Sunrise Medical Quickie Pulse 6 BC Manual De Instrucciones

Sunrise Medical Quickie Pulse 6 BC Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Quickie Pulse 6 BC:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Quickie
®
Pulse
6 BC, 6 SC, 6 CC
SUPPLIER: This manual must be given to the rider of this wheelchair.
RIDER:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Quickie
®
Pulse
6 BC, 6 SC, 6 CC
FOURNISSEUR: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de
ce fauteuil roulant.
UTILISATEUR / UTILISATRICE : Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez
entièrement ce manuel et conservez le pour le consulter ultérieurement.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com.
Ingrese a la página del producto específico para descargar el manual, o comuníquese con el
proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
Pulse
6 BC, 6 SC, 6 CC
DISTRIBUIDOR: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla
de ruedas.
PASAJERO: Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su totali-
dad y guárdelo para futura referencia.
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol
et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com.
Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue
souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
S E C T I O N
E N G L I S H
S E C T I O N
O w n e r ' s M a n u a l
M o d e d ' e m p l o i
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s
PULS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Pulse 6 BC

  • Página 1 Chaque fauteuil est livré avec un manuel d’instructions en anglais. Les versions en espagnol et en français sont à votre disposition en format PDF sur le site : www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 2: Sunrise Listens

    Please feel free to write or call us at the address and telephone technician before operating this Quickie wheelchair. number below: Failure to do so may result in damage and/or injury. SUNRISE MEDICAL Customer Service Department DEALER/TECHNICIAN WARNING 2842 Business Park Ave...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S L. Wiring................. II. TABLE OF CONTENTS M.Power Seating ............I. INTRODUCTION ........... N. S.P .O.T. Power Accessory ........II.
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Flip-back, height-adjustable armrest 2. VR2 controller joystick (RNET optional) 3.
  • Página 5: Notice- Read Before Use

    E N G L I S H I V. N OT I C E – R E A D B E F O R E U S E C. REVIEW THIS MANUAL OFTEN IV. NOTICE– READ BEFORE USE Before using this chair you, and each person who may assist you, should read this entire Manual and make sure to follow all instruc- A.
  • Página 6: D.DIstance From The Source

    Be sure to indicate whether there was a radio wave source near your chair at the time. D. DISTANCE FROM THE SOURCE Contact: Sunrise Medical Customer Service Department at (800) 333-4000. WARNING EM energy rapidly becomes more intense as you get closer to the source.
  • Página 7: General Warnings

    E N G L I S H V I . G E N E R A L WA R N I N G S D. CONTROLLER SETTINGS VI. GENERAL WARNINGS WARNING WARNING Be aware that you may need to adjust the controller Heed all warnings in this section.
  • Página 8: H.WHen Seated In A Parked Wheelchair

    E N G L I S H V I . H. WHEN SEATED IN A PARKED K. STREET USE WHEELCHAIR WARNING In most states, power chairs are not legal for use on WARNING public roads. Be alert to the danger of motor vehicles 1.
  • Página 9: O.REaching Or Leaning

    E N G L I S H V I . 2. Make sure motor locks are engaged. This keeps the chair P . DRESSING OR CHANGING CLOTHES from moving when you transfer. WARNING 3. Work with your health care professional to learn safe methods. Be aware that your weight will shift if you dress or •...
  • Página 10: To Reduce The Risk Of Falls, Tip-Over Or Loss Of Control

    E N G L I S H V I . T. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, V. WHEELCHAIR LIFTS TIP-OVER OR LOSS OF CONTROL WARNING Wheelchair lifts are used in vans, buses, and buildings to WARNING help you move from one level to another. 1.
  • Página 11: Warnings: Components & Options

    E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : C O M P O N E N T S & O P T I O N S • Avoid putting weight on the footplate or footrests, as the VII.
  • Página 12: Upholstery Fabric

    E N G L I S H V I I . J. UPHOLSTERY FABRIC • Do Not attempt to operate any power seating option while this wheelchair is in motion. WARNING • Do not attempt to operate the power seating options 1.
  • Página 13: Set-Up, Adjustment & Use

