Cuenod NC4 Instrucciones De Montaje, Servicio

Cuenod NC4 Instrucciones De Montaje, Servicio

Quemadores de gas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NC4, NC6, NC9 GX107/8
Notice d'emploi
Brûleurs gaz ........................................2-13
Istruzione per l'uso
Bruciatori di gas................................15-26
Instrucciones de montaje, servicio
Quemadores de gas..........................27-38
Operating instructions
Gas burners .......................................39-50
Pièces de rechange
Pezzi di ricambio
Piezas de recambio
Spare parts list ..................................51-54
Schémas électrique et hydraulique
Schemi elettrico e idraulico
Esquema eléctrico y hidráulico
Electric and hydraulic diagrams .....55-57
01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B
FR
IT
ES
EN

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuenod NC4

  • Página 1 NC4, NC6, NC9 GX107/8 Notice d’emploi Brûleurs gaz ........2-13 Istruzione per l'uso Bruciatori di gas........15-26 Instrucciones de montaje, servicio Quemadores de gas......27-38 Operating instructions Gas burners ........39-50 Pièces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Spare parts list ........51-54 Schémas électrique et hydraulique...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Informations générales Sommaire Sommaire Garantie suivi des protections appropriées L’installation ainsi que la mise en (fusible et disjoncteur différentiel 30mA). service doivent être réalisées dans les Le brûleur doit pouvoir être isolé du Informations générales Garantie, sécurité ........2 règles de l’art par un technicien. réseau à...
  • Página 3: Données Techniques

    Description du brûleur à 0° C et 1013 Pression de distribution mbar Les brûleurs gaz NC4 GX, NC6 GX et Type de gaz Groupe NC9 GX sont des appareils à air soufflé pmin pmax référence...
  • Página 4 Informations générales Données techniques NC9 GX107/8 NC4 GX107/8 NC6 GX107/8 daPa mbar daPa mbar daPa mbar Principaux composants · Coffret de commande et de sécurité: Puissance kW SG 1xx · Détection de flamme: Sonde d’ionisation · Moteur de ventilation: Brûleur 14,5 Générateur...
  • Página 5: Installation

    · Introduire l’embout dans la bride (pénétration: voir notice chaudière). · Serrer le collier en soulevant a (mm) b (mm) légèrement l’arrière du brûleur. NC4/6 85-104 150-170 45° 95-104 150-170 45° Une vanne manuelle quart de tour doit Raccordement gaz Le raccordement entre le réseau de...
  • Página 6: Mise En Service

    Mise en service La mise en service du brûleur implique Réglages simultanément celle de l’installation Organes de combustion: sous la responsabilité de l’installateur A la livraison le brûleur est réglé en gaz ou de son représentant qui seul peut se naturels.
  • Página 7: Rampe Gaz

    C verrouillée) Tamis (extérieur) Prise de pression d'entrée 119 pBr Prise de pression de sortie le régulateur de pression 104 (vis C NC4/6 : – Vanne CG10R70-D1T5BWZ verrouillée) restitue 70daPa. La vanne CG10... est un ensemble le diaphragme 103.1 (vis D) ajusté, –...
  • Página 8 Mise en service NC4/6 GX107/8 Important Toutes les mesures de pression se réalisent avec des manomètres de précision. Diaphragme 103.1/D Réglage Fonction La vis D actionne le diaphragme et Le diaphragme et le régulateur ont une détermine la pression 119 pBr à la tête action réciproque.
  • Página 9 Mise en service NC9 GX107/8 106 Filtre 119 Prises de pression Pressostat Y15 Vanne de sécurité Y13 Vanne allure nominale 104 Régulateur de pression Important Toutes les mesures de pression se réalisent avec des manomètres de précision. Réglage de la pression d’allumage vis pS La pression d’allumage est préréglée à...
  • Página 10: Commande Et De Sécurité

    Mise en service Diagramme de fonctionnement du coffret SG 1xx Le coffret de commande et de sécurité Appuyer sur R … provoque ... GAZ SG xxx est un appareil à pendant ... fonctionnement intermittent dont le programme est géré par un …...
  • Página 11: Mise À Feu

    – la pression gaz avec la vis D pour le sur la prise de pression + . très importante de vérification du cycle NC4/6, avec la vis pG pour le NC9. · Rouvrir la vanne manuelle quart de tour. de fonctionnement qu’il est possible de –...
  • Página 12: Maintenance

    · Déposer le capot du brûleur. · Contrôler l’étanchéité ultérieurement. d’isolation acoustique. · Remonter l’ensemble. Contrôle du tamis externe (NC4/NC6) Volute Ne pas intervenir sur le tamis · Dépoussiérer avec un pinceau interne à la vanne. l’intérieur de la volute, le ventilateur, Le tamis externe est serti dans une l’embout, le recyclage d’air, le volet...
  • Página 13: Dépannage

