Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

®
Quickie
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Supplier:
This manual must be given to the rider of
this wheelchair.
User:
Before using this wheelchair read this entire manual and save
for future reference.
Quickie
®
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Distribuidor: Este manual debe ser entregado al pasajero de esta silla de
ruedas.
Pasajero:
Antes de usar esta silla de ruedas, lea este manual en su
totalidad y guárdelo para futura referencia.
Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español
o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet:
www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu-
al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
Quickie
®
Pulse
6BC, 6SC, 6CC, 5BC, 5CC, 6MPC
Fournisseur: Ce manuel doit être remis à l'utilisateur / utilisatrice de ce
fauteuil roulant.
Utilisateur / Utilisatrice:
Chaque fauteuil est livré avec un manuel d'instructions en anglais. Les versions en espagnol et
en francais sont à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site:
www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le
manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
SECTION
Avant d'utiliser ce fauteuil roulant, lisez entière-
ment ce manuel et conservez le pour le consul-
ter ultérieurement.
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
ENGLI SH
PULSE

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical Quickie Pulse 6BC

  • Página 1 à ançais est à votre disposition en format PDF sur le site: www.SunriseMedical.com. Veuillez vous rendre à la page de votre produit pour télécharger le manuel dans la langue souhaitée, ou contactez un fournisseur agréé Sunrise Medical.
  • Página 2: Introduction

    Quickie wheelchair. Failure to do so may result in damage and/or injury. Sunrise Medical Customer Service Department 2842 Business Park Ave Fresno, CA 93727...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Q UI C KIE PU LS E II. TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION................2 P. POWER LEGREST ACCESSORY AND USE.......12 III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS ..........4 Q.TRANSIT OPTION AND USE ........13-15 IV. NOTICE– READ BEFORE USE...........5 VIII. SET-UP, ADJUSTMENT AND USE..........16 V.
  • Página 4: Your Chair And Its Parts

    Q UI C KIE PU LS E III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS 1. Flip-back, height adjustable armrest 2. VR2 controller joystick (RNET option) 3. Captain’s seat 4. Front Caster 7” 5. Rear stabilizing caster 6” 6.
  • Página 5: Choose The Right Chair & Safety Options

    Q UI C KIE PU LS E IV. NOTICE– READ BEFORE USE A. CHOOSE THE RIGHT CHAIR & SAFETY D. WARNINGS OPTIONS The word “WARNING” refers to a hazard or unsafe practice that may cause severe injury or death to you or to other persons. The Sunrise provides a choice of many power wheelchair styles, sizes and “Warnings”...
  • Página 6: Distance From The Source

    Contact: and amateur (HAM) radios. Sunrise Medical, Customer Service Department at (800) 333-4000. NOTE– The following are not likely to cause EMI problems: Lap- top computers (without phone or fax), Cordless phones, TV sets G.
  • Página 7: General Warnings

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS 4. Propel this chair by the push handles only. They provide WARNING secure points for you to hold the rear of the chair to pre- Heed all warnings in this section. If you fail to do so, a fall, tip-over vent a fall or tip-over.
  • Página 8: G.WHen Seated In A Parked Wheelchair

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS G. WHEN SEATED IN A PARKED J. STREET USE WHEELCHAIR WARNING WARNING 1. This product is not intended for street use. Avoid streets whenever possible. 1. Always turn off all power to your chair when you are 2.
  • Página 9: Transfers

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS M. TRANSFERS NOTE–To do this: Move your chair past the object you want to reach, then back up alongside it. Backing up will rotate the casters forward. WARNING 3. Turn off all power to your chair. If you fail to do so, you may touch the joystick and cause your chair to move when you It is dangerous to transfer on your own.
  • Página 10: To Reduce The Risk Of A Fall, Tip-Over Or Loss Of Control

    Q UI C KIE PU LS E VI. GENERAL WARNINGS S. TO REDUCE THE RISK OF A FALL, TIP-OVER 4. Avoid moving forward if a wheel is “hung up” on the lip of the ramp. Backup, reposition the caster for a more direct OR LOSS OF CONTROL approach.
  • Página 11: Warnings: Components And Options

    Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS 4. Never lift this chair by the footrests. Footrests detach and WARNING will not bear the weight of this chair. Lift this chair only by non-detachable parts of the main frame. If you use parts or make changes not authorized by Sunrise it may create a safety hazard and will void the Warranty.
  • Página 12: Upholstery Fabric

    Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS J. UPHOLSTERY FABRIC 5. Remain Clear During Power Accessory Operation Please stay clear of any powered actuator while the compo- WARNING nent is in motion. Sunrise power mechanisms move over 1.
  • Página 13: Q.TRansit Option And Use

    Department of Transportation has not approved any tie-down systems for transportation of a user while in a wheelchair, in a moving vehicle of any type. It is Sunrise Medical’s position that users of wheelchairs should be transferred into the vehicle seating when transport is necessary and that the restraints made available by the auto industry be used.
  • Página 14: Vehicle-Anchored Belts

    Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS SECUREMENT POINTS Rear securement points(A), front securement points(B), Pelvic Belt Securement point(C) SECURING THE WHEELCHAIR This wheelchair is to be used only with Wheelchair Tie-down and Occupant Restraint Systems (WTORS) that have been installed in accordance with the manufacturer’s instructions and SAE J2249.
  • Página 15: Seating System

    Q UI C KIE PU LS E VII. WARNINGS: COMPONENTS AND OPTIONS SEATING SYSTEM WARNING This wheelchair has been tested for seating in a motor vehicle with the factory installed seating system only. Ensure that the factory installed seating system is secured to the wheelchair frame before operation. Refer to the seating system owner’s manual for further information.
  • Página 16: Set-Up, Adjustment And Use

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT AND USE A. ADJUSTMENT NOTES C. BATTERY REMOVAL 1. Work Surface For Set-Up: 1. To remove the batteries before transporting or servicing: Use a flat surface, such as a table, to assemble, adjust and check your a.
  • Página 17: Folding Backrest

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE D. FOLDING BACKREST Quickie Pulse wheelchairs are shipped with backrest in folded position. (optional) 1. Upright Positioning a. Lift backrest to upright position so that latch handles (A) lock into place. b.
  • Página 18: G.CEnter Mount Hanger Adjustment

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE G. CENTER MOUNT HANGER ADJUSTMENT (ASAP Seating only) 1. Removal a. Remove the four screws (A) and slide the footrest out. 2. Height Adjustment a. Remove the six securing screws (B). b.
  • Página 19: Single Post Height-Adjustable Armrests

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE I. SINGLE POST HEIGHT-ADJUSTABLE ARMRESTS (optional) 1. Installation a. Slide the outer armpost into the receiver mounted to the wheel chair frame. b. The armrest will automatically lock into place. 2.
  • Página 20 Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE 3. Seat depth adjustments with 1” increments a. Using a 5mm Hex Key, remove the M8 Flat head screws(A), (3 on each side) b. Using a 5mm Hex Key, remove the M8 Flat head screws (B), (1 on each side) c.
  • Página 21: Manual Recline Operation

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE 8. Armrest angle adjustment a. Lift the armrest straight up so that it is perpendicular to the floor. b. Loosen the jam nut (A) c. Turn the adjusting screw (B) to raise or lower the front of the armrest. d.
  • Página 22: Seat To Floor Height/Pre-Tilt Positioning

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE Front Seat post P. SEAT TO FLOOR HEIGHT/PRE-TILT POSITIONING Your ASAP II seating system can be adjusted to many different seat to floor heights, and pre- tilt positioning depending on your specific configuration. Seat to floor heights and Pre-tilt Hole 1 positioning should only be altered by a trained medical professional.
  • Página 23: Joystick Retractable Mount

    Q UI C KIE PU LS E VIII. SET-UP, ADJUSTMENT, AND USE Mating Connectors To connect the communication cables: Holding the connector housing, firmly push the con- nector into its mate until you can no longer see the yellow plastic. The connectors are secured using a friction system.
  • Página 24: Check-Out

    If your problem persists, contact your authorized supplier. If you still have a problem after contacting your authorized supplier, contact Sunrise Medical Customer service. See the introduction page for details of how to contact the people who can help you.
  • Página 25: Operating Guide

    Q UI C KIE PU LS E IX. OPERATING GUIDE A. PERFORMANCE CONTROL SETTINGS D. VR2 JOYSTICK ASSEMBLY NOTE– BEFORE attempting to check and/or adjust settings on your joy- The standard VR2 joystick controls the chair’s performance. It con- stick, be sure to see your Dealer or Clinician and have them make the sists of the following parts: adjustments if needed.
  • Página 26: Led Joystick

