Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 56

Enlaces rápidos

User manual
ENG
Bedienungsanleitung
DE
Manuel d'utilisation
FR
Användarmanual
SE
Manuale d'uso
IT
Manual del usuario
ES
W10
Drester Monza 10
WWH-1000
Turbowash 5000
W10 & W12
NL
RU
PL
CZ
FI
Gebruikershandleiding
Руководство пользователя
Podręcznik użytkownika
Uživatelská příručka
Käyttöopas
W12
Drester Silverstone 12
WWH-1200
Turbowash 6000
© Hedson Technologies AB 2016
230312-AB rev.5 2016-09-21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hedson W10

  • Página 1 W10 & W12 User manual Gebruikershandleiding Bedienungsanleitung Руководство пользователя Manuel d’utilisation Podręcznik użytkownika Användarmanual Uživatelská příručka Manuale d’uso Käyttöopas Manual del usuario Drester Monza 10 Drester Silverstone 12 WWH-1000 WWH-1200 Turbowash 5000 Turbowash 6000 © Hedson Technologies AB 2016 230312-AB rev.5 2016-09-21...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    W10 & W12 CONTENTS original language INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERAL INFORMATION ..................6 ALLMÄN INFORMATION ................... 36 PURPOSE OF THE MACHINE ................6 ANVÄNDNINGSOMRÅDE .................. 36 SAFETY INFORMATION ..................6 SÄKERHETSINFORMATION ................36 DETERGENT ......................6 TVÄTTMEDEL ....................36 SHOTMEDIUM ....................6 SHOTMEDIUM (GRANULAT) ................
  • Página 3 W10 & W12 INHOUD OBSAH VŠEOBECNÉ INFORMACE ......................96 ALGEMENE INFORMATIE .................. 66 DOEL VAN DE MACHINE ................... 66 ÚČEL ZAŘÍZENÍ ..........................96 VEILIGHEIDSINFORMATIE .................. 66 BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE......................96 SCHOONMAAKMIDDEL ..................66 DETERGENT ...........................96 SHOTMEDIUM ....................66 SHOTMEDIUM ..........................96 INSTALLATIE ..................... 67 INSTALACE ............................97 INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK ................
  • Página 4 W10 & W12 CAUTION OBSERVERA! Read this User Manual before using the W10 & W12. Den här användarmanualen ska läsas innan W10 & W12 används. Do not use the unit unless you fully understand this User Manual. Använd inte hjultvätten om ni inte har förstått användarmanualen helt och hållet.
  • Página 5 UPOZORNĚNÍ ATTENTIE Lees deze gebruikershandleiding door voordat u de W10 & Před použitím zařízení W10 a GRESTER W12 si přečtěte tuto příručku. W12 gebruikt. Nepoužívejte zařízení, dokud jste neporozuměli této příručce. Gebruik de eenheid niet voordat u deze handleiding volledig begrijpt.
  • Página 6: General Information

    (see picture 3), make sure to disconnect the power supply cleaning high polished alloy rims, big tyres (SUV, transporters), and and the airline supplying compressed air (see picture 4) to more sophisticated rims. W10 cleans with two fixed nozzles with a the machine. sophisticated nozzle geometry. (See picture 24)
  • Página 7: Installation

    W10 & W12 INSTALLATION must be emptied of water. Otherwise the pump as well as the bottom tray will be damaged if the water freezes. First of all, check if the machine has been damaged during the transport. If so, report this immediately to the transport INSTRUCTIONS FOR USE company.
  • Página 8: Functions On The Control Panel

    W10 & W12 FUNCTIONS ON THE CONTROL PANEL MACHINES EQUIPPED WITH WATER CLEANING: If your machine is equipped with the water cleaning kit, there are two choices after the ShotMedium collection button has been pressed. You can now choose between ShotMedium collection and water cleaning.
  • Página 9: User Interface

    W10 & W12 USER INTERFACE 10.3 WASH PROGRAMS Start a wash cycle by 10.1 BASIC NAVIGATION pressing one of the operation buttons The display shows four software defined options in the The machine will start and bottom field. display the chosen wash cycle together with a wash To adjust values, use the operation buttons.
  • Página 10 W10 & W12 10.5 SETTINGS 10.5.1 Statistics Totals The machine logs total number of 10.5.1 Statistics washes, total operated time and total number of ShotMedium collections. 10.5.2 Water change Statistics Energy The machine is equipped with an advanced current monitoring...
  • Página 11 W10 & W12 10.5.3 Work Hours/Intelligent 10.5.5 Time Heater It is important that time and The W10 and W12 are equipped week day is correct since various with an intelligent functions in the interface are water heating system that saves dependent on it.
  • Página 12: Change Of Water

    10.5.3). into the drain. After having used the Hedson Water The factory setting of the water temperature is 45ºC. This cleaning system, the waste water fulfils all water authority value may NOT be increased since the water will be too requirements.
  • Página 13: Clean Rinse (Optional)