    E N G L I S H V I I I . S E T- U P, A D J U S T M E N T & U S E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT & USE NOTES: 1. Work Surface For Set-Up: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your chair.
  • Página 14: Battery Removal

    E N G L I S H V I I I . A. BATTERY REMOVAL (Figures 1, 2) To remove the batteries for transporting or servicing: 1. Remove Batteries a. Carefully remove seat (see Section O. Seat Removal). b. Remove the shroud by first removing the six fasteners (Fig. 1). Then lift up on the shroud.
  • Página 15: C.SWing-Away Footrests

    E N G L I S H V I I I . C. SWING-AWAY FOOTRESTS 1. Installation (Fig. 6) a. Place swing-away pivot pin (E) into the locating hole (F) on top of the hanger mount with the footrest facing outward from frame. b.
  • Página 16: Dual Post Height-Adjustable Armrests (Option)

    E N G L I S H V I I I . F. DUAL-POST HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (OPTION), FIXED HEIGHT STANDARD (Fig. 10) The dual-post flip-back armrest can be used as either a flip-back armrest or a removable armrest. 1. Installing Armrest a.
  • Página 17: H.SEat Depth

    E N G L I S H V I I I . H.SEAT DEPTH 14" - 16", 20" - 22" only (Fig. 12) The seat depth can be adjusted in one inch increments on standard rehab seating. 1. Seat Frame Depth Adjustment a.
  • Página 18: Joystick

    E N G L I S H V I I I . K. JOYSTICK (Fig. 14, 15, 16, 17) joystick power module Controls: • LED monochrome joystick and color display joystick (Fig. 15) Omni Input/Display (Fig. 16) The Omni is a universal specialty controls interface that accepts signals from many different communication types of SIDs (Specialty Input Device) and translates them into commands compatible with cable...
  • Página 19: N.SEat Height Adjustment

    E N G L I S H V I I I . N. SEAT HEIGHT ADJUSTMENT (Figure 19) 1. Remove seat (See Section O. Seat Removal). 2. Remove the hardware from all four seat mount posts. 3. Select the desired seat height. 4.
  • Página 20: Operating Guide

    E N G L I S H I X . O P E R AT I N G G U I D E IX. OPERATING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS NOTE– Seek advice regarding checking and adjusting settings. 1. It is vital to match control settings to your level of function and ability. 2.
  • Página 21: D.VR2 Joystick Assembly

    E N G L I S H I X . D. VR2 JOYSTICK ASSEMBLY The standard VR2 joystick controls the chair’s performance. It consists of the following parts: 1. Speed Control or Drive Mode Selection Buttons (A and B) To decrease the speed level depress button A. Or, when 1- 5 Drive modes are programmed, depress button A to activate lower drive mode(s).
  • Página 22: Led Joystick

    E N G L I S H I X . E. LED JOYSTICK 1. On/Off Button The on/off button applies power to the control system electronics, which in turn supply power to the wheelchair’s motors. Do not use the on/off button to stop the wheelchair unless there is an emergency.
  • Página 23: Monochrome Lcd Screen

    E N G L I S H I X . F. MONOCHROME LCD SCREEN Restart When the control system requires a reboot; for The status of the control system can be understood by observing example, after a module re-configuration, this the LCD screen.
  • Página 24: G.COlor Lcd Screen

    E N G L I S H I X . G. COLOR LCD SCREEN This section covers those joystick modules that are fitted with a color LCD screen. The color LCD screen is split into three areas of information. The Top Bar, the Base Bar and the Main Screen Area.
  • Página 25: H.BRake Lever

    E N G L I S H I X . H. BRAKE LEVER Disengage the brake lever when you need to manually push the chair. (For example, in an emergency, or if batteries fail). WARNING 1. Do not disengage brake lever unless power to the chair is off. 2.
  • Página 26: Batteries

    • Never let a battery sit in a discharged condition. Give ical attention immediately. unused or stored batteries a full charge once per month. Sunrise Medical does not recommend the use of wet • Always fully charge the batteries. Avoid “topping off” with cell batteries on this chair.
  • Página 27: Charging Batteries

