Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price POWER WHEELS Jeep AFTERSHOCK Manual Del Usuario Con Instrucciones De Montaje página 19

Publicidad

16
e Hole
f Trou
e Hood Latch
f Loquet de capot
S Orificio
S Seguro del cofre
P Orifício
P Lingueta do capô
e Hood
Latch
f Loquet
de capot
S Seguro
del cofre
P Lingueta
do capô
e • Insert a hood latch into one of the holes in
the vehicle body, near the hood area.
• Twist the base of the hood latch
secure it in the vehicle body.
• Repeat this procedure on the other side of
the hood area to attach the other hood latch
to the vehicle body.
f • Insérer un loquet de capot dans l'un des
trous de la carrosserie, près du capot.
• Tourner la base du loquet d'un quart de tour
pour bien fixer celui-ci à la carrosserie.
• Répéter ces étapes de l'autre côté du capot
pour installer l'autre loquet de capot.
S • Introduzca un seguro de cofre en uno de
los orificios en la carrocería, cerca del área
del cofre.
• Gire la base del seguro del cofre 90 grados
para asegurarla en la carrocería.
• Repita este procedimiento en el otro lado
del área del cofre para ajustar el otro
seguro del cofre a la carrocería.
P • Insira uma lingueta do capô por um dos
orifícios no chassi, próximo do capô.
• Torça a base da lingueta do capô em
volta para fixá-la no chassi.
• Repita este processo do outro lado da área
do capô para encaixar a outra lingueta
no chassi.
e Windshield Brackets
f Fixations de pare-brise
S Soportes del parabrisas
P Braçadeiras do Parabrisa
1
/
turn to
4
e • Fit the screw pegs on the windshield brack-
ets into the holes in the top surface of the
dash. Press firmly to fit the lip on each
windshield bracket into the slot in the top of
the dash.
• Insert two #8 x 1" screws into each wind-
shield bracket.
• Tighten the screws with a Phillips screwdriv-
er. Do not over-tighten.
f • Insérer les chevilles des fixations de pare-
brise dans les trous de la partie supérieure
du tableau de bord. Appuyer fermement
pour insérer le rebord de chaque fixation
dans la fente du dessus du tableau de bord.
• Insérer deux vis n° 8 de 1 po dans
chaque fixation.
• Serrer les vis avec un tournevis cruciforme.
Ne pas trop serrer.
S • Ajuste las clavijas de tornillo de los
1
/
de
4
soportes del parabrisas en los orificios en la
superficie del tablero. Presione con firmeza
para ajustar el labio de cada soporte de
parabrisas en la ranura en la parte superior
del tablero.
• Introduzca dos tornillos nº 8 x 2,54 cm en
cada soporte de parabrisas.
• Ajuste los tornillos con un desarmador de
cruz, sin apretarlos demasiado.
P • Encaixe os pinos do parafuso nas
braçadeiras do parabrisa nos orifícios na
superfície do painel. Aperte firmemente
para encaixar a borda de cada braçadeira
na fenda no topo do painel.
• Insira dois parafusos # 8 x 1" em
cada braçadeira.
• Aperte os parafusos com uma chave
Phillips. Não aperte demais.
17
e Lip of Bracket
f Rebord de la fixation
S Labio del soporte
P Borda da braçadeira
e Slot
f Fente
S Ranura
P Fenda
19
18
e Windshield Frame - Front Half
f Cadre du pare-brise - moitié avant
S Marco del parabrisas - parte delantera
P Armação do Parabrisa – Metade Dianteira
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Fendas
e Tabs
f Pattes
S Lengüetas
P Linguetas
e • Align the slots in the front half of the wind-
shield frame with the tabs on the windshield
brackets.
• Fit the front half of the windshield frame
onto the windshield brackets as shown.
f • Aligner les fentes de la moitié avant du
cadre du pare-brise sur les fentes
des fixations.
• Insérer la moitié avant du cadre du
pare-brise dans les fixations, tel qu'illustré.
S • Alinee las ranuras de la parte delantera del
marco del parabrisas con las lengüetas de
los soportes del parabrisas.
• Ajuste la parte delantera del marco del
parabrisas en los soportes del
parabrisas, como se muestra.
P • Alinhe as fendas da metade dianteira da
armação do parabrisa com as linguetas
nas braçadeiras.
• Encaixe a metade da armação nas
braçadeiras conforme indicado.

Publicidad

loading