ÍNDICE I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) ........1 1. ESPECIFICACIONES ....................1 2. CONFIGURACIÓN ...................... 2 3. INSTALACIÓN ......................3 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base ..............3 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad ............... 3 3-3.
Página 3
II. SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) ....32 1. PREFACIO ......................... 32 2. CUANDO SE USA IP-500 ..................37 2-1. Nombre de cada sección del IP-500 ................37 2-2. Botones para ser usados en común ................38 2-3. Operación básica de IP-500 ..................38 2-4.
Página 4
2-6-5. Registro de tecla de acceso rápido a patrones ..............95 2-6-6. Ajuste de multifunción ......................96 2-7. Modo de usar la función de comunicación ..............97 2-7-1 Modo de manejar datos posibles .....................97 2-7-2. Modo de ejecutar la comunicación usando la tarjeta de memoria ..........97 2-7-3.
Página 5
1-9-1. Ubicación del compartimiento de tubos de grasas exclusivas ........147 1-9-2. Puntos en donde debe aplicarse la grasa JUKI A ............147 1-9-3. Partes en las que se aplica la grasa destinada específicamente para la guía lineal ..149 1-10.
I. SECCIÓN MECÁNICA (CON RESPECTO A LA MÁQUINA DE COSER) 1. ESPECIFICACIONES AMS-221F △△ 3020RSZ Especificaciones de la máquina : cabezal de la máquina de coser AMS-221F △△ 3020RSW de coser : Suministrado con dispositivo de bobinado de hilo de bobina y de transporte automático (AW-3) Area de cosido Dirección X (lateral)
2. CONFIGURACIÓN ❺ ❶ ❺ Regulador de aire ❷ ❸ ❹ Regulador de prevención de enredos de hilos ❾ ❻ ❼ ❽ ❶ ❽ Cabezal de la máquina Bolsa de briznas de tela Sección de bobinado de hilo de la bobina ❷...
3. INSTALACIÓN 3-1. Para extraer el perno sujetador de la base Extraiga el perno ❶ sujetador de la base. Este perno es necesario al tiempo de transportar la máquina de coser. ❶ 3-2. Para ajustar el interruptor de seguridad En caso de que ocurra el error 302 estando la ❶...
3-3. Para instalar la cubierta auxiliar de la placa de agujas (Especificaciones RSZ) 1. El elemento de retención y semejantes se fijan a la cubierta auxiliar de la placa de agu- jas y los tornillos y las arandelas de encaje a la base se acoplan juntamente con los accesorios al tiempo de la entrega.
1. Fije la cubierta auxiliar de la placa de agujas ❸ de modo que quede más alta que la placa de agujas ❷ dentro de 0,3 mm). Cuando está más ❶ bajo que la placa de agujas ❷, ❸ se romperá la aguja o seme- jante debido a un trasporte defectuoso.
3-4-2. Instalación de la unidad de transporte Conecte el tubo ❷ , que lleva la etiqueta con la marca de hilo 11, a la unión de la unidad de transporte ❶ . ❶ ❷ Instale la unidad de transporte ❶ en la mesa ❶...
Página 12
Pase el tubo de guía de hilo de boquilla a través del agujero de la mesa desde la superficie inferior de la mesa y, a continuación, tire del tubo hasta que su longitud por arriba de la mesa lle- gue a la longitud predeterminada.
3-4-3. Preparativos de AW-3 Corte la cuerda de vinilo (en dos ubicaciones) que se utiliza para fijar el brazo portador ❷ Corte la cuerda vinílica que fija la boquilla ❸ . ❷ ❸ – 8 –...
3-5. Instalación del panel ■ Instalación del IP-500 ❹ Fije la placa ❸ de instalación del panel de operación a un lugar opcional en la mesa usando dos tornillos de madera ❹ . ❸ Como guía, se han taladrado en fábrica dos agujeros ❶...
3-6. Instalación del pedal de pie En el caso de la unidad bipedal A ❶ Conecte el conector ❶ del pedal al conector CN109 ❹ de la caja eléctrica. Fije el conductor a tierra ❷ del pedal con el ❷ tornillo de fijación ❺...
3-7. Modo de instalar el pedestal del hilo ❷ ❶ ❸ ❸ Monte el dispositivo de pedestal de hilos y póngalo en el agujero ❸ en la parte trasera de la sec- ción derecha de la mesa. Apriete las tuercas ❶ para fijar el pedestal del hilo. Cuando es posible el tendido de alambres en el techo, pase el cable de la corriente eléctrica por la varilla ❷...
3-8. Modo de instalar la manguera de aire Modo de conectar la manguera de aire ❷ Cerrar Conecte la manguera del aire al regulador. Ajuste de la presión del aire Abrir Abra el grifo de aire ❶ , tire de la perilla ❷ ❶...
(El carbón es la causa de la mayoría de los problemas en las válvulas de solenoide de aire.) Asegúrese de instalar un separador de neblina. Equipos estándar suministrados por JUKI Regulador de filtro Válvula de solenoide de aire Cilindro de aire Precauciones relacionadas con la tubería principal...
3-10. Modo de instalar la cubierta protectora de los ojos AVISO : Nunca omita colocar esta cubierta para proteger los ojos en caso de rotura de aguja. Use la cubierta protectora de los ojos ❶ después de colocarla con seguridad en la cubierta ❸ de la placa frontal con los tornillos ❷...
3-12. Cambio alternativo del voltaje de alimentación PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra la cubierta de la caja de control después de desconectar la corriente eléctrica indefectiblemente. Luego, cambie el voltaje de alimentación.
② Cambio de la tensión de suministro de la caja eléctrica del dispositivo AW-3 Cambie la cone- xión del hilo negro de acuerdo con la especificación de la tensión de suminis- tro. Desconecte la corriente eléctrica. Espere Verde Verde (blanco) Tensión de (negro) cinco minutos o más.
Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Utilice el aceite [JUKI No. 2 oil] (que se suministra en la caja de accesorios) para su máquina de coser. ❶...
4-2. Modo de colocar la aguja AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje el tornillo ❶ y fije la aguja ❷ con la ranura larga mirando hacia usted.
4-4. Cómo enhebrar el dispositivo con el hilo de la bobina (Especificaciones RSZ) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 4-4-1. Modo de instalar y de extraer el portabobina Abra la cubierta ❶...
