Al ajustar, compruebe el espacio que queda entre el
cinturón y el usuario. Un cinturón correctamente ajustado
no deja insertar más que la mano plana entre el cinturón
de seguridad y el usuario. (Fig. 5.38)
El cinturón de seguridad debe estar instalado de manera
tal que las correas queden ubicadas en un ángulo
aproximado de 45 grados por encima de la pelvis del
usuario. El usuario debe estar incorporado y ubicado lo
más atrás posible en el asiento cuando el cinturón está
ajustado de manera correcta. El cinturón de seguridad
debe impedir que el usuario resbale hacia abajo por el
asiento. (Fig. 5.39)
fig. 5.38
para abrochar la
hebilla:
Empuje firmemente la
hebilla macho dentro de
la hebilla hembra.
Si tiene dudas acerca del uso y funcionamiento del
cinturón de seguridad,
solicite ayuda al profesional sanitario, distribuidor
autorizado de sillas de ruedas, cuidador o asistente.
consejo al cliente
El cinturón de seguridad debe ser instalado solamente
por un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. El
cinturón de seguridad debe ser ajustado solamente por
un profesional, o bien por un distribuidor autorizado de
Sunrise Medical. El cinturón de seguridad debe revisarse
a diario para comprobar que está correctamente ajustado
y no presenta signos de desgaste ni obstrucciones.
Sunrise Medical no recomienda el transporte de
personas en vehículos utilizando este cinturón de
seguridad como método de sujeción. Consulte el manual
de tránsito de Sunrise Medical a fin de obtener más
información sobre el
transporte.
Mantenimiento:
Revise el cinturón de seguridad y los componentes
de sujeción regularmente para identificar signos de
desgaste o daños. Cámbielo si es necesario.
nota:
El cinturón de seguridad debe ajustarse según las
necesidades del usuario final, tal como se detalla
anteriormente. Sunrise Medical recomienda verificar
la extensión y ajuste del cinturón de manera regular
a fin de evitar que se haya alargado demasiado
inconscientemente durante su uso continuado.
fig. 5.39
para liberar la hebilla:
Presione las alas de la
hebilla macho y empújelas
hacia el centro mientras
tira con suavidad.
ruedas anti-vuelco
ruedas anti-vuelco
(fig. 5.40)
Los tubos anti vuelco (1)
proporcionan seguridad
adicional para los usuarios
con poca experiencia, cuando
todavía están aprendiendo a
operar la silla de ruedas. Las
ruedas anti-vuelco (1) evitan
que la silla de ruedas caiga o se vuelque hacia atrás.
Al empujar los tubos anti vuelco (1), estos bajarán;
también pueden plegarse hacia delante. Siempre debe
mantenerse un intervalo de 3 a 5 cm entre los tubos y el
suelo. Debe plegar los tubos anti vuelco hacia delante
cuando intente subir o bajar obstáculos altos (como
un bordillo, por ejemplo) para evitar así que los tubos
toquen el suelo.
tapizado estándar
tapizado estándar (fig. 5.41)
La tapicería lleva unas cintas
de Velcro en un costado, que
permite ajustar la tapicería
fácilmente. Para volver a
ajustar la tapicería, primero
pliegue levemente la silla
de ruedas. Luego retire los
tornillos (1), y tire y extraiga
del armazón los tapones frontales (2). A continuación, ya
puede deslizar la tapicería (3) hasta quitarla totalmente.
Puede ajustar la tapicería separando el Velcro. Realice
el procedimiento a la inversa para volver a colocar el
asiento. Una vez finalizado el ajuste, compruebe que
todos los tornillos están correctamente apretados (ver
sección Presión).
precaucion:
por su propia seguridad, asegúrese de que al menos
el 50 % de la superficie de velcro esté en contacto
permanente entre sí.
Soporte de bastones
Soporte de bastones
(fig. 5.42)
Este dispositivo permite
transportar los bastones
directamente en la propia silla
de ruedas. Tiene una cinta
de Velcro (1) para sujetar los
bastones o cualquier otra
ayuda.
precaucion:
no trate nunca de utilizar o mover el bastón mientras
esté en movimiento.
fig. 5.40
1
fig. 5.41
2
3
1
fig. 5.42
1
17
EASY 200-300