    Q UI C KIE PU LS E IX. OPERATING GUIDE 5. Joystick (A) The joystick controls the direction and speed of your chair. Turn the chair on and move the joystick in the direction you want to go. • Moving the joystick from the neutral (center) position disengages the motor brakes, allow- ing the chair to move.
  • Página 27: Color Lcd Screen

    Q UI C KIE PU LS E IX. OPERATING GUIDE 6. Speed Increase Button This button increases the maximum speed setting or, if the control system is programmed for drive profile operation, selects a higher drive profile. 7. Horn Button The horn will sound when this button is depressed.
  • Página 28: G.BRake Lever

    Q UI C KIE PU LS E IX. OPERATING GUIDE WARNING Speed Adjust 1. Do not disengage brake lever unless chair power is off. When Speed Adjust Mode is entered, this screen will be displayed 2. With either one or both brakes released, the chair will not momentarily.
  • Página 29: Battery Charger

    4. Never look directly into the cells when charging batteries. WARNING ALWAYS: Sunrise Medical does not recommend the use of wet cell batteries 5. Use the charger that comes with your wheelchair. Read and on this chair. follow all instructions and warnings. Make sure the room is well ventilated.
  • Página 30: Maintenance

    Q UI C KIE PU LS E XI. MAINTENANCE A. NOTES e. Remove all bolts holding the two halves of rim together(not applicable on solid aluminum rim), and remove tire and solid a. Proper maintenance will improve performance and extend insert the useful life of your chair.
  • Página 31: Wiring Diagram

    3. This warranty applies in the USA only. Check with your sup- ____________________________________________ plier to find out if international warranties apply. 4. This warranty is not transferable and only applies to the first consumer purchase of this wheelchair through an authorized Sunrise Medical dealer. 119832 Rev. D...
  • Página 32: Español

    Cada una de las sillas se envía con un manual de instrucciones en inglés. El manual en español o francés está disponible en formato PDF en nuestra página en Internet: www.SunriseMedical.com. Ingrese a la página del producto específico para descargar el manu- al, o comuníquese con el proveedor autorizado de Sunrise Medical.
  • Página 33: Introduccion

    Quickie. escribirnos o llamarnos al domicilio y teléfono que aparecen abajo: No hacerlo puede provocar daños y/o lesiones. Sunrise Medical Departamento de Servicios al Cliente ADVERTENCIA PARA EL DISTRIBUIDOR 2842 Business Park Ave Y TÉCNICO...
  • Página 34 E SP AÑ O L II. ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN .................2 VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO..........16 III. SU SILLA Y SUS PARTES..............4 A. AJUSTE NOTAS................16 IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA ....5 B. HERRAMIENTAS NECESARIAS...........16 V. EMI (INTERFERENCIA ELECTROMAGNÉTICA)....5 C.REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS .........16 A.
  • Página 35: Su Silla Y Sus Partes

    E SP AÑ O L III. SU S ILL AY SUS P AR TES 1. Reposabrazos giratorio de altura III. SU SILLA Y SUS PARTES ajustable 2. Palanca de mando controlador VR2 (CC solamente); RNET opcional 3. Asiento estilo Capitán 4.
  • Página 36: Seleccione La Mejor Silla Y Opciones De Seguridad

    E SP AÑ O L IV. AVISO - LEA ESTO ANTES DE USAR LA SILLA A. SELECCIONE LA MEJOR SILLA Y OPCIONES DE C. REVISE ESTE MANUAL CON FRECUENCIA SEGURIDAD Antes de usar esta silla, usted y cada persona que le asista deben leer este manual por completo y asegurarse de seguir todas las Sunrise ofrece una variedad de estilos, tamaños y configuraciones instrucciones.
  • Página 37: Distancia De La Fuente

    E SP AÑ O L 2. Transmisores - Receptores Móviles de Alcance Intermedio: ADVERTENCIA Estos incluyen los radios de dos vías usados en las patrullas de Las personas con limitaciones físicas que necesitan el uso de un policía, camiones de bomberos, ambulancias y taxis. Por lo general la dispositivo especial de entrada de control que se sabe que no es antena está...
  • Página 38: Advertencias Generales