4-5. Cómo enhebrar el dispositivo con el hilo de la bobina (Especificaciones RSW) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. 4-5-1. Cómo enhebrar el dispositivo con el hilo de la bobina Para medir con precisión la longitud del hilo del cono ❶...
Cuando el hilo se coloca en el tubo ❽ de vía del hilo, éste es succionado. Coloque el hilo en el tubo jalando simultáneamente el hilo del cono del hilo de la bobina, hasta que la longi- tud del hilo que sale de la punta de la boquilla sea de 13 cm aproximadamente.
[ Cómo cargar una bobina en el dispositivo ] Cargue el portabobina equipado con la bobina, ❸ como se describe en (1), en la sección de instala- ción de la bobina ❷ del dispositivo. ❷ Cargue el portabobina equipado con la bobina mientras pone su mano desde abajo del lado derecho de la cubierta ubicada en este lado del dispositivo.
4-6. Modo de ajustar la tensión del hilo Si se gira hacia la derecha el controlador de ten- ❶ sión de hilo Nº 1 ❶ la longitud del hilo remanente en la aguja después de cortado el hilo será más Más largo corta.
4-7. Altura del prensatela intermedio 1. Cuando aumente la altura del prensatela intermedio, gire con la mano la polea para ba- jar la barra de agujas, y confirme que la barra de agujas no interfiere con el prensatela intermedio. (Cuando use aguja DP × 5, use la máquina de coser con una altura de 3,5 mm o menos.) 2.
5. OPERACIÓN DE LA MAQUINA DE COSER 5-1. Cosido [En el caso del pedal 2P] Pedal 2P 1) Fije la prenda en la máquina de coser. 2) Presione el interruptor de pedal A, y el marco de transporte bajará. Presiónelo otra vez más y el marco de transporte subirá.
5-2. Dispositivo sujetador de hilo de aguja Mediante la operación del dispositivo sujetahilo de la aguja, se evitan fallas de puntadas (deslizamiento del hilo de la aguja, salto de puntadas y man- chas en el hilo de la aguja) durante el procedimiento de arranque a alta velocidad;...
Página 32
(1) Cuando se sujete el hilo de aguja, use la máquina de coser después de ajustar la longitud del hilo de aguja al inicio del cosido de 40 a 50 mm. En el caso de usar el sujetador de hilo de aguja, la longitud estándar del hilo de aguja es de 40 a 50 mm.
5-3. Dispositivo reductor de enredos de hilos Cuando se utiliza el dispositivo reductor de enredos de hilos, el hilo de la aguja se corta al inicio del cosido. Como resultado, se acorta el hilo de la aguja remanente en el revés del material, reduciéndose así la formación del denominado nido de pájaro (enredo de hilos), para contribuir a un acabado más fino en el revés del material.
5-4. Modo de ajustar la posición de parada intermedia del marco de transporte (izquierdo) (Para marco de transporte impulsado separadamente con la función de recorrido de paso doble) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo.
5-5. Luz LED de mano AVISO : Al ajustar la luminosidad de la luz LED, no ponga sus manos cerca del área de entrada de la aguja, ni tampoco sus pies sobre el pedal, para evitar que se causen lesiones personales por el arranque brusco de la máquina de coser.
5-6. Lámpara de operación del dispositivo La lámpara ❶ instalada al lado del interruptor de la corriente eléctrica indica si el dispositivo se encuentra en operación. ❶ Estado de la lámpara Significado Encendida (estado Indica que el dispositivo se encuentra en operación. Mientras que la lámpara está activado) encendida, el dispositivo realiza su función de retirar el hilo remanente de la bobina o de bobinar una bobina.
II. SECCIÓN DE OPERACIÓN (CON RESPECTO AL PANEL) 1. PREFACIO Los patrones de costura para mantenimiento se encuentran contenidos en el cuerpo principal de la máquina de coser. φ60 Espaciado 3mm VD00102.VDT Clase de datos de cosido manejados con el IP-500 Nombre de patrón Descripción Patrón de usuario...
Página 38
Estructura de la carpeta de la tarjeta de memoria Almacene cada archivo en los siguientes directorios de la tarjeta de memoria. Activador de la tarjeta de VDATA memoria Dato de formato de VD00 . VDT vector : Almacenar en ¥VDATA. Almacenar datos de VD00 .
Puerto USB ■ Conexión de un dispositivo al puerto USB Quite la cubierta del lateral derecho de IP-500. Inserte una unidad USB miniatura en el puerto USB. Luego, copie los datos a usar desde el IP- 500 hacia el cuerpo principal de la máquina de coser.
Página 40
• Algunos tipos de dispositivo USB no podrán ser reconocidos debidamente por esta máquina de coser. • JUKI no se responsabiliza ni compensa por la pérdida de datos almacenados en un dispositivo USB a causa de su uso con esta máquina de coser.
NFC (tecno- logía de comunicación de campo cercano), incluida en la Aplic. Inteligente JUKI. Para los detalles de la aplicación de JUKI para Android [JUKI Smart App], consulte el Manual de ins- trucciones de [JUKI Smart App].
2. CUANDO SE USA IP-500 2-1. Nombre de cada sección del IP-500 (Frontal) (Lado derecho) ⑩ ① ④ ⑤ ③ ⑥ ② ⑦ ⑧ ⑨ ① Panel de tacto · Sección de visualización por LCD Este botón se utiliza para cambiar la pantalla alternativamente ②...
2-2. Botones para ser usados en común Los botones que realizan operaciones comunes en cada pantalla del IP-500 son los siguientes : Este botón se utiliza para cerrar la pantalla. Si se pulsa este botón cuando se visualiza la pantalla de →...
② Para seleccionar el patrón a coser Cuando se enciende la máquina, se visualiza la pantalla de ajuste de patrones. Cuando se pulsa el botón de FORMA DE COSIDO se visualiza la pantalla de lista de patrones que permite selec- cionar la forma de cosido.
2-4. Sección de LCD durante el procedimiento de selección de un patrón del usuario 2-4-1. Pantalla de ajuste de patrones Botón y visualización Descripción A Botón de CREACIÓN DE Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de creación de nuevos NUEVO PATRÓN CÍCLICO patrones cíclicos.