    Maintenance Dépannage Vérifier lors d’une panne: Pour décrypter d’autres informations Remarques: · la présence du courant électrique, émises par le coffret, des appareils Après toute intervention: · Contrôler la combustion; ainsi que · l’alimentation en combustible spécifiques sont disponibles. Ils s’adaptent au coffret SG xxx.
  • Página 14 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 15: Informazioni Generali

    Informazioni generali Indice elettrica del bruciatore deve essere Indice Garanzia L’installazione e la messa in funzione realizzata con un trasformatore devono essere effettuate secondo le d’isolamento munito delle protezioni Informazioni generali regole dell’arte da un tecnico. Nel adeguate (fusibile e interruttore Garanzia, sicurezza......15 Principali leggi e norme rispetto delle norme in vigore e delle...
  • Página 16: Dati Tecnici

    – – le istruzione per l’uso, – lo schema elettrico, – la piastra della caldaia, – il certificato di garanzia, la rampa gas. – NC4/6 GX107/8 (CG10) 297 min 70 min 21 min Rp1/2 Ø 80 337 max 110 max...
  • Página 17 Informazioni generali Dati tecnici Curve di potenza NC9 GX107/8 NC4 GX107/8 NC6 GX107/8 daPa mbar daPa mbar daPa mbar Componenti principali Potenza · Programmatore di comando e sicurezza : SG1xx · Rilevatore di fiamma: Sonda di ionizzazione · Motore per ventilazione:...
  • Página 18 2. · Introdurre l’imbuto nella flangia (penetrazione: ved. istruzioni della caldaia). a (mm) b (mm) · Stringere il collare sollevando NC4/6 85-104 150-170 45° leggermente la parte posteriore del 95-104 150-170 45° bruciatore. essere montato a monte della rampa gas Allacciamento gas L’allacciamento tra la rete di distribuzione...
  • Página 19: Messa In Funzione

    Messa in funzione La messa in funzione del bruciatore Regolazioni implica contemporaneamente quella Organi della combustione: dell’impianto, sotto la responsabilità Alla consegna, il bruciatore è preregolato dell’installatore o del suo rappresentante per i gas naturali. che è il solo a poter garantire la conformità...
  • Página 20: Rampa Gas

    Messa in funzione Rampa gas Pressostato (Vite di regolazione del pressostato sotto il coperchio) Y 13 Valvola principale Y 15 Valvola di sicurezza Presa elettrica delle valvole Flangia destra Rp 1/2 Presa elettrica del pressostato F4 103.1/D Diaframma (vite di regolazione) 104/C Regolatore di pressione (vite di regolazione C bloccata).
  • Página 21 Messa in funzione NC4/6 GX107/8 Importante Tutte le misure sono effettuate con manometri di precisione. Regolazione Diaframma 103.1/D Funzione La vite D aziona il diaframma e determina Il diaframma e il regolatore hanno la pressione alla testa 119 pBr, dunque un’azione reciproca.
  • Página 22 Messa in funzione NC9 GX107/8 106 Filtro 119 Prese di pressione Pressostato Y15 Valvola di sicurezza Y13 Valvola principale 104 Regolatore di pressione Importante Tutte le misure sono effettuate con manometri di precisione. Regolazione della pressione di accensione vite PS. La pressione d’accensione e regolato a 4mbar o 40daPa.
  • Página 23 Avviamento Diagramma di funzionamento del programmatore SG 1xx Il programmatore di comando e sicurezza Premere su R … provoca ... GAS SG xxx a funzionamento non durante ... continuo è un apparecchio il cui programma è gestito da un … meno di 9 il riarmo o lo microprocessore.
  • Página 24 – la pressione gas con la vite D per sulla presa di pressione +. Soltanto dopo questa operazione molto NC4/6, con la vite pG per NC9. · Aprire di nuovo il rubinetto importante di verifica del ciclo d’accensione – la pressione d’aria con il comando d’intercettazione gas.
  • Página 25 · Controllare di nuovo la tenuta. la scatola dell’aria e l’isolamento · Togliere il coperchio del bruciatore. acustico. Controllo del filtro esterno (NC4/6) · Rimontare l’insieme. Non intervenire sul filtro interno della valvola. Voluta Il filtro esterno è aggraffato su di un ·...
  • Página 26: Possibili Inconvenienti

    Possibili inconvenienti In caso di guasto, verificare: Per interpretare le altre informazioni Avvertenze: · Che ci sia tensione elettrica. emesse dal programmatore, sono Dopo ogni intervento: · Effettuare un controllo dei parametri disponibili strumenti speciali adatti per il (potenza e comando). ·...
  • Página 27: Información General