    E N G L I S H 4. A battery emits explosive hydrogen gas during charging. To WARNING reduce the risk of fire or explosion: Batteries weigh up to 39 pounds. Lifting batteries may • Make sure area is well vented. Never charge battery in a closed-in area.
  • Página 28: Maintenance

    E N G L I S H X I . M A I N T E NA N C E f. Repair or replace. XI. MAINTENANCE NOTE– Do not use pneumatic inner tube in tires with two-piece rims. g. Reassemble the wheel. A.
  • Página 29: H.WIring Diagram

    E N G L I S H X I . H. WIRING DIAGRAM POWER CONNECTOR 70A FUSE 70A FUSE 119832 Rev. A...
  • Página 30: Sunrise Limited Warranty

    3. This warranty applies in the USA only. Check with your sup- plier to find out if international warranties apply. 4. This warranty is not transferable and only applies to the first consumer purchase of this wheelchair through an authorized Sunrise Medical dealer. 119832 Rev. A...
  • Página 31: Sunrise Escucha

    Quickie. No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones. Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente ADVERTENCIA PARA EL DISTRIBUIDOR 2842 Business Park Ave Y TÉCNICO...
  • Página 32: Índice

    E S PA Ñ O L I I . Í N D I C E L. Cableado ..............II. ÍNDICE M.Sistema Eléctrico de Transporte ........ I. INTRODUCCIÓN ............N. S.P .O.T. Accesorio Eléctrico ........II. ÍNDICE ................. VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO......III.
  • Página 33: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S III. SU SILLA Y SUS PARTES 1. Reposabrazos giratorio de altura ajustable 2. Palanca de mando controlador VR2 (CC solamente);...
  • Página 34: Aviso - Lea Esto Antes De Usar La Silla

    E S PA Ñ O L I V. AV I S O - L E A E S TO A N T E S D E U S A R L A S I L L A C. REVISE ESTE MANUAL CON IV.
  • Página 35: C.FUentes De Emi

    E S PA Ñ O L C. FUENTES DE EMI 3. La silla de ruedas Quickie Pulse con la siguiente configuración fue probada y se encontró un nivel de inmunidad de al ADVERTENCIA menos 20 V/m: Las fuentes de EMI son de tres tipos generales: a.
  • Página 36: Advertencias Generales

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S D. PARÁMETROS DEL CONTROLADOR VI. ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Tome en cuenta que podría necesitar ajustar los Obedezca todas las advertencias de esta sección.
  • Página 37: H.CUando Está Sentado En Una Silla De Ruedas Estacionada

    E S PA Ñ O L V I . H. CUANDO ESTÁ SENTADO EN UNA K. USO EN LAS CALLES SILLA DE RUEDAS ESTACIONADA ADVERTENCIA ADVERTENCIA En la mayoría de los estados, no es legal el uso de sillas 1. Cuando esté estacionado, apague siempre su silla, aún si es de ruedas eléctricas en las vías públicas.
  • Página 38: N.CAmbios

    E S PA Ñ O L V I . N. CAMBIOS SI DEBE ESTIRARSE O INCLINARSE, HÁGALO BAJO SU PROPIO RIESGO. ADVERTENCIA Recuerde: Es peligroso cambiarse usted solo. Se necesita buen equi- 1. Mover su silla tan cerca como pueda del objeto que desea librio y agilidad.
  • Página 39: Rampas, Planos Inclinados Y Laderas

    E S PA Ñ O L V I . S. RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y ma intermedia; tamaño del descanso; puertas y dirección de apertura y si la rampa incluye una vuelta o ángulo. LADERAS Como Mínimo: ADVERTENCIA 1. Los lados abiertos de la rampa deben tener rieles para evitar El centro de equilibrio de su silla cambia en un plano que su silla se caiga.
  • Página 40: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S E.
  • Página 41: Sistemas De Asiento

    E S PA Ñ O L V I I . resultar en más lesiones provocadas por el cinturón. 2. Interrupción del Impulsor • Como restrictor de movimiento. Un restrictor de Esta silla de ruedas está diseñada para reducir automática- movimiento requiere la orden de un médico. mente su conducción cuando el sistema eléctrico de trans- •...
  • Página 42: Preparación, Ajuste Y Uso

