Fröling T4 Serie Manual De Instrucciones

Fröling T4 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para T4 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
T4 - 24/30/40/50
Versión en español del manual de instrucciones original para el usuario.
Lea y observe estas instrucciones, así como las advertencias de
seguridad.
Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Fröling Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H
Industriestraße 12
A-4710 Grieskirchen
Tel +43 (0) 7248 606-0
Fax +43 (0) 7248 606-600
info@froeling.com
www.froeling.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fröling T4 Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones T4 - 24/30/40/50 Versión en español del manual de instrucciones original para el usuario. Lea y observe estas instrucciones, así como las advertencias de seguridad. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. Fröling Heizkessel- und Behälterbau Ges.m.b.H Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen Tel +43 (0) 7248 606-0...
  • Página 3: Términos De La Garantía

    Prólogo Estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por un producto de calidad de nuestra empresa. La caldera de astillas de madera FROLING T4 está diseñada con la tecnología más avanzada y cumple con las normas y directrices de pruebas actualmente vigentes.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Generalidades     Descripción del producto     Seguridad     Niveles de peligro de las advertencias de seguridad     Pictogramas utilizados     Advertencias de seguridad     Uso previsto     2.4.1 Combustibles permitidos ................11  ...
  • Página 5 Contenido Mantenimiento de la caldera     Indicaciones generales de mantenimiento     Inspección y limpieza     4.2.1 Control de la presión de la instalación .............. 25     4.2.2 Control de los motorreductores ............... 25     4.2.3 Vaciado del contenedor de cenizas..............
  • Página 6: Generalidades

    Generalidades Descripción del producto Generalidades En la parte posterior de la caldera: Descripción del producto Ítem Denominación Caldera de astillas de madera - Froling T4 Interruptor general: conecta y desconecta la alimentación eléctrica de toda la instalación Limitador de temperatura de seguridad STB Panel de mandos del controlador Lambdatronic H 3200 T4 LED de estado para indicar el estado de funcionamiento - VERDE encendido: CALDERA ENCENDIDA...
  • Página 7 Generalidades Descripción del producto Ítem Denominación Unidad de transporte de combustible con válvula rotativa como sistema de protección cortafuego, así como tornillo sinfín de alimentación para el transporte de combustible Encendido automático Retorta de combustión con cámara de combustión de material refractario y parrilla abatible automática Cajón de cenizas de la extracción automática de cenizas combinada para retorta e intercambiador de calor...
  • Página 8: Seguridad

    Seguridad Niveles de peligro de las advertencias de seguridad Seguridad Niveles de peligro de las advertencias de seguridad En este manual de instrucciones se utilizan advertencias de seguridad, clasificadas según los siguientes niveles de peligro, para advertir sobre peligros inmediatos y normas de seguridad importantes: PELIGRO La situación peligrosa es inminente y, si las medidas no se siguen, puede causar lesiones graves e incluso la muerte.
  • Página 9: Pictogramas Utilizados

    Seguridad Pictogramas utilizados Pictogramas utilizados Los siguientes símbolos de obligación, prohibición y advertencia se utilizan en la documentación y/o en la caldera. De acuerdo con la Directiva sobre máquinas, las señales fijadas directamente en el parte peligrosa de la caldera indican un peligro inminente o un comportamiento relacionado con la seguridad.
  • Página 10: Advertencias De Seguridad

    Seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad PELIGRO Manejo incorrecto: El manejo incorrecto de la caldera puede ocasionar lesiones muy graves y daños materiales. Preste atención a las instrucciones y advertencias especificadas en los manuales. Las actividades individuales relacionadas con la operación, mantenimiento y limpieza, así...
  • Página 11: Uso Previsto

    Seguridad Uso previsto Uso previsto La caldera de astillas de madera Froling T4 está destinada exclusivamente para el calentamiento de agua de calefacción. Utilice solamente los combustibles especificados en el apartado 2.4.1. Use la caldera solamente si está en perfecto estado de funcionamiento, así...
  • Página 12: Cambio De Combustible

    Seguridad Uso previsto Cambio de combustible ATENCIÓN: Si los parámetros del combustible son incorrectos: La configuración incorrecta de los parámetros afecta gravemente las funciones de la caldera y, como consecuencia, la pérdida de la garantía. Si se cambia el combustible (p. ej. de astillas de madera a pellets), la instalación deberá...
  • Página 13: Instrucciones De Diseño

    Seguridad Instrucciones de diseño Instrucciones de diseño En general, está prohibido realizar modificaciones en la caldera así como modificar el equipamiento de seguridad de la instalación o dejarla inservible. Además del manual de instrucciones y de la normativa vinculante aplicable en el país del usuario respecto al montaje y funcionamiento de la caldera, también se deben observar las disposiciones en materia de incendio, ordenanzas de construcción y electrotécnicas.
  • Página 14: Ventilación De La Sala De Calderas

    Seguridad Instrucciones de diseño Ventilación de la sala de calderas La sala de calderas debe ventilarse desde afuera y el aire debe expulsarse directamente al exterior. Por consiguiente, los orificios y los conductos de aire deben estar diseñados para evitar que las condiciones atmosféricas (follaje, nieve acumulada, ...) afecten el flujo de aire.
  • Página 15: Elevación De Retorno