2-4-2. Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción A Botón de CONFIRMACIÓN Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de confirmación de la forma de DE FORMA cosido. En esta pantalla, se puede confirmar la forma del cosido. →...
2-4-3. Display de pestañas multifuncionales Se visualiza la pestaña para cada función. El tipo de pestaña que se visualiza en la pantalla difiere según el tipo del patrón actual (patrón del usuario o patrón cíclico), y según el tipo de pantalla (panta- lla de ajuste de patrón o pantalla de cosido).
② Para editar el parámetro Modifique el valor del parámetro pulsando los botones de B, botón +/- teclado numérico ③ Para confirmar el contenido editado D, el contenido edita- Cuando se pulsa el botón INTRO do se confirma y el display vuelve al display de la pestaña de INICIO.
Para comprobar el contenido registrado en la tecla de acceso rápido al patrón ① Para visualizar la lista de registros de acceso rápido a patrones Cuando se pulsa el botón de DISPLAY DE REGISTRO DE PA- D, se visualiza la pantalla de lista de registros TRONES de acceso rápido a patrones.
(4) Pestaña de ampliación / reducción Es posible ampliar / reducir el patrón inmediatamente antes de empezar a coser. La ampliación / reducción del patrón se computa, en el caso anteriormente mencionado, en base al “método de fijación de número de puntadas (aumentando / disminuyendo el número de pasos)”, inde- pendientemente del ajuste del interruptor de memoria.
[En el caso del pedal 3P] Pedal 3P * Los pasos 1), 2) y 3) ante- riormente mencionados del procedimiento se pueden efectuar en orden inverso ajustando debidamente el in- terruptor de memoria U081. ⇨ ⇨ ⇨ Coloque un producto de cosido debajo del marco de transporte.
(6) Pestaña de información de la bobina → Para la vea "II-2-10. Pestaña de información de la bobina" p.115. (7) Pestaña de dispositivo → Para la vea "II-2-11. Ejemplo de operación" p.116. *1 : Se visualiza solamente para el dispositivo AW-3 2-4-4.
Página 53
Ítem Gama de entradas Valor inicial Prensatelas accionado por motor: Prensatelas accionado por motor: 50 a 90 (mseg) 70 (mseg) ❶ Carrera de dos pasos Prensatelas accionado Prensatelas accionado neumáticamente : neumáticamente : 10 a 300 (mseg) 35 (mseg) ❷ Valor de referencia de tensión de hilos 0 a 200 Valor de ajuste para el patrón ❸...
2-4-5. Modo de comprobar la configuración de patrón Es posible comprobar las posiciones de entrada de la aguja y comprobar si el patrón de costura se extiende fuera del bastidor de transporte. Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de cosido Visualice la pantalla de ajuste de patrones.
Para seleccionar el método de desplazamiento durante el cosido Además del método de una puntada de avance/retroceso, el método de desplazamiento del bastidor de transporte durante el cosido se puede seleccionar de entre los siguientes. El método de desplazamiento se puede cambiar alternativamente en secuencia pulsando el botón de CAMBIO ALTERNATIVO Método de desplazamiento Pantalla de cosido...
③ Para editar la tensión de hilos Baje el bastidor de transporte. Proceda a coser. D, se visualiza Cuando se pulsa el botón de AJUSTE la pantalla de entrada del valor de aumento/disminución de la tensión de hilos. Introduzca el valor deseado en esta pantalla con el teclado E y el botón +/- numérico G, el comando del...
Página 57
Cómo editar la altura del prensatelas intermedio ① Para visualizar la pantalla de confirmación de forma del patrón Pulse el botón de CONFIRMACIÓN DE FORMA DE PATRÓN A en la pantalla de cosido para visualizar la pantalla de confirmación de forma del patrón. Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE ALTURA DEL PRENSATELAS INTERMEDIO K, el prensatelas intermedio se eleva y desciende.
2-4-7. Cómo seleccionar una forma de cosido Seleccione el patrón que desee coser. Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de ajuste de patrones La forma de cosido se puede seleccionar solamente en la pantalla de ajuste de patrones. En la pantalla de cosido, pulse A para visualizar la tecla de LISTO PARA FUNCIONAR la pantalla de ajuste de patrones.
Para seleccionar un patrón de la tarjeta de memoria ① Para insertar la tarjeta de memoria Inserte la tarjeta de memoria en la máquina de coser mientras se visualiza la pantalla de ajuste de patrones. B para visuali- Pulse el botón de FORMA DE COSIDO zar la pantalla de lista de patrones.
Página 60
4) Borrado de patrón ① Selección del patrón a borrar Seleccione el patrón que desea borrar en la pantalla de lista de patrones. ② Borrado del patrón Pulse el botón de borrado de patrón para visualizar la pantalla de confirmación de borrado. ③...
Cambio alternativo al display de miniatura Es posible cambiar el estilo del display de la pantalla de lista de patrones al estilo de display de miniatura. ① Para ajustar el display de miniatura O en la pantalla Cuando se pulsa el botón de AJUSTE de lista de patrones, se visualiza la pantalla de ajuste de la lista de patrones.
2-4-8. Cómo usar parada temporal La máquina de coser se puede detener durante el cosido pulsando el interruptor de parada temporal ❶ . Al hacerlo, se visualiza la pantalla de error “E050: ❶ Error de parada temporal” para confirmar que se ha pulsado el interruptor de parada.
(2) Para ejecutar la reanudación de cosido desde el inicio ① Eliminación de error A para despejar el error. Pulse el botón RESET Al efectuar la reposición tras el error, se visualiza la pantalla de corte de hilos. ② Para ejecutar el corte de hilo B para ejecutar el Presione el botón THREAD TRIM corte de hilo.
2-4-10. Cómo bobinar una bobina en el cabezal de la máquina de coser En el caso de que utilice el dispositivo AW-3 con su máquina de coser, consulte "II-2-9. Cómo utilizar el AW-3" p.104. (1) Cuando ejecute el bobinado de hilo de bobina durante el cosido ❶...
(2) Para ejecutar solamente bobinado de hilo de bobina ① Para visualizar la pantalla de bobinado A en la Cuando se pulsa el botón de BOBINADORA pantalla de ajuste de patrones, el bastidor de transporte des- ciende. Luego, se visualiza la pantalla de bobinado. ②...