    E S PA Ñ O L V I I I . P R E PA R A C I Ó N , A J U S T E Y U S O VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO NOTAS: 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla.
  • Página 43: Remoción De Las Baterías

    E S PA Ñ O L V I I I . A. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS (Figuras 1, 2) Para remover las baterías para transportar la silla o darle mantenimiento: 1. Para Remover las Baterías a. Quite cuidadosamente el asiento (vea la sección I. Remoción del Asiento). b.
  • Página 44: C.REposapiés Giratorios

    E S PA Ñ O L V I I I . C. REPOSAPIÉS GIRATORIOS 1. Instalación (Fig. 6) a. Coloque el pasador del pivote giratorio (E) en el orificio de ubicación (F) sobre la mon- tura del soporte con el reposapiés mirando hacia fuera del bastidor. b.
  • Página 45: Reposabrazos De Altura Ajustable De Poste Doble (Opcional) , Altura Fija Estándar

    E S PA Ñ O L V I I I . F. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE DE POSTE DOBLE , ALTURA FIJA ESTÁNDAR (OPCIONAL) (Fig. 10) El reposabrazos de poste doble giratorio puede usarse como reposabrazos giratorio o removible. 1. Instalación del Reposabrazos a.
  • Página 46: H.PRofundidad Del Asiento

    E S PA Ñ O L V I I I . H. PROFUNDIDAD DEL ASIENTO, sólo 14 a 16 pulg., 20 a 22 pulg. (Fig. 12) Se puede ajustar la profundidad del asiento en incrementos de una pulgada en el sistema de transporte de rehabilitación estándar.
  • Página 47: Palanca De Mando

    E S PA Ñ O L V I I I . K. PALANCA DE MANDO (Fig. 14, 15, 16, 17) palanca de mando módulo de corriente Controles: • Palanca de mando monocromática con LED y palanca de mando con pantalla de col- ores (Fig.
  • Página 48: N.AJuste De La Altura Del Asiento

    E S PA Ñ O L V I I I . N. AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIENTO (Figura 19) 1. Retire el asiento (vea la Sección O. Remoción del Asiento). 2. Remueva los accesorios de los cuatro postes montantes del asiento. 3.
  • Página 49: Guía De Funcionamiento

    E S PA Ñ O L I X . G U Í A D E F U N C I O NA M I E N TO IX. GUÍA DE FUNCIONAMIENTO A. PARÁMETROS DE CONTROL DEL FUNCIONAMIENTO NOTA: Pida asesoría sobre los parámetros de revisión y ajuste. 1.
  • Página 50: D.COnjunto De La Palanca De Mando Vr2

    E S PA Ñ O L I X . D. CONJUNTO DE LA PALANCA DE MANDO VR2 La palanca de mando VR2 estándar controla el funcionamiento de la silla. Consiste de las partes siguientes: 1. Botones de Selección de Control de Velocidad o Modos de Manejo (A y B) Para disminuir la velocidad, oprima el botón A.
  • Página 51: Palanca De Mando Con Led

    E S PA Ñ O L I X . E. PALANCA DE MANDO CON LED 1. Botón de Encendido / Apagado El botón de encendido / apagado proporciona corriente a los circuitos de control del sistema, los cuales proporcionan corriente a los motores de la silla de ruedas. No use el botón de encendido / apagado para detener la silla de ruedas a menos que se trate de una emergencia.
  • Página 52: Pantalla Monocromática Lcd

    E S PA Ñ O L I X . F. PANTALLA MONOCROMÁTICA LCD Reinicio Cuando el sistema de control necesite ser reini- Se puede ver el estado del sistema de control en la pantalla LCD. ciado, por ejemplo, posterior a una reconfigu- Símbolos en Pantalla.
  • Página 53: G.PAntalla De Color Lcd