    Seguridad Dispositivos de seguridad Elevación de retorno Si el retorno de agua caliente está por debajo de la temperatura mínima de retorno, se mezcla con una parte de la alimentación de agua caliente. ATENCIÓN: Riesgo de temperatura por debajo del punto de rocío / formación de agua de condensación, si funciona sin elevación de retorno.
  • Página 16: Limitador De Temperatura De Seguridad Stb

    Seguridad Dispositivos de seguridad 2.6.1 Limitador de temperatura de seguridad STB Detiene la combustión cuando la caldera alcanza una temperatura máxima de 100°C. Las bombas siguen funcionando. Una vez que la temperatura esté por debajo de aprox. 95°C, se puede desbloquear mecánicamente el limitador de temperatura de seguridad.
  • Página 17: Riesgos Residuales

    Seguridad Riesgos residuales Riesgos residuales ADVERTENCIA Evite el contacto con superficies calientes: Riesgo de quemaduras graves si se tocan las superficies calientes o el tubo de salida de humos. En general, use guantes protectores cuando ejecute trabajos en la caldera Manipule la caldera sólo por los tiradores previstos para ello Aísle los tubos de salida de humos y evite tocarlos durante el funcionamiento...
  • Página 18: En Caso De Emergencia

    Seguridad En caso de emergencia En caso de emergencia 2.8.1 Recalentamiento de la instalación Si la instalación se recalienta a pesar de los dispositivos de seguridad, proceda de la siguiente manera: Mantenga cerradas todas las puertas de la caldera Pulse la tecla de espera ( ) para desconectar la caldera En ningún caso utilice el interruptor general.
  • Página 19: Funcionamiento De La Instalación

    Funcionamiento de la instalación Instrucciones para el montaje Funcionamiento de la instalación Instrucciones para el montaje Los trabajos de montaje, instalación y puesta en marcha inicial de la caldera, que se describen en las instrucciones de montaje adjuntas, sólo pueden ser ejecutados por personal cualificado. Consulte el manual de instalación T4 Puesta en marcha inicial NOTA...
  • Página 20: Llenado Y Relleno Del Silo Con Combustible

    Funcionamiento de la instalación Llenado y relleno del silo con combustible Llenado y relleno del silo con combustible Cuando llene el silo, debe asegurarse siempre de que está usando el combustible correcto: Página 11, 2.4.1 Combustibles permitidos 3.3.1 Carga de astillas de madera en un silo parcialmente vacío (sin presión) Si todavía hay suficiente combustible en el silo (el cabezal del agitador está...
  • Página 21: Inyección De Combustible En Un Silo Parcialmente Vacío Con Agitador

    Funcionamiento de la instalación Llenado y relleno del silo con combustible 3.3.3 Inyección de combustible en un silo parcialmente vacío con agitador Si todavía hay suficiente combustible en el silo (el cabezal del agitador está completamente cubierto de combustible), se puede llenar el silo de la siguiente manera: Pulse la tecla de espera ( ) para desconectar la caldera y deje que...
  • Página 22: Inyección De Pellets En Un Silo Con Tornillo Sinfín Para Pellets

    Funcionamiento de la instalación Llenado y relleno del silo con combustible Abra el menú “Modo manual” Active los siguientes componentes en el orden indicado: - Motor basculante - Tornillo sinfín para cenizas - Sistema de extracción del silo ON - Cargador ADELANTE Inyecte combustible en el silo Después de aprox.
  • Página 23: Calentamiento De La Caldera Encendido De La Instalación

    Funcionamiento de la instalación Calentamiento de la caldera Calentamiento de la caldera 3.4.1 Encendido de la instalación Gire el interruptor general en la parte posterior de la caldera a la posición “ON” Después de la comprobación del sistema por el controlador, la instalación está...
  • Página 24: Mantenimiento De La Caldera

    Mantenimiento de la caldera Indicaciones generales de mantenimiento Mantenimiento de la caldera Indicaciones generales de mantenimiento PELIGRO Al trabajar en componentes eléctricos: Lesiones muy graves por descarga eléctrica. Encargue la ejecución de trabajos en componentes eléctricos únicamente a personal técnico autorizado ADVERTENCIA Evite el contacto con superficies calientes: Riesgo de quemaduras graves si se tocan las superficies calientes o el...
  • Página 25: Inspección Y Limpieza

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Inspección y limpieza La limpieza periódica prolonga la vida útil de la caldera y es condición previa para un funcionamiento sin fallos. Por consiguiente, limpie la caldera periódicamente. Recomendación: Durante los trabajos de limpieza utilice un aspirador de cenizas.
  • Página 26: Vaciado Del Contenedor De Cenizas