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES liberar los frenos del motor. ADVERTENCIA 4. Impulse la silla sólamente con los asideros de empuje. Obedezca todas las advertencias de esta sección. Si no lo hace, Ofrecen puntos seguros para que usted sostenga la parte puede ocurrir una caída, volcadura o pérdida del control y provo- posterior de la silla para evitar una caída o volcadura.
  • Página 39: Accesorios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES F. ACCESORIOS I. TERRENO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los accesorios diseñados por otros fabricantes que no son Sunrise, 1. Esta silla funcionará óptimamente sobre superficies firmes y no disponibles mediante el proceso de pedido de Sunrise, no han niveladas, tal como el cemento, asfalto y pisos interiores.
  • Página 40: M.CAmbios

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES 3. Uso de su silla en una rampa o plano inclinado. Si necesita estirarse o inclinarse, hágalo bajo su propia 4. El uso de una mochila u otras opciones y la cantidad del responsabilidad.
  • Página 41: Rampas, Planos Inclinados Yladeras

    E SP AÑ O L VI. ADVERTENCIAS GENERALES RAMPAS, PLANOS INCLINADOS Y 2. El plano inclinado no debe tener más de una pulgada (2.5 cm) de altura por cada pie (30.5 cm) de longitud del plano inclina- LADERAS 3. La superficie de la rampa debe estar nivelada y tener una ADVERTENCIA superficie antiderrapante.
  • Página 42: Advertencias: Componentes Y Opciones

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES 3. Los reposapiés deben estar siempre en la posición inferior ADVERTENCIA mientras la silla está en funcionamiento. Si utiliza partes o hace cambios no autorizados por Sunrise, puede 4. Nunca levante esta silla tomándola por los reposapiés. Los crear un riesgo de seguridad y anulará...
  • Página 43: Sistemas De Asiento

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES SISTEMAS DE ASIENTO 3. Puntos de Compresión Al hacer funcionar el mecanismo eléctrico de transporte de ADVERTENCIA esta silla pueden presentarse puntos de compresión. Antes 1. El uso de un sistema de asiento no aprobado por Sunrise de hacer funcionar los componentes del sistema eléctrico de puede alterar el centro de equilibrio de esta silla.
  • Página 44: Q.OPción De Tránsito

    ADVERTENCIA transporte de un usuario en una silla de ruedas, en cualquier tipo de vehículo en movimiento. La postura de Sunrise Medical es que Comuníquese con el Servicio al Cliente de Sunrise Medical si tiene los usuarios de sillas de ruedas deben trasladarse en asientos alguna pregunta sobre el uso de esta silla de ruedas eléctrica para...
  • Página 45: Puntos De Fijación

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES PUNTOS DE FIJACIÓN Puntos de fijación trasera (A), puntos de fijación frontal (B), punto de fijación del cinturón pélvico (C) FIJACIÓN DE LA SILLA DE RUEDAS Esta silla de ruedas se debe utilizar solo con Sistemas Sujetadores de Silla de Ruedas y Restrictores de Movimiento del Ocupante (WTORS) que se hayan instalado conforme a las instrucciones del fabricante y la norma SAE J2249.
  • Página 46: Sistema Del Asiento

    E SP AÑ O L VII. ADVERTENCIAS: COMPONENTES Y OPCIONES SISTEMA DEL ASIENTO ADVERTENCIA Esta silla de ruedas ha sido probada para el asiento en un vehículo motor- izado con el sistema de asiento instalado de fábrica solamente. Esta silla de ruedas ha sido probada para el asiento en un vehículo motor- izado con el sistema de asiento instalado de fábrica solamente.
  • Página 47: Preparación, Ajuste Y Uso

    E SP AÑ O L VIII. PREPARACIÓN, AJUSTE Y USO A. AJUSTE NOTAS: C. REMOCIÓN DE LAS BATERÍAS 1. Superficie de Trabajo para la Preparación: Para extraer las baterías para el transporte o revisión:: Use una superficie plana, como una mesa, para ensamblar, ajustar y revisar su silla.
  • Página 48: Respaldo Plegable

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO D. RESPALDO PLEGABLE (opcional) 1. Desplegado a. Levante el respaldo a su posición vertical para que los seguros (A) caigan en su sitio. b. El respaldo está listo para usarse. 2.
  • Página 49: G.AJuste Del Soporte De La Montura Central