    Users who want to bounce the wheels back down on the floor should The W10 and W12 can be equipped with an extra cleaning close the plate before doing this. Bouncing heavy wheels on feature, rinsing the wheels with clean tap water after finished the plate might deform it.
  • Página 14: Technical Specifications

    W10 & W12 TECHNICAL SPECIFICATIONS Producer: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SWEDEN W12/ W10 Machine model: 400V Voltage: 400V 3~ Frequency: 50 Hz Current: Power: 8 kW Fuse needed: 16A B-fuse Compressed air connection: Min 8 bar (120psi) max 12 bar (174psi) Air consumption: 400L/min.
  • Página 15: Trouble Shooting Guide

    W10 & W12 TROUBLE SHOOTING GUIDE DISPLAY MESSAGES Error Text on display Action BAD CLEANING RESULT code A002 Main phase Check supply cable, wall outlet First check if: missing and fuses. • the water level is correct (see chapter 12) •...
  • Página 16: Allgemeine Informationen

    Abbildung 4), bevor Sie die Motorraumabdeckung (siehe Reifen (SUVs, Transporter) und aufwendig gestalteten Felgen geeignet. Abbildung 3) abnehmen. Das Modell W10 reinigt die Felgen mithilfe von zwei festen Düsen mit Vorsicht: Die Motorraumabdeckung (siehe Abbildung 3) darf ausgeklügelter Düsengeometrie. (Siehe Abbildung 24) nur von autorisiertem Personal abgenommen werden, da sich darunter bewegliche Teile und leicht zugängliche elektrische...
  • Página 17: Installation

    W10 & W12 INSTALLATION Wenn die Temperatur unter 0 ºC zu fallen droht, muss das Wasser aus der Maschine abgelassen werden. Andernfalls kann es durch gefrierendes Wasser zu Schäden an der Pumpe und an der Boden- Prüfen Sie als Erstes, ob die Maschine beim Transport beschädigt wanne kommen.
  • Página 18: Funktionstasten Auf Der Bedienkonsole

    W10 & W12 9. FUNKTIONSTASTEN AUF DER BEDIENKONSOLE MODELLE MIT WASSERAUFBEREITUNG: Ist die Maschine mit einem Wasseraufbereitungssystem ausgestattet, haben Sie nach dem Drücken der ShotMedium-Sammeltaste zwei Möglichkeiten. Sie können zwischen ShotMedium-Sammelfunktion und Wasseraufbe- reitung wählen. Die ShotMedium-Sammelfunktion ist vordefiniert. Um sie zu starten, drücken Sie einfach die Taste EINGABE. Die Anleitung zum Wasserwechsel finden Sie in Kapitel 11.
  • Página 19: Bedienfeld

    W10 & W12 BEDIENFELD 10.3 WASCHPROGRAMME Starten Sie mit einer der Funktion- 10.1 GRUNDLEGENDE NAVIGATION stasten einen Waschzyklus. Die Maschine startet den Im untersten Feld des Displays werden vier softwaredefinierte gewünschten Waschzyklus Optionen angezeigt. und zeigt ein Waschsymbol an. Am Ende des Waschzyklus Die Funktionstasten dienen zum Festlegen von Werten.
  • Página 20: Settings (Einstellungen)

    W10 & W12 10.5 SETTINGS (EINSTELLUNGEN) 10.5.1 STATISTICS Totals (STATISTIK – Gesamtwerte) Die Maschine protokolliert die Gesamt- 10.5.1 Statistics (Statistik) zahl der Waschzyklen, der Betriebs- stunden und der ShotMedium- Sammelzyklen. 10.5.2 Water change STATISTICS Energy (STATISTIK – (Wasserwechsel) Energie) Die Maschine ist mit einem hoch- modernen Stromverbrauchszähler...
  • Página 21 10.5.3 WORK HOURS (BETRIEBS- 10.5.5 TIME/DAY (ZEIT/TAG) STUNDEN DER INTELLIGENTEN Uhrzeit und Wochentag sollten HEIZUNG) unbedingt korrekt eingestellt werden, Die Modelle W10 und Silverstone 12 da verschiedene Bedienfunktionen sind mit einem intelligenten Was- davon abhängen. serheizsystem ausgestattet, das im Vergleich zu einer herkömmlichen Thermostat geregelten Heizung bis zu 50 % Ener gie spart.
  • Página 22: Wasserwechsel

    W10 & W12 WASSERWECHSEL TÄGLICHE WARTUNG Nach 300 Rädern muss das Wasser gewechselt werden und eine Gerä- (Abbildung 14 und 15) tereinigung ist erforderlich. Der Wasserstand muss täglich überprüft und bei Bedarf muss Wasser nachgefüllt werden. Ist der Wasserstand nicht korrekt, funktioniert HINWEIS: Soll die Maschine mit dem Wasser darin transpor- die Maschine nicht ordnungsgemäß.
  • Página 23: Klarspüleinrichtung (Optional)