2-4-11. Cómo editar caracteres Es posible editar los caracteres utilizados en el nombre de archivos e información de comentario de datos de cosido almacenados en la máquina de coser. Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de edición de caracteres Cuando se pulsa el botón de EDICIÓN DE CARACTERES A en la pantalla de ajuste de patrones, se visualiza la pantalla de edición de caracteres.
2-4-12. Ajuste de saltos de datos de cosido La instrucción de “coser/no coser” se puede ajustar en un patrón que consiste en dos o más elementos divididos por el corte de hilos. En caso de que se utilice dos o más materiales para coser una pieza de datos del patrón pero hay una parte faltante en los materiales, utilice esta función para coser el material faltante.
Página 68
④ Para confirmar el ajuste de saltos de datos de cosido E, se guarda el ajuste Cuando se pulsa el botón INTRO de saltos de datos de cosido. Luego, la pantalla vuelve a la pantalla de ajuste de patrones o a la pantalla de cosido. ⑤...
2-4-13. Cómo corregir la posición del patrón (función de corrección de posición) En caso de que ocurra un error en la posición del prensatelas y unidad en uso cuando los datos del patrón y el material son desplazados, la función de corrección de posición permite obtener el valor de corrección mediante la enseñanza de la posición de referencia del objeto que es necesario corregir.
(1) Cómo corregir la posición en base a cada patrón / cada ciclo Para la corrección de la posición en base a cada patrón / cada paso cíclico, la cantidad de corrección de la posición se puede ajustar con referencia a las coordenadas de un punto arbitrario de entrada de la aguja de los datos del patrón seleccionado.
③ Para visualizar la pantalla de corrección de la posición del patrón Después de que se llega al punto de entrada de la aguja que desee utilizar como posición de referencia, pulse el botón de B, para visualizar la pantalla de corrección automática corrección de la posición del patrón.
Página 72
⑦ Para ajustar la habilitación/inhabilitación C de la correc- ción de la posición de referencia En este paso del procedimiento, se ajusta la habilitación/inha- bilitación de la corrección de posición que se ha ajustado en el procedimiento anterior. El estado habilitado/inhabilitado cambia alternativamente al pulsar el botón de cambio alternativo de habilitación/inhabilita- ción [Cuando la corrección de posición de referencia se ha...
(2) Cómo corregir la posición en base a cada dispositivo Para la corrección de posición en base a cada dispositivo, la cantidad de corrección de la posición se puede ajustar en relación con coordenadas arbitrarias. La corrección de la posición se puede ajustar en la pantalla de listas.
Página 74
③ Cantidad de corrección de enseñanza C, se visualiza Cuando se pulsa el botón de enseñanza la pantalla de enseñanza de la posición de corrección. D , el prensatelas Cuando se pulsa el botón mover se desplaza de las coordenadas de posición de referencia, y la magnitud del desplazamiento se visualiza como la cantidad de corrección.
2-5. Sección de LCD al seleccionar un patrón cíclico Esta máquina de coser puede combinar datos de dos o más patrones y coserlos en secuencia. Es posible registrar hasta un máximo de 30 patrones en un patrón cíclico. Utilice esta función cuando desee coser varias formas de costura diferentes en un producto de costura.
Página 76
Botón y visualización Descripción Cuando se pulsa este botón, el prensatelas intermedio desciende y se visualiza la Botón de AJUSTE pantalla de ajuste de la altura del prensatelas intermedio. DE ALTURA DEL → Consulte "II-2-4-4. Cómo modificar un parámetro" p.47. PRENSATELAS INTERMEDIO Botón de BOBBIN WINDER...
2-5-2. Pantalla de cosido Botón y visualización Descripción A Botón de CONFIRMACIÓN Cuando se pulsa este botón, se visualiza la pantalla de confirmación de la forma DE FORMA de cosido. En esta pantalla, se puede confirmar la forma del cosido. →...
Botón y visualización Descripción G Botón de CAMBIO DEL PASO Este botón permite regresar al paso anterior a coser. ACTUAL (-) H Botón 1-STEP REPEAT Con este botón se selecciona la habilitación/inhabilitación de la repetición de 1 (repetición de 1 paso) paso.
② Para crear un archivo nuevo Introduzca el nombre del archivo para el nuevo patrón cíclico que desee crear. → Consulte “II-2-4-11. Cómo editar caracteres” p.61. B, se visualiza la pan- Cuando se pulsa el botón INTRO talla de ajuste de patrones cíclicos. ③...
2-5-4. Cómo editar los pasos de un patrón cíclico Es posible efectuar la inserción / el cambio / la eliminación de pasos registrados de un patrón cíclico. Operaciones básicas ① Para visualizar la pantalla de edición de pasos cíclicos Cuando se pulsa el botón de EDICIÓN DE PASOS en la pantalla de ajustes de patrones cíclicos, se visualiza la pantalla de edición de pasos cíclicos.
Para insertar un paso Se puede insertar un paso en la posición inmediatamente antes del patrón actualmente seleccionado con el botón de SELECCIÓN DE PATRONES ① Para seleccionar un patrón en el que se desea insertar un paso Cuando se pulsa el botón de INSERCIÓN DE PASOS en la pantalla de edición de pasos, se visualiza la pantalla de selección de patrones.
2-5-5. Cómo ajustar el salto de pasos de un patrón cíclico Es posible ajustar el salto de pasos deseados. Utilice esta función cuando desee saltar temporalmente un paso o pasos sin modificar la información de pasos registrados para un patrón cíclico. ①...
2-5-6. Cómo coser un paso repetidas veces Es posible coser repetidas veces un paso deseado registrado en un patrón cíclico. Utilice esta función cuando desee coser un paso repetidas veces sin modificar la información de pasos registrados para un patrón cíclico. ①...
Lista de display de tablas Los ítems que se indican a continuación se visualizan en la pantalla de listas. Nombre de ítem Resumen Cambio alternativo de modo (Entrada Este ítem se utiliza para cambiar alternativamente el modo de entrada normal ⇔ cuerpo principal) entre el modo normal y el modo de entrada del cuerpo principal.