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO G. AJUSTE DEL SOPORTE DE LA MONTURA CENTRAL 1. Remoción a. Retire los cuatro pernos (A) y saque el reposapiés. 2. Ajuste de la Altura a. Remueva los seises pernos que aseguran (B). b.
  • Página 50: Reposabrazos De Altura Ajustable De Poste Sencillo

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO I. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE DE POSTE SENCILLO (opcional) 1. Instalación a. Deslice el poste externo en el receptáculo montado en el bastidor de la silla de ruedas. b. El reposabrazos se asegurará automáticamente en su sitio. 2.
  • Página 51 E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO Ajuste de la profundidad del asiento 3. Ajuste con incrementos de 2,54 cm (1 pulg.) a. Retire los tornillos de cabeza plana M8 (A) (3) de cada lado con una llave hexagonal de 5 mm.
  • Página 52: Moperación De Reclinado Manual

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO 8. Ajuste del ángulo del reposabrazos 1. Para cambiar el ángulo del reposabrazos a. Levante el reposabrazos en forma vertical de modo que quede perpendicular al piso. b. Afloje la contratuerca (A) c.
  • Página 53: Posicionamiento Previo De La Altura Del Asiento Al Piso

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO P. POSICIONAMIENTO PREVIO DE LA ALTURA DEL ASIENTO AL PISO Poste delantero del asiento El sistema de transporte ASAP II puede ajustarse a muchas alturas de asiento al piso difer- entes y el posicionamiento de la inclinación previa dependerá...
  • Página 54: Montura Retráctil De La Palanca De Mando

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO Desconectado Conectores acoplables Para conectar los cables de comunicación Sosteniendo el alojamiento del conector, meta el conector firmemente en su contra- Conectado correctamente parte hasta que deje de ver el plástico amarillo. Los conectores se aseguran usando un sistema a presión.
  • Página 55: W.REvisión

    E SP AÑ O L VIII. PREPERACIÓN, AJUSTE Y USO 2. Para cambiar el controlador de un lado al otro a. Apague el controlador. b. Desenchufe los conectores del controlador de la base eléctrica. c. Retire los anclajes de cables que sujetan el arnés del controlador al reposabrazos.
  • Página 56: Guía De Funcionamiento

    E SP AÑ O L GUÍA DE FUNCIONAMIENTO A. PARÁMETROS DE CONTROL DEL FUN- D. CONJUNTO DE LA PALANCA DE MANDO CIONAMIENTO NOTA: Pida asesoría sobre los parámetros de revisión y ajuste. La palanca de mando VR2 estándar controla el funcionamiento de a.
  • Página 57: Palanca De Mando Con Led

    E SP AÑ O L IX. GUÌA DE FUNCIONAMIENTO 5. Palanca de Mando (A) La palanca de mando controla la dirección y velocidad de su silla. Encienda la silla y mueva la palanca de mando en la dirección en que desea ir. •...
  • Página 58: Pantalla De Color Lcd

    E SP AÑ O L 6. Botón de Aumento de Velocidad Este botón aumenta la velocidad máxima o, si el control está programado para operar de acuerdo al perfil de impulso, selecciona un perfil más rápido. 7. Botón del claxon Si oprime este botón sonará...
  • Página 59: G.PAlanca Del Freno

    E SP AÑ O L Pantallas de Modo ADVERTENCIA Modo de Accionador 1. No desactive la palanca del freno a menos que la silla esté Muestra las secciones de la silla de ruedas seleccionadas actual- apagada. mente para moverse, el nombre dado a la selección y una flecha 2.
  • Página 60: C.COnexión De Las Baterías En El Compartimiento De Las Baterías

    No hacerlo puede provocar un incen- tras éste tenga corriente. dio, explosión, lesiones o posiblemente la muerte. Sunrise Medical 2. No utilice nunca un cable alargador. El uso de un cable eléc- no recomienda el uso de baterías húmedas en esta silla.
  • Página 61: Mantenimiento

    E SP AÑ O L XI. MANTENIMIENTO A. NOTAS D. PARA REPARAR O REEMPLAZAR UNA RUEDA a. El mantenimiento apropiado mejorará el rendimiento y exten- ADVERTENCIA derá la vida útil de su silla. La presión del aire residual en las ruedas puede provocar una b.
  • Página 62: Tabla De Mantenimiento