    Reinigung wieder hinausgehoben und auf dem Boden abgesetzt werden. Sollen Räder von Hand aus der Maschine genommen Die Modelle W10 und W12 können zusätzlich mit einer Klarspülein- und zurück auf den Boden gesetzt werden, muss die Liftplatte zuvor richtung ausgestattet werden, die die Räder am Ende des Waschzyklus...
  • Página 24: Technische Daten

    W10 & W12 TECHNISCHE DATEN Hersteller: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SCHWEDEN W12/W10 Modell: 400 V Spannung: 400 V, 3~ Frequenz: 50 Hz Stromstärke: Leistung: Sicherung: B-Sicherung, 16 A Druckluftanschluss: Min. 8 bar (120 psi), max. 12 bar (174 psi) Luftdurchfluss: 400 l/Minute (bei der Nachreinigung...
  • Página 25: Fehlersuche

    W10 & W12 FEHLERSUCHE MELDUNGEN IM DISPLAY Fehler- Text im Display Maßnahme REINIGUNGSERGEBNIS MANGELHAFT code A002 Main phase missing Überprüfen Sie Netzkabel, Überprüfen Sie zuerst: (Hauptphase fehlt) Netzsteckdose und Sicherungen. • ob der Wasserstand korrekt ist (siehe Kapitel 12) •...
  • Página 26: Fr 1. Informations Générales

    (SUV, véhicules de transport) et des jantes plus sophistiquées. • Vider l’eau de la machine lorsqu’elle n’est pas utilisée. Sur le lave-roues W10, le nettoyage s’effectue à l’aide de deux Attention : Avant de retirer le couvercle du compartiment buses fixes à géométrie avancée. (Voir figure 24) moteur (voir figure 3), veillez à...
  • Página 27: Shotmedium

    W10 & W12 SHOTMEDIUM Veillez à ce que la conduite d’air ait un diamètre suffisant pour éviter les chutes de pression. Ouvrez la porte et retirez le panier à granulés ShotMedium Le mélange de micro-billes ShotMedium, projeté à haute (voir figure 17). Mettez le panier de côté. Il sera utilisé plus pression sur la roue pour la nettoyer, a été...
  • Página 28: Mise En Route

    W10 & W12 d’ouverture de la porte pendant le lavage, le lavage s’arrête programme de lavage que vous souhaitez utiliser avec la fonc- immédiatement. Pour relancer le lavage, fermez la porte et tion AutoStart. La prochaine fois que la porte sera refermée, appuyez à...
  • Página 29: Paramètres

    W10 & W12 et la machine est optimisée pour les roues de taille 10.3 PROGRAMMES standard. DE LAVAGE Pour rester en mode SUV, maintenez la touche appuyée 4 secondes. Lancez un cycle de lavage en appuyant sur l’une des touches de commande.
  • Página 30 W10 & W12 10.5 PARAMÈTRES 10.5.1 Statistiques (Totaux) La machine enregistre le nombre 10.5.1 Statistiques de lavages, le temps de fonction- nement total et le nombre total de récupérations de granulés ShotMedium. 10.5.2 Changement de l’eau Statistiques (Énergie) La machine est équipée d’un sys- tème de surveillance avancé...
  • Página 31 10.5.3 Heures de fonctionne- 10.5.5 Heure ment/Chauffage intelligent Veillez à ce que l’heure et le jour Les lave-roues W10 et W12 sont de la semaine soient correctement équipés d’un système de chauf- réglés, car de nombreuses fonctions fage de l’eau intelligent écono- de l’interface en dépendent.
  • Página 32: Changement De L'EAu

    être évacuée dans les égouts. Après être pas- Par défaut, la température de l’eau est réglée sur 45°C. sées par le système de traitement de l’eau Hedson, les eaux Cette valeur ne doit PAS être augmentée pour éviter une usées satisfont à...
  • Página 33: Rinçage Complet (En Option)

    Si vous souhaitez faire redescendre la roue en la faisant rebondir au sol veillez à refermer la plaque auparavant. Les lave-roues W10 et W12 peuvent être équipés d’une fonction Faire rebondir les roues sur la plaque risque de la déformer.
  • Página 34: Spécifications Techniques

    W10 & W12 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Fabricant : HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SUÈDE W12/ W10 Modèle de la machine : 400 V Tension : 400 V 3~ Fréquence : 50 Hz Courant : 16 A Puissance : 8 kW Fusible utilisé...
  • Página 35: Guide De Dépannage