2-6-2. Interruptor de memoria Los datos del interruptor de memoria son los datos de operación común compartidos entre las máqui- nas de coser. Estos datos afectan comúnmente todos los patrones de cosido. (1) Cómo cambiar los datos del interruptor de memoria ①...
② Selección del interruptor de memoria a editar En la pantalla de lista de interruptores de memoria, se visua- lizan el número, el nombre y el valor de ajuste actual de cada ítem. Seleccione el ítem que desea editar en la pantalla de lista de interruptores de memoria.
③ Edición de datos de interruptor de memoria Hay dos métodos diferentes para editar los datos de interrup- tor de memoria, a decir, edición de valores numéricos y selec- ción de ítemes. [ En el caso de editar un valor numérico ] Ingrese el valor de ajuste con las teclas numéricas y botones + / -.
Página 88
(2) Interruptores de memoria Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado 200 a Máx. velocidad de cosido de la máqui- U001 2.800 na de coser sti/min 2.800 Velocidad de cosido para la 1ra. punta- U002 200 a 900 da de arranque suave (Con sujetahilo)
Página 89
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado Ajuste de la temporización del cambio de tensión de hilos al inicio del cosido (para el caso sin sujeción de hilos) U016 -20 a 8(°) 1 (°) (referencia: 60°) Ajustada con 4°...
Página 90
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado Número de puntadas a coser antes de 1 punta- U033 1 a 7 que el sujetahilo libere el hilo Ajuste de la temporización del accio- namiento del sujetahilo (referencia: U034 80°)
Página 91
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado 0: El bastidor de transporte se eleva Selección de elevación del bastidor de 1: El bastidor de transporte se eleva U041 transporte por el comando de parada 0 a 1 con el interruptor del bastidor de temporal...
Página 92
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado 0: Detección de rotura de hilos inha- Selección de habilitación / bilitada U071 inhabilitación de la detección de 0 a 1 1: Detección de rotura de hilos habili- roturas de hilos tada Número de puntadas a coser cuando...
Página 93
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado 0: Prohibido 1: Aumento / disminución de número Modo de función de ampliación / re- U088 de puntadas (el paso es fijo) 0 a 2 ducción 2: Aumento / disminución del paso (el número de puntadas es fijo)
Página 94
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado 0: El retirahilos opera sobre el pren- satelas intermedio 1: El retirahilos opera sobre el pren- Posición del prensatelas intermedio / satelas intermedio (en la posición U105 0 a 2 operación del retirahilos...
Página 95
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado Momento en que el cortahilos corta el U315 -4 a 6 hilo al inicio del cosido 0: Tipo S (estándar) Especificación de cosido para el corte U316 1: Tipo H (materiales pesados) 0 a 2...
Página 96
Unidad Valor inicial Gama de Nombre Ítem de selección y signi- ajustes HS3020RSZ GS3020RSZ HS3020RSW GS3020RSW ficado Lapso de tiempo que debe transcurrir U403 antes de que la luz de fondo se apa- 0 a 20 gue automáticamente Lapso de tiempo que debe transcurrir U404 desde el inicio del cosido hasta el 0 a 300...
2-6-3. Ajuste de contadores Operaciones básicas ① Visualice la pantalla de fijación de contador Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE CONTADORES A en la pantalla de listas, se visualiza la pantalla de ajuste de contadores. ② Para seleccionar el tipo de conta- Cuando se pulsa el botón de SE- LECCIÓN DE TIPO DE CONTADOR B , se visualiza la pantalla de selec-...
④ Para ajustar el valor actual del contador Cuando se pulsa el botón de AJUSTE DE VALOR ACTUAL F, se visualiza la pantalla de entrada del valor actual del contador. Introduzca el valor actual con el teclado numérico L, botón + / - J.
Procedimiento para modificar el valor actual del contador durante el cosido Cuando se pulsa el botón de VALOR ACTUAL DEL CONTA- N, que se visualiza en la pantalla de ajuste de patrones o en la pestaña de INICIO de la pantalla de cosido, se puede modificar el valor actual del contador.
2-6-5. Registro de tecla de acceso rápido a patrones Los patrones guardados en la máquina de coser se pueden registrar en la tecla de ACCESO RÁPIDO A PATRONES. Los patrones registrados se visualizan en la pantalla de ajuste de patrones o en la pestaña de acceso rápido a patrones de la pantalla de cosido, para permitir la selección de patrones.
2-6-6. Ajuste de multifunción Para el ajuste de la multifunción, se hace el ajuste para visualizar / ocultar en cada pestaña, en la pan- talla de ajuste de patrones y pantalla de cosido. ① Para visualizar la pantalla de ajuste de multifunción A en la panta- Cuando se selecciona lla de listas, se visualiza la pantalla de ajuste de multifunción..
Es el dato de punto de entrada de aguja con Datos vectoriales PM-1, y el formato de dato que se puede operar ××××××.VDT en común entre máquinas de coser JUKI. Dato M3 ××××××.M3 Datos de patrón para la serie AMS-B, -C y -D Datos de formato de cosido estándar...
2-7-3. Modo de ejecutar la comunicación usando USB Pueden enviarse/recibirse datos a/de una compu- tadora personal o similar, mediante el cable USB. Si se ensucia la parte de contacto, fallará el contacto. No la toque con la mano, y controle el entorno de modo que no haya polvo ni aceite ni otras materias extrañas que se pue- dan adherir a la misma.
⑤ Para determinar el nombre del archivo de destino El nombre del archivo de destino que se visualiza en la panta- lla de comunicación es el mismo que el nombre del archivo a escribir. Si no desea cambiar el nombre del archivo, proceda a ⑥...
2-7-5. Introducción de varios datos conjuntamente Para datos vectoriales, datos M3, datos de formato estándar de cosido y datos de patrones cíclicos, es posible seleccionar dos o más datos a la vez y escribirse colectivamente. El nombre del archivo de destino de la escritura es el mismo que el del archivo seleccionado. ①...
2-8. Lista de informaciones Operaciones básicas En este paso del procedimiento, se visualiza la pantalla de lista de informaciones. En el caso del display del nivel operador, se permite sólo confirmar el contenido ajustado y borrar el valor actual. No es posible modifi- car el ajuste en el display del nivel operador.