    E SP AÑ O L H. TABLA DE MANTENIMIENTO Debe revisar los artículos de esta tabla a los intervalos regulares. Si algunos de estos artículos están sueltos, desgastados, doblados o distorsionados, pida que sean revisados y / o reparados de inmedi- ato por su distribuidor autorizado Sunrise.
  • Página 63: Limitaciones

    Compruebe con su distribuidor si se aplica alguna garantía internacional. 4. Esta garantía no puede transferirse y sólo es válida para el primer consumidor de esta silla de ruedas si la ha comprado a través de un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. 119832Rev. D...
  • Página 64: Français

    à l’adresse et au numéro de téléphone ci-dessous : manuel de l’utilisateur, veuillez communiquer avec votre revendeur Sunrise Medical ou avec un technicien qualifié avant d’utiliser le fauteuil roulant Quickie. Tout manquement à cette consigne de sécurité pourrait Service à...
  • Página 65 F RA NÇA I S INDEX I. INTRODUCTION................2 VIII. MONTAGE, RÉGLAGE ET UTILISATION......16 III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES..........3 A. REMARQUES AJUSTEMENT..........16 IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION ....4 B. OUTILS DONT VOUS DEVREZ PEUT......16 V. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE (EMI)....4 C.RETRAIT DES BATTERIES ...........16 A.
  • Página 66: Vot Re Faut Euil Et Ses Pièces

    F RA NÇA I S III. VOT RE FAUT EUIL ET SES PIÈCES III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES 1. Accoudoir rabattable à hauteur réglable 2. Levier de commande VR2; RNET facultatif 3. Siège pilote 4. Roulette avant 7 po 5.
  • Página 67: Consultez Ce Manuel Régulièrement

    F RA NÇA I S IV. NOTICE - À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION A. CHOISISSEZ LE FAUTEUIL ET LES OPTIONS DE C. CONSULTEZ CE MANUEL RÉGULIÈREMENT SÉCURITÉ LES MIEUX ADAPTÉS À VOTRE CAS Avant d’utiliser ce fauteuil, nous vous conseillons ainsi qu’à toute personne susceptible de vous aider, de lire entièrement ce manuel Sunrise propose une gamme de fauteuils électriques de styles, de et d’en suivre toutes les instructions.
  • Página 68: Distance De La Source

    Contactez : le service à la clientèle de Ordinateurs portables (sans téléphone ou télécopieur), téléphones sans fil, postes de télévision ou radios AM/FM, lecteurs CD ou mag- Sunrise Medical au (800) 333-4000. nétophones. G. INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE D. DISTANCE DE LA SOURCE AVERTISSEMENT Ce fauteuil peut nuire à...
  • Página 69: Avertissements D'ORdre Général

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÉNÉRAL Évitez d’utiliser des téléphones cellulaires et d’autres appareils PRÉPOSÉS: électroniques à proximité du tableau de tête. AVERTISSEMENT Évitez toute source qui présente le risque de brouillage radioélec- Veillez à observer tous les avertissements et à respecter toutes les trique (RFI, radio-frequency interference).
  • Página 70: Conditions Environnementales

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL D. LISTE DES VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ H. CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES AVERTISSEMENT Avant chaque utilisation de ce fauteuil : 1. Assurez-vous que le fauteuil fonctionne sans problème. Prêtez attention aux bruits, aux vibrations ou à un change- ment dans la facilité...
  • Página 71: Utilisation Dans La Rue

    F RA NÇA I S UTILISATION DANS LA RUE REMARQUE– Vous devrez probablement faire d’autres changements pour rectifier le centre d’équilibre. AVERTISSEMENT 2. Dans le doute, faites-vous toujours aider par quelqu'un. 1. Ce produit n’est pas destiné à une utilisation dans les rues. Éviter de rouler dans les rues autant que possible.
  • Página 72: Habillage Ou Changement De Vêtements

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL SI VOUS DEVEZ TENDRE LE BRAS OU VOUS PENCHER, VOUS R. RAMPES, PENTES ET DESCENTES LE FAITES À VOS RISQUES ET PÉRILS. AVERTISSEMENT N’oubliez pas : Votre centre d’équilibre est modifié lorsque vous roulez sur une 1.
  • Página 73: Rampes À La Maison Et Au Travail