    W10 & W12 GUIDE DE DÉPANNAGE MESSAGES D’ERREUR Code Texte affiché Action RÉSULTATS DE LAVAGE NON SATISFAISANTS d’er- reur Vérifiez d’abord si : A002 Défaut de phase Vérifiez le câble d’alimentation, • le niveau d’eau est correct (voir chapitre 12).
  • Página 36: Allmän Information

    Den här användarmanualen innehåller viktig information om Placera den medföljande gummimattan framför maskinen, W10 and W12 och den beskriver hur man använder hjultvätten för att förhindra halkrisk om granulat hamnar på golvet på ett säkert sätt. Läs igenom hela användarmanualen innan när maskinen används (se bild 12).
  • Página 37: Installation

    W10 & W12 INSTALLATION temperaturen faller under 0ºC, så måste maskinen tömmas på vatten. Risken är annars att pump och bottentråg skadas om vattnet fryser. Kontrollera först av allt att maskinen inte blivit skadad under transporten. Om godset är skadat, anmäl detta snarast till speditören.
  • Página 38: Funktioner På Manöverpanelen

    W10 & W12 FUNKTIONER PÅ MANÖVERPANELEN MASKINER UTRUSTADE MED VATTENRENING: Om din maskin är utrustad med vattenreningskit så finns det 2 val efter att granulatuppsamlingsknappen har aktiverats. Välj mellan granulatuppsamling och vattenrening. Granulatuppsamlingen är förinställd. Starta uppsamlingen genom att trycka på ENTER igen. Se kapitel 11 för instruktioner om vattenbyte.
  • Página 39: Användargränssnitt

    W10 & W12 10.3 TVÄTTPROGRAM ANVÄNDARGRÄNSSNITT Starta en tvättcykel genom 10.1 GRUNDLÄGGANDE NAVIGERING att trycka på en av program- knapparna. Displayen visar fyra definierade alternativ i fältet längst Maskinen startar och visar ned. vald tvättcykel tillsammans med tvättikonen. När Använd knapparna för att justera värdena. Vanligtvis är tvätten är avslutad startar...
  • Página 40 W10 & W12 10.5 INSTÄLLNINGAR 10.5.1 Statistikverktyg Maskinen loggar totala antalet 10.5.1 Statistik tvättar, total drifttid och totala antalet granulatuppsamlingar. Statistik Energi 10.5.2 Vattenbyte Maskinen är utrustad med ett avancerat övervakningssystem som gör det möjligt att fastställa pumpmotorns elförbrukning. Detta visas som en genomsnittlig 10.5.3 Arbetstimmar/Intelligent...
  • Página 41 W10 & W12 10.5.3 Arbetstimmar/ 10.5.5 Tid Intelligent värmare Det är viktigt att tid och veckodag W10 och W12 är utrustade med är korrekta eftersom flera ett intelligent värmesystem som funktioner i gränssnittet är sparar upp till 50 % mer energi beroende av detta.
  • Página 42: Vattenbyte

    W10 & W12 VATTENBYTE DAGLIGT UNDERHÅLL Efter 300 tvättcykler måste vattnet bytas och maskinen (se bild 14 och 15) rengöras. Vattennivån måste dagligen kontrolleras och vid behov justeras. Maskinen fungerar inte korrekt om vattennivån är fel. NOTERA: För att flytta maskinen med vatten i måste Den kommer att tvätta mindre effektivt och risken för...
  • Página 43: Rensköljning - Clean Rinse (Tillbehör)

    Användare som vill studsa ner hjulet på golvet bör ta ner lyftplattan och fälla ihop den innan man gör W10 och W12 kan utrustas med en extra funktion, sköljning av detta. Studsande tunga hjul kan deformera lyftplattan. hjulen med rent kranvatten efter avslutad tvättcykel och innan renblåsningen startar.
  • Página 44: Teknisk Specifikation

    W10 & W12 TEKNISK SPECIFIKATION Tillverkare: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE -232 37 ARLÖV SWEDEN W12/ W10 Maskinmodell: 400V Spänning: 400V 3~ Frekvens: 50 Hz Ström: Effekt: 8 kW Driftström: 16A B-säkring Tryckluftsanslutningar: Min 8 bar (120psi) max 12 bar (174psi) Luftförbrukning:...
  • Página 45: Felsökningsguide

    W10 & W12 FELSÖKNINGSGUIDE DISPLAYMEDDELANDE Fel- Text i display Åtgärd DÅLIGT TVÄTTRESULTAT A002 Huvudfas saknas Kontrollera kabel, vägguttag Kontrollera först: och säkringar. • att vattennivån är korrekt (se kapitel 12) • att det inte bildats skum i vattnet (se kapitel 12)
  • Página 46: Informazioni Generali

    Il presente Manuale d’uso fornisce importanti informazioni riguardanti Non modificare né alterare la macchina in nessun modo. W10 e W12 e descrive come utilizzare i lavaruote in modo sicuro. Indossare occhiali di protezione o simili per proteggere gli occhi Leggere l’intero Manuale d’uso prima di utilizzare la macchina. Per un dagli spruzzi d’acqua.
  • Página 47: Installazione

