED estén iluminados permanentemente. En ese momento habrá finalizado la actualización del firmware. El Testomat se iniciará automáticamente con el nuevo software de funcionamiento. La actualización completa del firmware lleva unos 70 segundos.
  • Página 133: Configuración Manual De Fábrica

    Introducir los datos de programación básicos Configuración manual de fábrica La actualización manual del firmware se utiliza para restaurar el software tras una actualización incorrecta. La pantalla y las teclas de ¡ Observe la protección dispositivo no se utilizarán. del ESD! Ver nota en la página 8 Deberá...
  • Página 134: Menu Información "I

    Menu información "i" Menu información "i" En el menú de información podrá acceder a la configuración y estado actuales del dispositivo. Acceso (1) Acceso (1) Con la tecla abrirá el menú de información. Marcación en el menú de información para la Posibilidades de consulta: Valores de funcionamiento y del comprobación y consulta de la programa, por ejemplo, versión del software, capacidad y tipo de...
  • Página 135: Menu Servicio

    Menu Servicio Menu Servicio Servicio (2) Acceso: (1) Con la tecla accederá al menú del programa. Con las teclas Indicador nivel de llenado (3) Servicio Cada vez que llene o que del cursor, seleccione el punto del menú " ". cambie una botella del indicador, introduzca el nuevo nivel de llenado.
  • Página 136 Menu Servicio Idioma (9) English Deutsch Seleccione el idioma deseado para la pantalla. El número de idiomas instalados puede variar. Français Nederlands Español Diagnóstico (10) Türkçe En el menú de diagnóstico podrá realizar un ajuste automático para 中文 el amplificador del diodo receptor y los LED. Además, podrá activar y Czech restablecer EV, AV y todas las salidas, así...
  • Página 137: Estructura De La Programación Básica

    Estructura de la programación básica Estructura de la programación básica...
  • Página 138: Mensajes De Error/Ayuda Para Fallos

    Mensajes de error/Ayuda para fallos Mensajes de error/Ayuda para fallos Los fallos que hayan ocurrido se almacenan en el historial de fallos hasta alcanzar la capacidad máxima (a continuación, se van borrando los mensajes más antiguos). Además, podrá almacenar los mensajes de error en la tarjeta SD, en el menú...
  • Página 139 Mensajes de error/Ayuda para fallos Número de fallo/Mensaje de Descripción, posible causa Solución, medidas para solventar el error fallo 01 Falta alimentación   Parada previa del suministro Controlar el suministro de energía de energía eléctrica (también eléctrica por desconexión) 02 Falta alimentación ...
  • Página 140 Duración del indicador Cambiar el núcleo agitador superada  Reemplazar el indicador. Utilizar  ® Indicador desconocido en el únicamente el indicador Testomat 2000 dispositivo Heyl 37 Falta indicador   Cantidad de indicador por Comprobar el nivel de llenado del...
  • Página 141: Otros Posibles Fallos

    * Posición de los LED en la imagen de la página 148 Mensajes de error tras autocomprobación ® El Testomat EVO TH lleva a cabo una autocomprobación al encenderse y se monitoriza a sí mismo constantemente. En caso de que los LED de la placa de control parpadeen rápido después del...
  • Página 142 Mensajes de error/Ayuda para fallos Número de fallo/texto Solución, medidas para solventar el fallo en el registro de LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 alarmas en la tarjeta SD 1. Componente defectuoso. ☼ ○ ○ ○ ○ 500 CTRL-FRAM IC2 Reparación/Sustitución necesaria. ☼...
  • Página 143: Lista De Errores De La Actualización Del Firmware

    Placa de control • 1 LED parpadea rápido: Problema con la tarjeta SD (protección contra escritura, formato). • En el Testomat ® EVO TH, los nombres de archivos deberían tener el siguiente esquema: „100M001S00.UPD“, siendo 001 el número de versión, el cual se aumentará...
  • Página 144 Mensajes de error/Ayuda para fallos Número de fallo/texto Solución, medidas para solventar el LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 en update.txt fallo en la tarjeta SD 900 No SD-Card Insertar tarjeta SD; reiniciar la ☼ ○ ○ ○ ○ inserted actualización del firmware Confirmar las muescas de protección 901 SD-Card write ○...
  • Página 145 Mensajes de error/Ayuda para fallos Número de fallo/texto Solución, medidas para solventar el LED1 LED2 LED3 LED4 LED5 en update.txt fallo en la tarjeta SD Información de inicio incorrecta en el 916 UPD sec invalid ☼ ☼ archivo de actualización: volver a start descargar 917 UPD sect invalid...
  • Página 146: Cuidado Y Mantenimiento

    En el manual de instrucciones encontrará una descripción detallada de los trabajos de mantenimiento. Las medidas aquí descritas son solo una información general. Obtendrá el resto de indicaciones de ® mantenimiento en el manual de instrucciones del Testomat Medidas de limpieza  ATENCIÓN ¡No utilice nunca disolventes orgánicos para limpiar la cámara de...
  • Página 147: Ajustar El Nivel De Llenado Del Indicador