2-8-1. Ajuste de gestión de mantenimiento Esta función permite visualizar la pantalla de advertencias cuando el contador alcanza su valor objetivo. Es posible ajustar hasta cinco ítems de advertencia. Para ajustar el contador de advertencias El ajuste del nivel de advertencias se puede efectuar en la pantalla que se muestra en el nivel de personal de mantenimiento.
Página 108
⑤ Para editar el contador de advertencias Cuando se pulsa D, se visualiza la pantalla de edición del contador de advertencias. Los siguientes ítems se pueden ajustar en la pantalla de edi- ción del contador de advertencia. Cuando se pulsa el botón de ajuste de condiciones para el cómpu- to del contador de advertencia, se visualiza la pantalla de selec- ción de tipo de contador.
2-9. Cómo utilizar el AW-3 La máquina de coser AMS-221F se provee con una función de operación de AW para la configuración del dispositivo AW-3 y la función de lista de ítemes de ajuste de AW en relación al cambio de bobina automático.
2-9-1. Operación de AW < Pantalla de entrada de datos > < Pantalla de verificación de bobina > < Pantalla de error de AW > A en la pantalla de ingreso de datos, normalmente se visualiza la pantalla de Cuando se pulsa operación de AW.
Página 111
Ⓐ : Botón de cambio de bobina Este botón se utiliza para bobinar la bobina con hilo nuevo en caso de que se cambie el hilo, etc. Ⓐ , Cuando se pulsa el ❶ la bobina colocada en el gancho ❶ es reemplaza- da por otra que se encuentra en posición de espe- ra ❷...
Página 112
Ⓓ : Botón de carga de bobina bobinada con hilo Este botón se utiliza para cargar una bobina bobi- nada en el gancho ❶ . Antes de pulsar el Ⓓ asegúrese de comprobar que la bobina a cargar en el gancho ❶ se encuentra bobina- da con hilo.
2-9-2. Modo de ingreso de número de puntadas de AW, modo de operación de AW y ajuste de la longitud de tolerancia de hilo remanente A en la pantalla de operación de AW, se Cuando se pulsa visualiza la pantalla de lista de ítemes de ajuste de AW. <...
(1) Método de determinación de falta de cantidad remanente de hilo de la bobina Ⓐ en la pantalla de lista de ítemes de ajuste de AW, se Cuando se pulsa visualiza “U345 Pantalla del método de determinación de falta de cantidad remanente de hilo de la bo- bina”.
(2) Ajuste de la longitud de bobinado del hilo Ⓑ en la pantalla de lista Cuando se pulsa de ítemes de ajuste de AW, se visualiza la pantalla de ajuste de la longitud de bobinado del hilo. A : Teclado numérico La longitud de bobinado del hilo de la bobina se puede intro- ducir mediante el teclado numérico.
(3) Ajuste de la longitud de tolerancia de hilo remanente Ⓒ en la pantalla de lista Cuando se pulsa de ítemes de ajuste de AW, se visualiza la pantalla de longitud de tolerancia de hilo remanente. La longitud de tolerancia de hilo remanente está diseñada a uti- lizarse cuando el método de cambio de bobina está...
(4) Ajuste de la fuerza de desenredado de hilo Ⓓ en la pantalla de lista Cuando se pulsa de ítemes de ajuste de AW, se visualiza la pantalla de ajuste de la fuerza de desenredado de hilo. Se puede ajustar el valor inicial de la fuerza de desenredado de hilo con el interruptor de memoria U357.
(5) Ajuste de la longitud del extremo del hilo de la bobina Ⓔ en la pantalla de lista Cuando se pulsa de ítemes de ajuste de AW, se visualiza la pantalla de ajuste de la longitud del extremo del hilo de la bobina. Sin embargo, esta función no funciona con esta máquina.
(7) Ajuste del número de puntadas a coser antes de cambiar la bobina El número de puntadas a coser antes de cambiar la bobina se debe ajustar solamente en el modo manual. En el modo automático, el número predeterminado de puntadas se actualiza automáticamente.
2-10. Pestaña de información de la bobina Cuando se utiliza la máquina de coser con “K200 Opción de dispositivo AW” del interruptor de memoria (nivel 2) ajustado a “Habilitar” y “U345 Método de cambio de bobina” ajustado a “Automático”, se puede visualizar la información detallada de la bobina utilizando la pestaña de información de la bobina ajustando la pestaña de información de la bobina de la multifunción a “Activado”.
2-11. Ejemplo de operación A continuación se proporciona un ejemplo de cómo operar el dispositivo. 2-11-1. En caso de que ambas bobinas se han retirado del dispositivo o ambas bobinas están vacías Conecte la corriente eléctrica al dispositivo. A Pulse el botón de Abra la pestaña del dispositivo operación de AW Espere hasta que se concluya la operación de inicialización...
2-11-2. En caso de que ambas bobinas se han retirado del dispositivo, o una de las dos bobinas o ambas tienen hilo bobinado En este caso, los pasos del procedimiento a efectuar hasta el paso 2) son los mismos que los del caso (1) anterior. A partir del paso 3), siga el siguiente procedimiento: Coloque la primera bobina en la sección de instalación de bobi- nas.
2-11-3. En otro caso (En caso de que una de las dos bobinas o ambas se encuentran cargadas en el dispositivo (incluyendo el gancho) excepto el caso (2).) Conecte la corriente eléctrica al dispositivo. Si hay una bobina cargada en la sección de instalación de bobinas, retírela.
2-12. Desconexión de la corriente eléctrica No desconecte la corriente eléctrica del dispositivo en los siguientes casos, a menos que ocurra una emergencia: Movimiento del dispositivo: ① Cuando el dispositivo se encuentra retirando el hilo remanente en la bobina ② Cuando el dispositivo se encuentra efectuan- do el bobinado de una bobina, enhebrado o corte de hilo ❶...
Página 125
Display de Descripción Procedimiento para despejar errores errores ① Extraiga la bobina correspondiente de la sección de E075 Al bobinar una bobina, el dispositivo no engancha el hilo en el gancho. instalación de bobinas. Si hay hilo remanente en la bobina, retírela con la mano.