    W10 & W12 INSTALLAZIONE all’apparecchio, per evitare di scivolare in caso di disper- sione dei granuli sul pavimento. Per l’uso del tappetino con QuickLift vedi figura 12. Verificare prima di tutto che la macchina non sia stata Se c’è il rischio che la temperatura scenda sotto 0 °C, danneggiata durante il trasporto.
  • Página 48: Funzioni Sul Pannello Di Controllo

    W10 & W12 FUNZIONI SUL PANNELLO DI CONTROLLO APPARECCHI DOTATI DI SISTEMA DI PULIZIA DELL’ACQUA Se la macchina è dotata di kit per pulizia dell’acqua, si presentano due opzioni dopo la pressione del pulsante di raccolta dei granuli. È possibile scegliere tra la raccolta dei granuli e la pulizia dell’acqua.
  • Página 49: Interfaccia Utente

    W10 & W12 10.3 PROGRAMMI INTERFACCIA UTENTE DI LAVAGGIO 10.1 NAVIGAZIONE DI BASE Per avviare un ciclo di lavag- gio, premere uno dei pulsanti Il display presenta in basso quattro opzioni basate su operativi. software. L’apparecchio si attiverà e visualizzerà il ciclo di Per regolare i valori, utilizzare i pulsanti operativi.
  • Página 50 W10 & W12 10.5 IMPOSTAZIONI 10.5.1 Statistiche complessive La macchina registra il numero 10.5.1 Statistiche complessivo di lavaggi, il tempo di funzionamento totale e il numero complessivo di raccolte granuli. 10.5.2 Ricambio dell’acqua Statistiche energetiche L’apparecchio è dotato di un...
  • Página 51 W10 & W12 10.5.3 Orari di funzionamento/ 10.5.5 Orario Riscaldatore intelligente È importante che ora e giorno W10 e W12 sono dotati di un della settimana siano corretta- sistema intelligente di riscalda- mente impostati: molte funzioni mento dell’acqua che consente dell’interfaccia dipendono da...
  • Página 52: Ricambio Dell'ACqua

    Dopo aver utilizzato il sistema di pulizia dell’acqua La temperatura predefinita dell’acqua è 45 °C. Questo va- Hedson, l’acqua di scarico soddisfa tutti i requisiti di legge lore NON può essere aumentato, perché l’acqua sarebbe in materia. Contattare le au torità locali competenti in troppo calda e ciò...
  • Página 53: Risciacquo (Opzionale)

    Se si desidera far rimbalzare le ruote sul pavimento, è necessario chiudere la piastra prima di eseguire l’operazione: W10 e W12 possono essere dotati di una funzione aggiuntiva in caso contrario potrebbe subire deformazioni a causa del peso per il risciacquo delle ruote con acqua pulita dopo il completa- della ruota.
  • Página 54: Specifiche Tecniche

    W10 & W12 SPECIFICHE TECNICHE Produttore: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SVEZIA W12/ W10 Modello della macchina: 400 V Tensione: 400 V 3~ Frequenza: 50 Hz Corrente: 16 A Alimentazione: 8 kW Fusibile richiesto: Fusibile tipo B da 16 A...
  • Página 55: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    W10 & W12 GUIDA ALLA RISOLUZIONE MESSAGGI DEL DISPLAY: DEI PROBLEMI Codi- Testo visualizzato Azione ce di SCARSI RISULTATI DI LAVAGGIO errore A002 Fase principale Controllare il cavo di alimentazione, Verificare innanzitutto che: mancante la presa a muro e i fusibili.
  • Página 56: Información General

    ESPAÑOL W10 & W12 INFORMACIÓN GENERAL de acuerdo con este Manual del usuario para W10 y W12, y traducidas al idioma hablado por los empleados. No modifique ni altere la unidad de ningún modo. Este Manual del usuario proporciona información importante Para proteger sus ojos de las salpicaduras de agua, utilice gafas de sobre W10 y W12, así...
  • Página 57: Instalación

    W10 & W12 INSTALACIÓN para evitar resbalones si las cuentas ShotMedium caen al suelo. Uso de QuickLift (consulte la ilustración 12). Si existe un riesgo de temperatura inferior a 0 ºC, debe vaciarse Antes que nada, inspeccione la máquina para verificar que no el agua de la máquina.
  • Página 58: Funciones En El Panel De Control

    W10 & W12 FUNCIONES EN EL PANEL DE CONTROL MÁQUINAS EQUIPADAS CON LIMPIEZA POR AGUA: Si su máquina está equipada con un kit de limpieza por agua, hay dos opciones después de pulsar el botón de recolección de ShotMedium. Ahora puede elegir entre la recolección de ShotMedium y la lim- pieza con agua.
  • Página 59: Interfaz De Usuario