    Apague el dispositivo o presione el botón "Pausa"  Asegúrese de que la cámara de lavado esté completamente vacía.  Cierre la válvula manual en el conducto adicional hacia el ® Testomat EVO TH.   Desbloquee el cierre automático , incline la cámara de medición hacia delante y extráigala.
  • Página 148: Instrucciones De Cuidado

    Cuidado y mantenimiento  ® Afloje el sistema de conductos del Testomat EVO TH con la función Operación manual Lavado => Servicio => => interno(OK)  Apague el dispositivo.  Suelte la conexión de mangueras de la carcasa del filtro.
  • Página 149: Cambio De Los Fusibles

    Cambio de los fusibles Placa base Fusibles del dispositivo (interno) Estos fusibles protegen el Testomat® EVO TH o las salidas frente sobrecargas y cortocircuitos. Todos los fusibles son conectables. Los fusibles principal F1 y F6 (4A MT) para salidas y dispositivo se encuentran en la placa base.
  • Página 150 Cuidado y mantenimiento Placa múltiple 100 V – 240 V 12V/3,3V Primario F2: 1 A/T F3: 0,5 A/T Secundario F4: 2 A/T F5: 2 A/T...
  • Página 151 Cuidado y mantenimiento Cambio Si no todos los 3 LED verdes de la placa de control se iluminan, hay al menos un fusible defectuoso. Junto al LED está la tensión de alimentación cuyo estado muestra el LED. Compruebe además (solo ¡...
  • Página 152 Cambiar el fusible 4A Volver a colocar la cubierta de los fusibles. Al encender el Testomat, compruebe si los 4 LED verdes se iluminan. De lo contrario, vuelva a empezar desde el paso 1. Fusibles de la placa de la ¡Desconectar de la red!
  • Página 153: Lista De Comprobación Del Testomat

    Sí Valores límite: acuerdo a los límites de potencia de la instalación?) ¿El Testomat está siempre abastecido con tensión de red; excepto para las Sí tareas de mantenimiento y las emergencias? (¡desconexión cautelar solo con la tecla "PAUSA" o la entrada "parada"! Puede consultar datos detallados sobre los mensajes de error y las posibles causas de los fallos en el manual de instrucciones en "Mensajes...
  • Página 154: Ajustes Del Dispositivo Testomat

    ® Ajustes del dispositivo Testomat EVO TH ¡Atención! Sus ajustes podrían borrarse en caso de reparación. Por lo tanto, exporte sus ajustes a una tarjeta SD antes de enviar el dispositivo a nuestro equipo de asistencia para su reparación. Los ajustes podrán volver a importarse después de la reparación.
  • Página 155: Piezas De Repuesto Y Accesorios Del Testomat

    Piezas de repuesto y accesorios del Testomat® EVO TH Piezas de repuesto y accesorios del ® Testomat EVO TH N.º art. Regulador de presión N.º art. Piezas de repuesto del dispositivo 40125 Alojamiento del regulador/filtro, compl. 31582 Fusible GS-M 5x20E 4A MT...
  • Página 156: Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios del Testomat® EVO TH Accesorios Indicadores Tipo indicador Rango Cantidad N.º art.: TH2005 Dureza del agua 0,05 - 0,5 500 ml 152005 °dH TH2005 Dureza del agua 0,05 - 0,5 100 ml 151005 °dH TH2025...
  • Página 157: Datos Técnicos

    Agua de análisis** Valor CO < 20 mg/l ® * Al utilizar el Testomat EVO TH con una presión previa de 0,3 bares, deberá asegurarse que pueda fluir una cantidad mínima de 400 ml/min a través de la cámara de medición.
  • Página 158: Opciones De Equipamiento

    En caso de que disponga de una versión antigua (ver la versión en la parte trasera del manual), encontrará el manual más actual en nuestra página web www.heyl.de para su descarga. Opciones de equipamiento Tiene la opción de seleccionar las siguientes opciones para el Testomat ® EVO TH: Opción Descripción Fuente de alimentación...
  • Página 159: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad...
  • Página 160: Certificado Nrtl

    Declaración de conformidad Certificado NRTL ¡Válido para dispositivos con fuente de alimentación de largo alcance 100 – 240 V!
  • Página 161: Certificado Tüv

    Certificado TÜV ¡Válido para dispositivos con fuente de alimentación de largo alcance 100 – 240 V!
  • Página 162 Gebrüder Heyl Analysentechnik GmbH & Co. KG Orleansstraße 75b D 31135 Hildesheim www.heyl.de Testomat_EVO_TH_US_200129.docx Scan the code and visit us on our homepage!

Este manual también es adecuado para:

Evo th 2005Evo th 2025Evo th 2100Evo th 2250

Tabla de contenido