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza 4.2.3 Vaciado del contenedor de cenizas El contenedor de cenizas debe vaciarse a intervalos adecuados, de acuerdo con la demanda de energía y la calidad del combustible. Si el contenedor de cenizas se llena antes del control del nivel de ceniza, en la pantalla aparece la advertencia “...
  • Página 27 Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Inserte la cubierta de transporte sobre los orificios del contenedor de cenizas Coloque la tapa del contenedor de cenizas, extraiga el asa de transporte y transporte el contenedor de cenizas hasta el lugar de vaciado Después de vaciar la caldera: Vuelva a insertar el contenedor de cenizas en la caldera y bloquee...
  • Página 28: Inspección Y Limpieza Periódica

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza 4.2.4 Inspección y limpieza periódica Dependiendo de las horas de funcionamiento y de la calidad del combustible, la caldera debe limpiarse e inspeccionarse a intervalos adecuados. Si se usan combustibles con un bajo contenido de ceniza (astillas de madera estándar), es suficiente una limpieza e inspección anual (o bien después de 2.000 a 2.500 horas de servicio).
  • Página 29: Limpieza De La Cámara De Combustión

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Limpieza de la cámara de combustión Abra la puerta aislada Afloje las atornilladuras de rosca de la puerta de la cámara de combustión Abra la puerta de la cámara de combustión Retire la ceniza depositada en la cámara de combustión con una pala pequeña o un instrumento similar (se recomienda un aspirador de cenizas) No eche la ceniza sobre la parrilla...
  • Página 30: Limpie El Intercambiador De Calor Y La Cámara Colectora De Humos

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Limpie los ladrillos refractarios de la cámara de combustión y la parrilla de combustión con el rascador de cenizas Elimine la ceniza depositada y la ceniza en las placas conductoras, así como debajo de la parrilla con el aspirador de cenizas Realice una inspección visual para verificar si la superficie de los ladrillos refractarios de la cámara de combustión está...
  • Página 31 Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Afloje la contratuerca de la perilla en forma de estrella Gire la perilla para desbloquear y quitar la tapa Limpie la cámara colectora de humos con el aspirador de cenizas Extraiga la placa deflectora Elimine la ceniza debajo de la placa deflectora con el aspirador de cenizas Limpie los tubos del intercambiador de calor con el cepillo incluido en...
  • Página 32: Limpieza Del Sensor De Humos

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Limpieza del sensor de humos Afloje el tornillo de orejetas y saque el sensor de humos Limpie el sensor de humos con un paño limpio Inserte el sensor de humos y apriete bien el tornillo de orejetas Empuje el sensor de humos durante el montaje de modo que sobresalga sólo aprox.
  • Página 33: Limpieza Del Cable De Medición Del Regulador De Vacío

    Mantenimiento de la caldera Inspección y limpieza Limpieza del cable de medición del regulador de vacío Desmonte la puerta aislada y el cajón de cenizas Véase 26, 4.2.3 Vaciado del contenedor de cenizas Desmonte los tornillos de la placa protectora frontal a la izquierda y derecha Deslice la placa protectora hacia arriba y retírela Quite la pinza de doble alambre con un alicate y retire el cable de...
  • Página 34: Instrucciones Para Medir Las Emisiones Medición A Carga Nominal

    Mantenimiento de la caldera Instrucciones para medir las emisiones Instrucciones para medir las emisiones 4.3.1 Medición a carga nominal Asegúrese de que haya un consumo de calor máximo posible: Asegúrese de que las bombas de calefacción estén conectadas Abra las válvulas mezcladoras y las válvulas de radiador Ajuste el tiempo de carga del depósito ACS a la hora actual Ajuste la temperatura de consigna de la caldera a 85°C El modo de deshollinador se encarga de esta función...
  • Página 35: Contrato De Mantenimiento / Servicio Al Cliente

    Mantenimiento de la caldera Contrato de mantenimiento / Servicio al cliente Contrato de mantenimiento / Servicio al cliente El contrato de mantenimiento garantiza un servicio continuo. El servicio periódico, a cargo de un técnico especializado, es un requisito indispensable para un funcionamiento fiable y permanente de la instalación de calefacción, pues garantiza que la instalación funcionará...
  • Página 36: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos Fallos generales de la alimentación eléctrica Eliminación de fallos Fallos generales de la alimentación eléctrica Características del error Causa del error Solución No se visualiza en la pantalla Hay un corte general del suministro eléctrico El controlador no tiene Conecte el interruptor general corriente Interruptor general desconectado...
  • Página 37: Fallos Con Mensaje De Error

    Eliminación de fallos Fallos con mensaje de error Fallos con mensaje de error Si hay un mensaje de error pendiente: El LED de estado (4.1) indica el tipo de fallo: - Naranja encendido: Error de bus - Naranja intermitente: Advertencia - Rojo intermitente: Error o alarma El mensaje de fallo aparece en la pantalla (4.2) El término “Fallo”...
  • Página 38: Anexo

    Anexo Direcciones Anexo Direcciones 6.1.1 Dirección del fabricante FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestraße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL. 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0)7248 606 600 E-MAIL info@froeling.com INTERNET www.froeling.com 6.1.2 Dirección del instalador SELLO Página 38 B0710010...

Este manual también es adecuado para:

T4-24T4-30T4-40T4-50

Tabla de contenido