    W10 & W12 INTERFAZ DE USUARIO 10.3 PROGRAMAS DE LAVADO Inicie un ciclo de lavado 10.1 NAVEGACIÓN BÁSICA pulsando uno de los botones de funcionamiento. La pantalla muestra cuatro opciones de software definidas La máquina iniciará y visuali- en el campo inferior.
  • Página 60 W10 & W12 10.5 AJUSTES 10.5.1 Estadísticas totales La máquina registra el número total 10.5.1 Estadísticas de lavados, el tiempo en funciona- miento total y el número total de recolecciones de ShotMedium. 10.5.2 Cambio del agua Estadísticas de energía La máquina está equipada con un sistema de control de corriente...
  • Página 61 10.5.3 Horas de trabajo/ 10.5.5 Hora calefactor inteligente Es importante que la hora y el día W10 y W12 están equipados con de la semana sean correctos, ya un sistema de calentamiento de que varias funciones en la interfaz agua inteligente que ahorra hasta dependen de estos datos.
  • Página 62: Cambio De Agua

    Después de utilizar el El ajuste de fábrica de la temperatura del agua es de 45 ºC. sistema de limpieza por agua Hedson, el agua residual cumple Este valor NO debe incrementarse ya que el agua estará...
  • Página 63: Funcionamiento

    Los usuarios que hagan rebotar las ruedas para ponerlas de nuevo W10 y W12 pueden equiparse con una función de limpieza en el suelo deben cerrar la placa antes de hacerlo. Hacer rebotar adicional que limpia las ruedas con agua corriente limpia una vez ruedas pesadas sobre la placa puede deformarla.
  • Página 64: Especificaciones Técnicas

    W10 & W12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Productor: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SUECIA W12/ W10 Modelo de máquina: 400 V Voltaje: 400 V 3~  Frecuencia: 50 Hz Corriente: 16 A Potencia: 8 kW Fusibles necesarios: Fusible B de 16A Conexión del aire comprimido: Mín. 8 bares (120 psi) máx.
  • Página 65: Guía De Resolución De Problemas

    W10 & W12 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS MENSAJES EN PANTALLA Código Texto en pantalla Acción RESULTADO DEFICIENTE DE LAVADO error Primero compruebe si: A002 Ausencia de fase Revise el cable de suministro, • el nivel de agua es el correcto (consulte el capítulo 12).
  • Página 66: Nl 1. Algemene Informatie

    Deze gebruikershandleiding geeft belangrijke informatie over Bedieningsinstructies moeten worden geformuleerd op de W10 en W12 en beschrijft hoe u de Wielen Wassers veilig basis van deze gebruikershandleiding voor de W10 en kunt gebruiken. Lees de gehele gebrui kershandleiding voordat W12 en worden vertaald naar de taal die wordt gesproken u de eenheid gebruikt.
  • Página 67: Installatie

    W10 & W12 schappen, gradaties van hardheid en slijtvaste eigenschappen. Rechtsonder in de wasruimte is er een rode waterniveau- Het ShotMedium kan besteld worden met gebruik van het aanduiding (zie afbeelding 14) met twee inkepingen. nummer R9280 (zak van 25 kg) of R3230 (zak van 20 kg).
  • Página 68: Inlopen

    W10 & W12 INLOPEN MACHINES ZONDER WATERREINIGING: Druk op de knop ShotMedium verzamelen. De machine zal automatisch starten met het verzamelen van het ShotMedium. Zie hoofdstuk Wanneer de machine nieuw is, zal het binnenoppervlak van de 11 voor instructies over het vervangen van het water.
  • Página 69: Gebruikersinterface

    W10 & W12 GEBRUIKERSINTERFACE 10.3 WASPROGRAMMA’s Start een wascyclus door op 10.1 BASISNAVIGATIE een van de bedieningsknop- pen te drukken Het display geeft vier software-gedefinieerde opties weer De machine zal starten in het onderste veld. en de gekozen wascyclus weergeven samen met een Om waarden te wijzigen, gebruikt u de bedieningstoetsen.
  • Página 70 W10 & W12 10.5 INSTELLINGEN 10.5.1 Statistieken totalen De machine registreert het totale 10.5.1 Statistieken aantal wasbeurten, de totale bedrijfstijd en het totale aantal ShotMedium verzamelingen. 10.5.2 Water vervangen Statistieken energie De machine is uitgerust met een geavanceerd systeem om de...
  • Página 71 10.5.3 Bedrijfsuren/ 10.5.5 Tijd Intelligente verwarming Het is van belang dat de tijd en De W10 en W12 zijn uitgerust de dag van de week correct is, met een intelli gent verwarmings- aangezien diverse functies in de systeem voor het water dat maxi- interface er afhankelijk van zijn.
  • Página 72: Water Vervangen