    F RA NÇA I S VI. AVERTISSEMENTS D’ORDRE GÈNÈRAL T. RAMPES À LA MAISON ET AU TRAVAIL 4. Si vous devez monter un trottoir ou une marche ou d’en descendre sans l’aide d’une autre personne, faites-le à vos AVERTISSEMENT risques et périls tout en faisant preuve d’extrême prudence et en suivant la procédure décrite ci-dessous: Assurez-vous que les rampes sont conformes aux codes de con- •...
  • Página 74: Avert Issem Ents: Composant S Et Options

    F RA NÇA I S VII. AVERT ISSEM ENTS: COMPOSANT S ET OPTIONS E. SEMELLE ET REPOSE-PIEDS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Remarque: l’utilisation de pièces ou des modifications non 1. Au point le plus bas, les repose-pieds doivent être situés au autorisées par Sunrise peuvent créer un danger et annuler la moins à...
  • Página 75 F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS 3. La sangle doit être bien tendue, mais ne doit pas l’être au 2. Déplacement à vitesse réduite (mode ralenti) point de gêner la respiration. Vous devez pouvoir passer la Ce fauteuil roulant électrique est conçu pour ralentir automatique- main ouverte à...
  • Página 76: Dispositif De Transport Optionnel Et Utilisation

    (ceinture épaulière). Il a été que soit le type de véhicule utilisé. Sunrise Medical est d'avis que déterminé que tant la ceinture pelvienne que la ou les ceintures tout utilisateur d'un fauteuil roulant doit être placé...
  • Página 77: Points De Fixation

    F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS Zone claire à l’arrière: Vue de haut La zone de dégagement arrière de 40,64 cm (16 po) est mesurée à partir du point le plus à l’arrière au-dessus de la tête de la person- ne assise dans le fauteuil.
  • Página 78 F RA NÇA I S VII. AVERTISSEMENTS: COMPOSANTS ET OPTIONS CEINTURES FIXÉES AU VÉHICULE Ce modèle de fauteuil roulant comporte une cote globale de « A » relativement à la Point (P) facilité d’adaptation et d’utilisation des ceintures fixées dans un véhicule. Voici la description de cette cote: A = Excellent B = Bon...
  • Página 79: Retrait Des Batteries

    F RA NÇA I S VIII. MON TAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION A. REMARQUES AJUSTEMENT C. RETRAIT DES BATTERIES 1. Surface de travail pour l’installation: Pour retirer les batteries en vue du transport ou de l’entretien Utilisez une surface plate, comme une table, pour monter, régler et vérifier le fauteuil.
  • Página 80: Dossier Pliant

    F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION D. DOSSIER PLIANT (en option) 1. Positionnement vertical a. Soulevez le dossier jusqu’à ce qu’il soit en position verticale et que les poignées de verrouillage (K) s'enclenchent. b. Le dossier est prêt à être utilisé. 2.
  • Página 81: Ajustement Du Support De L'INstallation Centrale

    F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION G. AJUSTEMENT DU SUPPORT DE L’INSTALLATION CENTRALE 1. Dépose •. Déposez les quatre boulons (A) et faites glisser le repose-pied pour le sortir. 2. Réglage de hauteur • Enlevez les six boulons de sécurité (B). •...
  • Página 82: Accoudoirs À Hauteur Réglable À Montant Unique

    F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE À MONTANT UNIQUE (en option) 1. Installation a. Insérez le montant extérieur dans le récepteur monté sur l’armature du fauteuil. b. L’accoudoir s’enclenchera automatiquement. 2. Réglage de la hauteur a.
  • Página 83 F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION Réglage de la profondeur du siège 3. Réglage par incréments de 2,5 cm (1 po) a. À l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm, retirez les vis M8 à tête plate (A) (3) de chaque côté.
  • Página 84: Réglage De La Hauteur Du Siège