    Información general Indice seguido por protecciones apropiadas Indice Garantía La instalación, así como la puesta en (fusible y diferencial 30 mA) servicio deben realizarse por un técnico El quemador debe poder ser aislado de Información general cualificado. Las prescripciones la red por medio de un dispositivo de Garantía, seguridad ......27 Principales textos reglamentarios ..28 vigentes, así...
  • Página 28: Datos Técnicos

    – – folleto de instrucciones, – esquema eléctrico, – placa de caldera, – certificado de garantía. rampa de gas con filtro y filtro. – NC4/6 GX107/8 (CG10) 297 mín 70 mín 21 mín Rp1/2 Ø 80 337 máx 110 máx 61 máx...
  • Página 29 Información general Datos técnicos NC9 GX107/8 NC4 GX107/8 NC6 GX107/8 daPa mbar daPa mbar daPa mbar Principales componentes · Cajetín de control y seguridad: Potencia kW SG 1xx mín máx mín máx mín máx · Detección de llama: Sonda de ionización ·...
  • Página 30: Instalación

    2. · Introducir el cañón en la brida a (mm) b (mm) (profundidad: ver manual caldera). · Apretar el collar levantando NC4/6 85-104 150-170 45° ligeramente la trasera del quemador. 95-104 150-170 45° Una válvula de corte de un cuarto de Conexión gas...
  • Página 31: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha El arranque del quemador implica Ajustes simultáneamente el de la instalación bajo responsabilidad del instalador o de Órganos de combustión: su representante, que es quien puede Cuando se entrega, el quemador está garantizar la conformidad de la caldera ajustado para el gas natural.
  • Página 32: Válvula De Gas

    Puesta en marcha Válvula de gas Presostato (tornillo de ajuste bajo la tapa) Válvula principal Válvula de seguridad Tomas eléctricas válvulas Brida derecha Rp 1/2 Toma eléctrica presostato F4 103.1/D Diafragma (tornillo de ajuste) 104/C Regulador de presión (tornillo de ajuste C bloqueado) Filtro (exterior) Toma de presión en la entrada 119pBr Toma de presión de salida...
  • Página 33 Puesta en marcha NC4/6 GX107/8 Importante Todas las medidas se realizan con manómetros de precisión. Ajuste Diafragma 103.1/D Función El tornillo D acciona el diafragma y El diafragma y el regulador tienen una determina la presión 119 pBr en la acción recíproca.
  • Página 34 Puesta en marcha NC9 GX107/8 106 Filtro 119 Tomas de presion Presostato Y15 Válvula de seguridad Y13 Válvula de trabajo 104 Regulador de presión Importante Todas las medidas se realizan con manómetros de precisión. Ajuste de la presión de encendido (tornillo pS).
  • Página 35: Diagrama De Funcionamiento Del Cajetín Sg 1Xx

    Puesta en marcha Diagrama de funcionamiento del cajetín SG 1xx Los cajetines de control y seguridad Pulsar R … provoca ... para gas con funcionamiento durante ... intermitente SG xxx es un aparato cuyo programa está pilotado por un … menos de 9 el desbloquear o microcontrolador.
  • Página 36 – la presión de gas con el tornillo D en la toma de presión +. de comprobación del ciclo de encendido para NC4/6, con el tornillo pG · Abrir de nuevo la válvula manual un será posible realizar el encendido.
  • Página 37: Conservación

    · Controlar posteriormente la hermeticidad. aislamiento acústico. · Montar el conjunto. Control del filtro externo (NC4 / NC6) Evoluta No intervenir en el filtro interno de · Quitar la suciedad con un pincel del la válvula interior de la evoluta, el ventilador, El filtro externo está...
  • Página 38: Mantenimiento

    Mantenimiento En caso de avería verificar: Para desencriptar otras informaciones Observación: · la presencia de corriente eléctrica emitidas por el cajetín, están Tras cualquier intervención: · Comprobar la combustión así como disponibles otros aparatos específicos (potencia y control), · la alimentación de combustible que se adaptan a los cajetines SG xxx.
  • Página 39: Guarantee,Safety

    General information Technical data Burner must be able to be isolated from Contents Guarantee Installation and start-up must be the system via a multipole switch performed in accordance with current complying with current standards. General information accepted practices by a technician. Operating staff should always act with Guarantee,safety .......39 Principal statutory instruments ..40...
  • Página 40: General Information