    07:00 en 16:00 h, van maandag t/m het riool kan worden afgevoerd. Na het gebruik van het vrijdag (zie hoofdstuk 10.5.3). Hedson Waterreinigingsysteem, voldoet het water aan De fabrieksinstelling van de watertemperatuur is 45 ºC. alle wettelijke eisen voor afvalwater. Neem contact op het...
  • Página 73: Clean Rinse (Optioneel)

    Gebruikers die de wielen terug op de vloer willen laten stuite- De W10 en W12 kunnen worden uitgerust met een extra reini- ren, moeten eerst de plaat sluiten voordat ze dit doen. Het op gingsfunctie, welke de wielen spoelt met schoon leidingwater de plaat laten stuiteren van zware wielen kan deze vervormen.
  • Página 74: Technische Specificaties

    W10 & W12 TECHNISCHE SPECIFICATIES Fabrikant: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV ZWEDEN W12/ W10 Machinemodel: 400 V Spanning: 400 V 3~ Frequentie: 50 Hz Elektrische stroom: 16 A Macht: 8 kW Benodigde zekering: 16A B-zekering Aansluiting van perslucht:...
  • Página 75: Handleiding Problemen Oplossen

    W10 & W12 PROBLEMEN OPLOSSEN DISPLAYMELDINGEN: Fout- Tekst op display Handeling SLECHT WASRESULTAAT code Controleer eerst of: A002 Missende netfase Controleer netstroomkabel, • het waterniveau correct is (zie hoofdstuk 12) stopcontact en zekeringen. • er schuim in het water zit (zie hoofdstuk 12) •...
  • Página 76: Общая Информация

    и воды деликатно и эффективно удаляет грязь с дисков без использования Модели машин для стран ЕС не предназначены для продажи моющих средств или химикатов. Все машины для мойки колес W10 и W12 в Северной Америке. можно использовать с дополнительной системой очистки воды.
  • Página 77: Установка

    W10 & W12 спечения максимально эффективной мойки без повреждения колес. Шарики рисунок 17). Отложите корзину в сторону, чтобы использовать ее позже наполнителя обладают тщательно рассчитанными параметрами плавучести, при смене воды (см. главу 11). Высыпьте входящий в комплект поставки жесткости и износостойкости. Наполнитель ShotMedium можно заказать...
  • Página 78: Ввод В Эксплуатацию

    W10 & W12 программу мойки. Машина запустит цикл мойки заново, а не возобновит 9.3 СБОР НАПОЛНИТЕЛЯ SHOTMEDIUM прерванную программу. Воду в машине следует менять каждые 300 циклов мойки. Для этого нажмите кнопку сбора ShotMedium для сбора шариков наполнителя. МАШИНЫ БЕЗ...
  • Página 79: Интерфейс Пользователя

    W10 & W12 ИНТЕРФЕЙС ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 10.3 ПРОГРАММЫ МОЙКИ Запустите цикл мойки, нажав одну 10.1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ из управляющих кнопок. Машина начнет мойку, а на дис- В нижней части дисплея отображается четыре программных параметра плее будет отображен выбранный системы. цикл мойки и символ включения...
  • Página 80 W10 & W12 10.5 НАСТРОЙКИ 10.5.1 Общая статистика Машина ведет подсчет количества моек, 10.5.1 Статистика общего времени работы и количества загрузок наполнителя ShotMedium. Статистика энергопотребления 10.5.2 Смена воды Машина оснащена современной систе- мой учета, позволяющей контролировать энергопотребление двигателя насоса. Значение отображается как средний...
  • Página 81 W10 & W12 10.5.3 Часы работы / 10.5.5 Время Интеллектуальный нагрев Важно установить правильное время Машины W10 и W12 оснащены и день недели, поскольку различные интеллектуальной системой нагрева, функции интерфейса зависят от этих позволяющей сэкономить до 50 % параметров. энергии по сравнению с традици онной...
  • Página 82: Смена Воды

    системой очистки и фильтрации воды, которая отделяет загрязнения, чайте главный выключатель питания машины! позволяя сливать воду в канализацию. После использования системы Нагреватель снова автоматически включится после запуска цикла мойки. очистки воды Hedson отработанная вода соответствует всем требо- ваниям законодательства. Дополнительную информацию о местных ПОДЪЕМНИК QUICKLIFT (ОПЦИЯ) требо...
  • Página 83: Ополаскивание (Опция)

    ровные. При использовании подъемника с неотрегулированной площадкой действие гарантии прекращается. Работа с неотрегулированной площадкой Грязь на колесах, которые вы моете в установке Hedson — это грязь с наших может привести к повреждению пола (площадка может поцарапать пол), дорог и автомобилей. Помимо прочего, эти загрязнения могут содержать...
  • Página 84: Технические Характеристики