    E S PA Ñ O L I X . G. PANTALLA DE COLOR LCD Esta sección cubre los módulos de palanca de mando que tienen pantalla de color LCD. La pantalla de color LCD está dividida en tres áreas de información. La Barra Superior, la Barra Base y el Área Principal de la Pantalla.
  • Página 54: H.PAlanca Del Freno

    E S PA Ñ O L I X . H. PALANCA DEL FRENO Desactive la palanca del freno cuando necesite empujar manualmente la silla. (Por ejemplo, durante una emergencia o si fallan las baterías). ADVERTENCIA 1. No desactive la palanca del freno a menos que la silla esté apagada. 2.
  • Página 55: Baterías

    B. CARGADOR DE BATERÍAS Sunrise Medical no recomienda el uso de baterías húmedas Un cargador de baterías produce una corriente continua (CC). en esta silla. Cuando se aplica a una batería descargada, esto invierte la reacción D.
  • Página 56: Cómo Cargar Las Baterías Advertencia

    E S PA Ñ O L 1. Instale el arnés de la 3. Nunca use una extensión. Usar un cordón eléctrico inapropiado batería en el poste de la puede dañar el cargador o provocar un incendio o choque eléc- batería. Conecte el rojo trico.
  • Página 57: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . M A N T E N I M I E N TO D. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNA XI. MANTENIMIENTO RUEDA A. NOTAS ADVERTENCIA 1. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y exten- La presión del aire residual en las ruedas puede provo- derá...
  • Página 58: G.TAbla De Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I . G. TABLA DE MANTENIMIENTO Debe revisar los artículos de esta tabla a los intervalos regulares. Si algunos de estos artículos están sueltos, desgastados, doblados o distorsionados, pida que sean revisados y / o reparados de inmedia- to por su distribuidor autorizado Sunrise.
  • Página 59: Garantía Limitada De Sunrise

    4. Esta garantía no puede transferirse y sólo es válida para el XII. GARANTÍA LIMITADA DE SUNRISE primer consumidor de esta silla de ruedas si la ha comprado a través de un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. A. POR CINCO (5) AÑOS E. LO QUE HAREMOS Sunrise garantiza el armazón de esta silla de ruedas contra defectos...
  • Página 60: Sunrise À L'ÉCoute

    : avec un technicien qualifié avant d’utiliser le fauteuil roulant Quickie. Tout manquement à cette consigne de Sunrise Medical sécurité pourrait entraîner des dommages ou des Service à la clientèle blessures.
  • Página 61: Table Des Matières

    F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S L. Câblage ..............II. TABLE DES MATIÈRES M.Fauteuil électrique ............. I. INTRODUCTION ............N. S.P .O.T. Accessoire électrique........II.
  • Página 62: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F R A N Ç A I S I I I . VOT R E FAU T E U I L E T S E S P I È C E S III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Accoudoir rabattable à hauteur réglable 2.
  • Página 63: Notice - À Lire Avant Toute Utilisation

    F R A N Ç A I S I V. N OT I C E - À L I R E AVA N T TO U T E U T I L I S AT I O N D. AVERTISSEMENTS IV.
  • Página 64: Quels Sont Les Effets Possibles D'uNe Emi

    F R A N Ç A I S B. QUELS SONT LES EFFETS POSSIBLES E. NIVEAU DE PROTECTION D’UNE EMI ? AVERTISSEMENT 1. Le niveau d’énergie électromagnétique se mesure en volts/ AVERTISSEMENT mètre (V/m). Chaque fauteuil électrique peut résister à l’ EMI 1.
  • Página 65: Avertissements D'ORdre Général

    F R A N Ç A I S V I . AV E RT I S S E M E N T S D ’ O R D R E G É N É R A L 2. N’utilisez jamais ce fauteuil pour faire des exercices de mus- VI.
  • Página 66: G.CHangements Et Réglages

    F R A N Ç A I S V I . G. CHANGEMENTS ET RÉGLAGES • Dans le doute, faites-vous aider par quelqu'un. 3. Lorsqu’il est inutilisé, placez votre fauteuil dans un endroit AVERTISSEMENT propre et sec. Utilisez uniquement les pièces Quickie ou ne faites jamais J.
  • Página 67: O.POur Saisir Un Objet Ou Vous Pencher