    F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION Réglage de l’angle des accoudoirs 1. TPour modifier l’angle des accoudoirs a. Levez l’accoudoir droit vers le haut de sorte qu’il soit perpendiculaire au plancher. b. Desserrez l’écrou d’arrêt (C) c.
  • Página 85 F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION Montant de siège avant P. PRÉ-RÉGLAGE DE LA HAUTEUR ENTRE LE SIÈGE ET LE SOL Le système de siège ASAP II peut être réglé à de nombreuses hauteurs entre le siège et le sol en fonction de vos spécifications de configuration.
  • Página 86: Installation Rétractable Du Levier De Commande

    F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION Déconnecté Connecteurs correspondants Connexion des câbles de communication : Connecté correctement Tenez le boîtier du connecteur et poussez fermement le connecteur dans la fiche jusqu’à ce que le plastique jaune disparaisse. Les connecteurs sont fixés solidement à l’aide d’un système de friction.
  • Página 87 F RA NÇA I S VIII. MONTAGE, RÈGLAGE ET UTILISATION 2. Pour changer les commandes d’un côté à l’autre : a. Coupez l’alimentation des commandes. b. Débranchez les connecteurs des commandes de la base du socle d’alimentation. c. Retirez toutes les attaches de câble qui retiennent le faisceau de câblage des commandes à...
  • Página 88: Réglages De La Commande De Perform- Ance

    F RA NÇA I S IX. GUIDE D’UTILISATION A. RÉGLAGES DE LA COMMANDE DE PERFORM- D. LEVIER DE COMMANDE VR2 ANCE Le levier de commande standard VR2 commande l performance du REMARQUE – Recherchez de l’aide pour vérifier et ajuster les réglages. fauteuil.
  • Página 89 F RA NÇA I S IX. GUIDE D’UTILISATION 5. Levier de commande (A) Le levier de commande contrôle la direction et la vitesse de votre fauteuil. Mettez le fauteuil sous tension et orientez le levier dans la direction où vous désirez aller. •...
  • Página 90 F RA NÇA I S IX. GUIDE D’UTILISATION 5. Bouton de réduction de vitesse Ce bouton permet de réduire le réglage de vitesse maximale ou, si le système de commande est programmé pour une utilisation en profil pilote, de sélectionner un profil pilote plus bas. 6.
  • Página 91: Manette De Frein

    F RA NÇA I S X. BATTERIES Fenêtre de message Le RNET affiche des icônes d’avertissement et des messages d’information dans une fenêtre dédiée. A. INTRODUCTION Redémarrage 1. Remarque: Lorsque le système de commande exige un redémarrage, par • Les batteries alimentent votre fauteuil en énergie. Elles ren- exemple après la reconfiguration d’un module, ce symbole ferment des quantités limitées d’énergie et la durée pendant clignote.
  • Página 92: Chargement Des Batteries

    F RA NÇA I S X. BATTERIES 2. Attention – Pour éviter d’endommager le chargeur : 1. Remplacez les batteries • Ne l’exposez jamais à la pluie ou à la neige. a. Insérez les batteries dans le compartiment prévu à cet effet. . •...
  • Página 93 F RA NÇA I S XI ENT RETIEN C. CONSEILS DE RANGEMENT 1. Rangez votre fauteuil dans un endroit propre et sec Sinon, les pièces pourraient rouiller ou se corroder. 2. Avant d’utiliser votre fauteuil, vérifiez s’il est en bon état de fonctionnement.
  • Página 94: Diagramme D'ENtretien

    F RA NÇA I S XI. ENTRETIEN H. DIAGRAMME D’ENTRETIEN I. DIAGRAMME DE LA BATTERIE Vous devez vérifier les articles de ce diagramme aux intervalles indiqués. Si l’un de ces articles est desserré, usé, tordu ou déformé, faites-le vérifier et (ou) réparer par votre fournisseur Sunrise agréé dans les plus brefs délais.
  • Página 95: Garantie De Cinq (5) Ans

    Toutes les pièces et composantes de ce fauteuil fabriquées par présente garantie, l’approbation préalable avant de renvoyer Sunrise Medical sont garanties contre tout défaut de matériau et ou de réparer les pièces couvertes. de fabrication pendant un an à compter de la date d'achat par le 2.
  • Página 96 Sunrise Medical • 2842 Business Park Ave. • Fresno, CA 93727 • USA In Canada (800) 263-3390 Customer Service: 800.333.4000 ©2014 Sunrise Medical (US) LLC www.SunriseMedical.com 9.14 119832 Rev.D...

Tabla de contenido