2-14. Detección de errores relacionados con el AW 2-14-1. Detección de errores en condiciones normales F o se intenta utilizar cualquiera de las funcio- Si se pulsa nes del dispositivo AW en el estado en que no hay ninguna bobina cargada en el AW (estado en que las dos bobinas no están carga- das) o en el estado en que se ha detectado un error en la pantalla de entrada de datos, se visualizará...
En caso de que se detecte el error "E074 Error de retiro de hilo remanente", E075 Error de enredado", "E076 Error de bobinado de bobina", "E077 Error de enhebrado, o de corte de hilo", se visuali- zará la pantalla de errores de AW. En esta pantalla, para despejar el error, se debe cargar una bobina vacía o una bobina bobinada en el dispositivo AW.
3. LISTA DE CÓDIGOS DE ERRORES Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E007 Bloqueo de la máquina Desconectar la El eje principal de la máquina de corriente eléctri- coser no puede girar debido a algún problema.
Página 129
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E030 Falla de posición superior de Gire el volante Pantalla la barra de aguja con la mano para de entrada Cuando la aguja no se para en llevar la barra a de dato la posición UP el tiempo de la...
Página 130
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Panta- Falla de enredo de hilos E075 Para el método lla de No se puede enredar el hilo en la de reposición tras compro- bobina al bobinar la bobina un error, consulte bación de...
Página 131
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E221 Error de lubricación Es posible reac- Pantalla tivación después de entrada Cuando la máquina de coser ha de la reposición. de dato cosido sesenta millones de pun- tadas, se inhabilita el cosido.
Página 132
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Error de reposición de bloqueo E417 Es posible reac- Pantalla de teclas tivación después previa No se puede efectuar la de la reposición. reposición del bloqueo de teclas. Error de cambio de nombre E418 Es posible reac-...
Página 133
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Desconectar la Falla del dispositivo AW (Error E722 corriente eléctri- del sensor de la bobina en posición de espera) Desconectar la Falla de datos de AW (EEPROM) E723 corriente eléctri- Desconectar la...
Página 134
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Bajo voltaje de 33V E817 Desconectar la corriente eléctri- Error de sobrevoltaje del motor E822 Desconectar la de X corriente eléctri- E823 Error de sobrevoltaje del motor Desconectar la de Y corriente eléctri-...
Página 135
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Protección de sobrecorriente E900 Desconectar la de IMP del eje principal corriente eléctri- Sobrecorriente del eje principal E902 Desconectar la corriente eléctri- E907 Error de recuperación de ori- Desconectar la gen del motor de transporte X corriente eléctri-...
Página 136
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación E926 Error de deslizamiento de la 1. Cuando el error 1. Pantalla posición del motor de X se visualiza du- de paso rante el cosido El reinicio es posible después de la reposición.
Página 137
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Error de sobrecarga del motor E934 Desconectar la del sujetahilo corriente eléctri- E935 Error de sobrecarga del motor Desconectar la del prensatelas intermedio corriente eléctri- E946 Defecto en tablero p.c.b.
Página 138
Código Lugar de re- Descripción del error Descripción del error Modo de recuperar de error cuperación Error de sobrecorriente del E987 Desconectar la motor de Y corriente eléctri- Error de sobrecorriente del E988 Desconectar la motor de corte de hilos corriente eléctri- E989 Error de sobrecorriente del...
4. LISTA DE MENSAJES No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción M507 Confirmación del desplazamiento del prensatelas Está seguro de que desea mover el prensatelas? M519 Confirmación de eliminación del terminal NFC registrado M520 Confirmación de borrado de patrón de Usuario Se ejecuta el borrad.
Página 140
No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción Confirmación de borrado de comando de tensión M537 de hilo Se ejecuta el borrado. ¿OK? M538 Confirmación de borrado de valor de aumento/ disminución de prensatela intermedio Se ejecuta el borrado. ¿OK? M542 Confirmación de formato Se ejecuta el suprimir.
No. de mensaje Mensaje visualizado Descripción Falla de ángulo de instalación del motor M623 El valor del codificador del motor se encuentra demasiado cerca del origen cuando el motor pasa por el sensor de origen. Modifique el ángulo de instalación del motor en media rotación desde su posición actual.
III. MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA DE COSER 1. MANTENIMIENTO DEL CABEZAL DE LA MÁQUINA DE COSER 1-1. Modo de ajustar la altura de la barra de aguja (Modo de cambiar la longitud de la aguja) AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 143
Gire la polea ❼ con la mano, y cuando la barra de agujas ❽ suba, Alinee la línea ❾ con el borde inferior del me- ❼ tal debajo de la barra de agujas. ❾ ❾ ❽ ❽ Línea demarcadora Línea demarcadora para aguja DP×17 para aguja DP×17...
[ Ajuste de la ménsula de posición del soporte de la caja de la bobin ] Afloje los tornillos de fijación de la ménsula de posición del soporte de la caja de la bobina Mueva la ménsula de posición del soporte de la caja de la bobina hacia la derecha e hacia la izquierda para ajustar de forma que el centro de la ménsula de posición del sopor-...
1-3. Modo de ajustar la altura del marco de transporte AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. Afloje los tornillos ❷ ubicados en los lados derecho e izquierdo de la ménsula de trasporte ❶...
1-4. Modo de ajustar el recorrido vertical del prensatelas intermedio AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. * Conecte la corriente eléctrica una vez, y des- conecte nuevamente la corriente eléctrica después de lograr que el prensatela interme- dio esté...
Página 147
En este paso del procedimiento, se ajusta la posición del dispositivo re- ductor de enredos de hilos. Afloje el tornillo ❻ de la guía del agujero de la aguja. Retire la guía ❼ del agujero de la aguja. Conecte la corriente eléctrica a la máquina de coser.
1-6. (Tipo hilo remanente más corto) Cuchilla móvil y contracuchilla AVISO : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo. Se puede reducir la longitud del hilo remanente en el material al fin del cosido. Para el hilo de filamento sintético #20, la longitud del hilo remanente en el material al fin del cosido se reduce en aproximadamente 1 mm.
1-8. Modo de elevar el cabezal de la máquina AVISO : Incline / eleve el cabezal de la máquina de coser con las dos manos poniendo cuidado en que sus dedos no queden atrapados en el cabezal. Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente peléctrica antes de comenzar el trabajo.