    F R A N Ç A I S V I . Pour réduire le risque de chute ou de basculement : 2. Ne saisissez jamais un objet ou ne vous penchez jamais si 1. Consultez votre fournisseur pour tout renseignement con- vous devez vous avancer sur votre siège pour le faire.
  • Página 68: Déplacement À Reculons

    F R A N Ç A I S V I . 4. Pour aider à rectifier votre centre d'équilibre : T. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHUTE, • Penchez le haut du corps légèrement en avant lorsque DE BASCULEMENT OU DE PERTE DE vous franchissez un obstacle.
  • Página 69: N.TRansferts

    F R A N Ç A I S V I . V. ÉLÉVATEURS POUR FAUTEUILS 2. Pour prévenir une chute ou un basculement, utilisez les ram- pes d’accès ou faites-vous aider par quelqu’un. ROULANTS 3. Si vous devez monter ou descendre d’un trottoir ou d’une marche seul(e), faites-le à...
  • Página 70: D.ATtaches

    F R A N Ç A I S V I I . D. ATTACHES G. INTERRUPTEUR MARCHE /ARRÊT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT 1. N’utilisez jamais l’interrupteur MARCHE / ARRÊT pour Un grand nombre des vis, boulons et écrous de ce fau- arrêter le fauteuil sauf en cas d’urgence. Cela causerait un teuil sont des attaches spéciales à...
  • Página 71: Matériau De Garnissage

    F R A N Ç A I S V I I . J. MATÉRIAU DE GARNISSAGE 2. Arrêt du pilotage Ce fauteuil électrique est conçu pour ralentir automatiquement AVERTISSEMENT lorsque le fauteuil est incliné à plus de 16°. 1. Remplacez le matériau usé ou déchiré du siège le plus tôt possible.
  • Página 72: Montage, Réglage Et Utilisation

    F R A N Ç A I S V I I I . M O N TA G E , R É G L A G E E T U T I L I S AT I O N OUTILLAGE REQUIS VIII.
  • Página 73: Retrait Des Batteries

    F R A N Ç A I S V I I I . A. RETRAIT DES BATTERIES (Figures 1, 2) Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien : 1. Retirer les batteries a. Retirez le siège doucement ( voir section O. Retrait du Siège). b.
  • Página 74: C.REpose-Pieds Rabattables

    F R A N Ç A I S V I I I . C. REPOSE-PIEDS RABATTABLES 1. Installation (Fig. 6) a. Placez l’axe rabattable (E) dans l’orifice de piétage (F) sur le haut de la fixation du sup- port, en orientant le repose-pied vers l’extérieur de l’armature. b.
  • Página 75: Accoudoirs À Double Montant À Hauteur Réglable

    F R A N Ç A I S V I I I . F. ACCOUDOIRS À DOUBLE MONTANT À HAUTEUR RÉGLABLE , HAUTEUR FIXE EN STANDARD (en option) (Fig. 10) L’accoudoir rabattable à double montant peut être rabattu ou retiré. 1.
  • Página 76: H.PRofondeur Du Siège

    F R A N Ç A I S V I I I . H. PROFONDEUR DU SIÈGE 35 cm – 40 cm, 50 cm – 56 cm seulement (Fig. 12) La profondeur du siège de réadaptation peut être réglée par crans de 2,5 cm. 1.
  • Página 77: Levier De Commande

    F R A N Ç A I S V I I I . K. LEVIER DE COMMANDE (Fig. 14, 15, 16, 17) Levier de commande Module électrique Commandes : • Levier de commande à DEL monochrome et levier de commande à affichage de couleurs (Fig.
  • Página 78: Q.VÉrifications

    F R A N Ç A I S V I I I . N. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU SIÈGE (Figure 19) 1. Enlevez le siège (Voir la section O. Retrait du Siège). 2. Enlevez les pièces de fixation des quatre montants du siège. 3.
  • Página 79: Guide D'UTilisation

