Descargar Imprimir esta página

Zipp Vuka Clip Manual De Usuario página 11

Publicidad

Armrest Holder Installation
Einbau der Armauflagen-
Halterungen
Instalación del soporte del
reposabrazos
1
T25
2
3
T25
The armrests are labeled L (Left) and
R (Right), and they can be swapped to
achieve desired Armrest Widths. Consult the
Vuka Clip Fit section
for Armrest Width
configuration measurements.
Position the armrest holder on the armrest
wing, install the bolts into the bolt holes and
tighten.
Die Armauflagen sind mit L (Links)
und R (Rechts) gekennzeichnet und
können getauscht werden, um die
gewünschte Armauflagenbreite zu
erreichen. Die Konfigurationsmaße für die
Armauflagenbreite finden Sie in
Abschnitt „Anpassen des Vuka Clip".
Positionieren Sie den Armauflagenhalter
auf dem Armauflagenflügel, setzen Sie die
Schrauben in die Schraubenlöcher ein und
ziehen Sie die Schrauben fest.
Los reposabrazos están etiquetados como
L (izquierda) y R (derecha), y pueden
intercambiarse para conseguir la anchura de
reposabrazos deseada. Consulte la
sección Ajuste de Vuka Clip
para conocer
las medidas de configuración de anchura
del reposabrazos.
Coloque el soporte del reposabrazos en el
ala del reposabrazos, instale los pernos en
sus orificios y apriete.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Installation des supports de
repose-bras
Installazione supporto bracciolo
De armsteunhouders monteren
4 N·m
(35 in-lb)
Sur chaque repose-bras vous trouverez
la mention L (gauche) ou R (droit), mais
ils peuvent être intervertis pour obtenir
l'écartement désiré. Consultez la rubrique
Configuration du Vuka Clip
bon écartement des repose-bras.
Positionnez le support du repose-bras sur le
collier pour repose-bras, mettez les vis en
place dans les trous correspondants puis
serrez-les.
I braccioli sono etichettati L (sinistra) e
R (destra) e possono essere scambiati
per raggiungere la larghezza desiderata.
Consultare la
sezione Vuka Clip Fit
misure di configurazione della larghezza del
bracciolo.
Posizionare il supporto del bracciolo sull'ala
del bracciolo, inserire le viti nei fori appositi
e stringere.
De armsteunen zijn voorzien van L (Links)
en R (Rechts) en kunnen worden verwisseld
om de gewenste breedte te bereiken.
Raadpleeg de
sectie Vuka Clip passend
maken
voor de gepaste breedte van de
armsteunen.
Plaats de armsteunhouder op de
armsteunvleugel, stop de bouten in de
boutgaten en draai ze vast.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Instalação dos suportes dos apoios
para os braços
アームレス ト・ホルダーの取り付け
扶手托架安装
Os apoios para os braços estão marcados
L (Esquerdo) e R (Direito), e podem
ser trocados para obter as distâncias
desejadas entre os apoios dos braços.
pour connaître le
Consulte a secção
para as medidas de configuração da
largura de apoios de braços.
Posicione o suporte de apoio para o braço
na asa/braçadeira do apoio para o braço,
instale os pernos nos orifícios para os
pernos e aperte.
アームレストには L ( 左 ) と R ( 右 ) がラベ
ル表示されており、好みのアームレスト
幅を得るため位置を転換することができま
す。アームレストの幅を設定する測定方法
per le
は、Vuka Clip
参照してください。
アームレスト・ホルダーをアームレスト・
ウィングの上に位置させ、ボルト穴にボル
トを取り付けて締め付けます。
扶手标有 L(表示"左" )和 R(表示"右" ) ,
并且可以互换,以便实现所需的扶手宽度。
请参阅
扶手宽度配置值。
把扶手托架放在扶手翼上,然后把螺栓安
装入螺栓孔并拧紧。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Vuka Clip Fit section
のフィットのセクションを
"Vuka Clip
贴合度"章节,以了解
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Hb-vk-clpe-a1Hb-vkal-clpe-a1Hb-vk-clpr-a1