Página 150
Para que la máquina de coser recobre su posición inicial, siga los pasos del procedimiento descrito a continuación. Haga que la palanca de liberación ❻ del re- ❻ tén vuelva a su posición inicial (hasta que la palanca quede fija.) Sosteniéndolo con ambas manos, haga que el asidero ❶...
1-9. Modo de rellenar con grasa los lugares designados * Ejecute el engrase suplementario cuando se visualizan los errores que se indican a continuación o una vez al año (dando prioridad al que antes se presente). Si ha disminuido la cantidad de grasa debido a limpieza de la máquina de coser o cual- quier otro motivo, asegúrese de agregar grasa de inmediato.
1-9-1. Ubicación del compartimiento de tubos de grasas exclusivas La grasa JUKI Grease A ❶ , unión exclusiva para grasa JUKI, tornillo de fijación y grasa exclusiva para guía linear ❷ se suministran en la caja de accesorios. Agregue la grasa periódicamente a los puntos en que debe aplicarse grasa (cuando la advertencia No.
Aplique también la grasa JUKI A a la sección de ranura ❻ del bloque de deslizamiento. Aplique la grasa JUKI A a la periferia a la barra del prensatelas intermedio ❼ . ❻ ❷ Retire el tornillo de fijación ❽ del orificio de ❻...
1-9-3. Partes en las que se aplica la grasa destinada específicamente para la guía lineal Para añadir grasa a los puntos especificados a continuación, utilice la grasa (número de pieza: 40097886) suministrada con la unidad. Si se utiliza cualquier otra grasa que no sea la especificada, los componentes relacionados pueden dañarse.
1-10. Modo de drenar el aceite sucio Cuando la aceitera ❶ de polietileno quede llena de aceite sucio, extraiga dicha aceitera ❶ y drene el aceite. ❶ 1-11. Ajuste de la cantidad de aceite a suministrar al gancho La cantidad de aceite que se suministra al gan- cho puede disminuirse apretando el torni-llo de ajuste ❶...
1-12. Cambio de fusible PELIGRO : 1. Para evitar peligros por sacudidas eléctricas, desconecte la corriente eléctrica y abra la cubierta de la caja de control después de unos cinco minutos. 2. Abra sin falta la cubierta de la caja de control. Luego, cambie el fusible por otro fusible nuevo de la misma capacidad.
1-13. Eliminación de pilas El panel de operación incorpora pilas para la operación del reloj cuando la alimentación se encuentra desconectada. Deseche las pilas debidamente de acuerdo con las leyes y reglamentos locales aplicables en su país / región. ■ Cómo retirar las pilas Retire el panel de operación ❶...
2. MANTENIMIENTO DEL DISPOSITIVO AW 2-1. Limpieza Efectúe la limpieza periódica de cada sección del dispositivo con una pistola de aire, que se suministra con la unidad como accesorio. PRECAUCIÓN : Para evitar el malfuncionamiento o daño del dispositivo, asegúrese de comprobar lo siguiente an-tes de su uso.
2-1-3. Limpieza de la sección mecánica Efectúe la limpieza de la sección mecánica una o ❶ ❸ dos veces a la semana. Efectúe la limpieza de cada correa ❶ y polea ❷ con la pistola de aire. Limpie también debidamente las secciones móviles además de aquellas mostradas en la figura.
2-2. Reemplazo del fusible PELIGRO : Para evitar accidentes causados por electrochoques, asegúrese de desconectar el interruptor de la corriente eléctrica y retire el enchufe del tomacorriente antes de reemplazar el fusible. Además, asegúrese de instalar el fusible de régimen. Ejecute los siguientes pasos del procedimiento para reemplazar el fusible ❶...
2-4. Medidas correctivas contra la marcha lenta de la bobina PRECAUCIÓN : Para evitar accidentes causados por un arranque brusco de la máquina de coser, desconecte la corriente eléctrica antes de comenzar el trabajo. En caso de que ocurran problemas de cosido 19 mm debido a la frecuente marcha en vacío de la bo- ❹...
3. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 3-1. Problemas con el cosido y medidas correctivas Trouble Cause Corrective measures Page ① Salto de puntadas al comienzo. 1. El hilo de aguja se ○ Ajuste la separación entre la aguja y la sale al inicio del lanzadera de 0,05 a 0,1 mm.
Página 163
Trouble Cause Corrective measures Page ① La aguja está doblada. 3. La aguja se rompe ○ Reemplace la aguja doblada. con frecuencia. ② La aguja golpea al prensatelas ○ Corrija la posición del prensatelas intermedio. intermedio. ③ La aguja es demasiado delgada ○...
Página 164
Trouble Cause Corrective measures Page ① La tensión del muelle tira-hiloestá 8. Longitud ○ Aumente la tensión del muelle tira-hilo. desigualdel hilo demasiado baja. de aguja ② El cortador de hilo no corta el hilo ○ Ajuste la posición de la cuchilla móvil y 141,143 en el tiempo correcto.
3-2. Problemas con el dispositivo AW y medidas correctivas Display y de- scripción de Causa Procedimiento de corrección de errores errores ① El enchufe no está insertado o La corriente ○ Compruebe la conexión de la corriente eléctrica. eléctrica no se hay falla de contacto.
Página 166
Display y de- scripción de Causa Procedimiento de corrección de errores errores ① Hay obstáculos, tales como polvo, E076 ○ Efectúe el mantenimiento de acuerdo con “III-2-1. El bobinado del etc., acumulados en la sección Limpieza” p.153. hilo de bobina móvil.
4. OPCIONAL 4-1. Tabla de guía de agujeros de aguja Aguja utilizada Guía de agujero de aguja Diámetro No. de pieza Tamaño No. de pieza de agujero Aplicación (Tipo de acero inoxidable) de aguja #14 a #18 40196067 40229583 ø 2,0 Para materiales de peso medio a pesado (tipo H) #18 a #21 40196071...
Debe tenerse en cuenta que el bastidor de transporte de la serie AMS-221EN se puede utilizar con AMS-221F tal como está. № de pieza del conjunto de placa intercambiable de JUKI Para AMS-221F △△ 3020 40218950 [Procedimiento para instalar el conjunto de placa de transporte intercambiable] Coloque el pasador ❷...