    Gas installations - April 1982 + later addendums). Burner characteristics Distribution pressure at 0° C and 1013 mbar Type of Models NC4 GX, NC6 GX and NC9 GX Group pmin pmax calibrating gas are clean burning (low NOx emissions), mbar...
  • Página 41 General information Technical data NC9 GX107/8 NC4 GX107/8 NC6 GX107/8 daPa mbar daPa mbar daPa mbar Main components · Control and safety unit: Burner power kW SG 1xx · Flame detection: Ionization probe. · Electric fan motor: Burner 14.5 Generator 13.3...
  • Página 42: Assembly

    2. · Insert the blast tube into the flange (refer to boiler instructions for penetration). a (mm) b (mm) · Tighten the clamping ring, lifting the NC4/6 85-104 150-170 45° rear of the burner slightly. 95-104 150-170 45° A shut-off valve (not supplied)should be...
  • Página 43: Preliminary Checks

    Start up Burner start up simultaneously involves Settings starting up the installation by the fitter Combustion head: or his representative; only he can The burner is delivered set for natural guarantee compliance of the boiler gases. house with currently accepted practices and the regulations in force.
  • Página 44 Start up Gas manifold Pressure switch (adjust screw under cover) Main valve Safety valve Valve Y13-Y15 electr.connectors Straight flange Rp1/2 Pressure switch F4 electr. connector 103.1/D Diaphragm (adjustement screw) 104/C Pressure controller (adjust screw C locked) Filter (external) Inlet pressure take-off 119pBr Outlet pressure take-off the controller 104 (screw C locked NC 4/6 :...
  • Página 45 Start up NC4/6 GX107/8 Important All measurements are to be performed using precision pressure gauges. Diaphragm 103.1/D Setting Purpose Screw D operates the diaphragm and The diaphragm and controller work sets the burner head pressure 119pBr, together. From a pre-set pressure set thus the output.
  • Página 46 Start up NC9 GX107/8 106 Filter 119 Pressaure take offs Pressure switch Y15 Safety valve Y13 Nominal valve 104 Pressure controller Important All measurements are to be performed using precision pressure gauges. Ignition pressure setting: screw PS Ignition pressure is set to 4mbar or 40daPa.This function ensures reduced pressure on ignition for a few seconds, increasing then to rated pressure PG.
  • Página 47: Control And Safety Unit Program

    Start-up Unit SG 1xx operating diagram GAS control and safety unit with non Push on R … causes ... continuous operation SG xxx during ... is an appliance of which the programme is managed by a microcontroller. It also … less than 9 release or locking integrates the defect analysis through seconds ...
  • Página 48: Firing

    Firing is only possible after this · Connect a pressure gauge to the + – gas pressure using screw D for essential test of the ignition cycle has NC4/6 and screw PG for NC9 pressure take-off. been carried out. – air pressure using setting knob ·...
  • Página 49: Maintenance

    · Once completed, check for leaks. Volute · Use a paintbrush to remove dust from inside the volute, fan, blast External filter check (NC4/NC6) tube, recycling piece, air flap and air Do not attempt to service the pressure switch take-off.
  • Página 50: Troubleshooting

    Troubleshooting In case of failure one must check: Special appliances are available which Remarks: · that the voltage is ON, can be adapted on SG xxx units to After work has been carried out one · the gas supply (valve pressure and make it possible to understand any must: ·...
  • Página 51 Pièces de rechange Pezzi di ricambio Piezas de recambio Spare parts list NC4, NC6, NC9 GX 107/8 NC 4 GX 107/8 13 009 336 NC 6 GX 107/8 13 009 337 NC 9 GX 107/8 13 009 306 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 52 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 53 Recycling air Kit tableau de bord Set registro d’aria Set compuerta de aire Set control panel A13 010 473 Turbine Turbina Turbina Air fan NC4/6 Ø133x42 A13 000 051 NC9 Ø133x62 A13 010 517 Moteur Motore Motor Motor A13 010 518 21.1...
  • Página 54 CG10 CG15 Pos. Désignation Denominazione Designación Description Art. Nr. Vanne Valvola gas Válvula de gas Gas valve NC4/6: CG10 A13 002 727 NC9: CG15 A13 010 542 Kit joints O’Ring O’Ring Kit junta O’Ring O’Ring set NC4/6: CG10 A13 010 543...
  • Página 55 Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico Esquema eléctrico y hidráulico Electric and hydraulic diagrams NC4, NC6, NC9 GX 107/8 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 58 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 59 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...
  • Página 60 CUENOD 18 rue des buchillons F - 74100 Annemasse Fabriqué en EU. Made in EU. Fabricado en EU. Fabricato in EU. Document non contractuel. Non contractual document. Documento no contractual. Documento non contrattuale. 01/2005 - Art. Nr. 13 010 553B...

Tabla de contenido