    F R A N Ç A I S I X . G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N IX. GUIDE D’UTILISATION A. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DE PERFORMANCE REMARQUE – Recherchez de l’aide pour vérifier et ajuster les réglages. 1.
  • Página 80: D.LEvier De Commande

    F R A N Ç A I S I X . D. LEVIER DE COMMANDE Le levier de commande standard VR2 commande l performance du fauteuil. Il comprend les pièces suivantes : 1. Boutons de sélection (A et B) de commande de vitesse ou de mode de guidage Pour réduire la vitesse appuyez sur le bouton A.
  • Página 81: Levier De Commande À Del

    F R A N Ç A I S I X . E. LEVIER DE COMMANDE À DEL 1. Bouton de marche/arrêt Le bouton de marche/arrêt active les circuits électroniques du système de commande, ce qui active à son tour l’alimentation des moteurs du fauteuil roulant. N’utilisez pas le bouton de marche/arrêt pour arrêter le fauteuil roulant, sauf en cas d’urgence.
  • Página 82: Écran À Cristaux Liquides Monochrome

    F R A N Ç A I S I X . F. ÉCRAN À CRISTAUX LIQUIDES Redémarrage Lorsque le système de commande exige un MONOCHROME redémarrage, par exemple après la reconfigura- L’état du système de commande peut être compris en observant tion d’un module, ce symbole clignote.
  • Página 83: G.ÉCran À Cristaux Liquides En Couleurs

    F R A N Ç A I S I X . G. ÉCRANS À CRISTAUX LIQUIDES EN COULEURS Cette section couvre les modules du levier de commande associés à un écran à cristaux liq- uides en couleurs divisé en plusieurs sections affichant divers renseignements : la barre supérieure, la barre inférieure et la zone principale de l’écran.
  • Página 84: H.MAnette De Frein

    F R A N Ç A I S I X . H. MANETTE DE FREIN Desserrez la manette de frein du moteur lorsque vous devez pousser le fauteuil à la main. (Par exemple, en cas d’urgence ou si les batteries se déchargent.) AVERTISSEMENT 1.
  • Página 85: Batteries

    Obtenez de l’aide médicale sans tarder. provoqué sa décharge. Sunrise Medical déconseille l’usage de batteries hydro-élec- 1. Taux de charge. La vitesse à laquelle une batterie charge triques sur ce fauteuil.
  • Página 86: D.BRanchement Des Batteries Dans Leur Logement

    F R A N Ç A I S D. BRANCHEMENT DES BATTERIES DANS 3. N’utilisez jamais de ral- longe. L’usage d’un cor- LEUR LOGEMENT don inadéquat pourrait endommager le chargeur AVERTISSEMENT ou causer un incendie ou 1. Chaque batterie peut peser jusqu’à 17.7 kg (39 lb). un choc électrique.
  • Página 87: Entretien

    F R A N Ç A I S X I . E N T R E T I E N D. RÉPARATION OU REMPLACEMENT XI. ENTRETIEN D’UN PNEU A. NOTES : AVERTISSEMENT 1. un bon entretien permet d’améliorer les performances et de Une pression d’air résiduelle dans les pneus peut causer prolonger la durée d’utilisation de votre fauteuil.
  • Página 88: G.DIagramme D'eNtretien

    F R A N Ç A I S X I . G. DIAGRAMME D’ENTRETIEN Vous devez vérifier les articles de ce diagramme aux intervalles indiqués. Si l’un de ces articles est desserré, usé, tordu ou déformé, faites-le vérifier et (ou) réparer par votre fournisseur Sunrise agréé dans les plus brefs délais.
  • Página 89: Garantie Limitée Sunrise

    Toutes les pièces et composantes de ce fauteuil fabriquées par 2. Renvoyez le fauteuil ou la (les) pièce(s), fret payé, à Sunrise Sunrise Medical sont garanties contre tout défaut de matériau et de Mobility Products Division, à l'adresse : 2842 Business Park fabrication pendant un an à...
  • Página 90 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Ser vice: 800.333.4000 ©2011 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 08.11 119832 Rev. A...

Este manual también es adecuado para:

Quickie pulse 6 scQuickie pulse 6 cc

Tabla de contenido