    W10 & W12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Производитель: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV ШВЕЦИЯ W12/ W10 Модель машины: 400 В напряжение: 400 В 3~ частота 50 Гц электрический ток: 16 A мощность: 8 кВт Предохранитель: 16 A тип B Подключение...
  • Página 85: Руководство По Поиску И Устранению Неисправностей

    W10 & W12 РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ СООБЩЕНИЯ ДИСПЛЕЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Код Текст на дисплее Действие ошибки НИЗКОЕ КАЧЕСТВО МОЙКИ A002 Отсутствует фаза Проверьте кабель питания, розетку и предохранители. В первую очередь необходимо проверить следующее: • правильный уровень воды (см. главу 12) A003 Нарушен...
  • Página 86: Informacje Ogólne

    łatwy dostęp do elementów elektrycznych. Myjki z serii W10 i W12 umożliwiają czyszczenie kół w sposób przyjazny dla śro- Te modele są przeznaczone do sprzedaży na terenie Unii Europejskiej — dowiska naturalnego. W urządzeniach zastosowano zamknięty obieg wody, dzięki nie mogą...
  • Página 87: Montaż

    W10 & W12 MONTAŻ INSTRUKCJA OBSŁUGI Przede wszystkim należy sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone Włączyć urządzenie za pomocą czerwonego/żółtego przełącznika głównego podczas transportu. W przypadku wykrycia uszkodzeń należy natychmiast (patrz rysunek 3). poinformować o tym firmę transportową. Po zdjęciu opakowania ponownie sprawdzić, czy urządzenie nie zostało Otworzyć...
  • Página 88: Funkcje Dostępne W Panelu Sterowania

    W10 & W12 FUNKCJE DOSTĘPNE W PANELU STEROWANIA URZĄDZENIA WYPOSAŻONE W SYSTEM OCZYSZCZANIA WODY: Jeśli myjka jest wyposażona w zestaw oczyszczania wody, po naciśnięciu przycisku gromadzenia granulatu ShotMedium można wykonać jedną z dwóch czynności. Dostępne opcje obejmują gromadzenie granulatu ShotMedium i czyszczenie wody.
  • Página 89: Interfejs Użytkownika

    W10 & W12 10.3 PROGRAMY MYCIA INTERFEJS UŻYTKOWNIKA Aby uruchomić cykl mycia, należy 10.1 PODSTAWOWE OPCJE NAWIGACJI nacisnąć jeden z przycisków funk- cyjnych. W dolnym obszarze wyświetlacza są widoczne cztery opcje definiowane Myjka zostanie włączona, a na wy- programowo. świetlaczu pojawi się odpowiednia ikona wraz z informacją...
  • Página 90 W10 & W12 10.5 USTAWIENIA 10.5.1 Statystyki dotyczące łącznych danych 10.5.1 Statystyki Urządzenie umożliwia rejestrowanie łącznego czasu pracy, liczby przepracowanych cykli mycia i liczby wszystkich uruchomień funkcji gromadzenia granulatu ShotMedium. 10.5.2 Wymiana wody Statystyki dotyczące zużycia energii Myjka jest wyposażona w zaawansowany system monitorowania zużycia prądu,...
  • Página 91 10.5.3 Godziny pracy/funkcja 10.5.5 Czas inteligentnego podgrzewania Ważne, aby godzina i dzień były prawidłowo Myjki W10 i W12 są wyposa żone w ustawione — są od tego zależne różne inteligentny system podgrzewania wody, funkcje interfejsu. który pozwala zaoszczędzić do 50% więcej energii w porównaniu z tradycyjnymi...
  • Página 92: Wymiana Wody

    Oddziela on odpady od wody, umożliwiając odprowadze- Zgodnie z ustawieniem domyślnym grzejnika nurkowego temperatura nie jej do kanalizacji. Po użyciu systemu oczyszczania firmy Hedson Water robocza wody jest utrzymywana od poniedziałku do piątku w godzinach od ścieki spełniają wszystkie wymagania określone przez władze odpowie- 07:00 do 16:00 (patrz rozdział...
  • Página 93: Czyszczenie Przez Przepłukiwanie (Opcja)

    Użytkownicy, którzy chcą kozłować koła po podłodze, powinni przed tą czynnością zamknąć płytę. Urządzenia W10 i W12 mogą być wyposażone w dodatkową funkcję czyszczenia Kozłujące ciężkie koła mogą spowodować jej odkształcenie.
  • Página 94: Dane Techniczne

    W10 & W12 DANE TECHNICZNE Producent: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SZWECJA W12/W10 Model urządzenia: 400 V Napięcie: 400 V, 3~ Częstotliwość: 50 Hz Prąd elektryczny: 16 A Moc: 8 kW Wymagany bezpiecznik: bezpiecznik B 16 A Przyłącze sprężonego powietrza:...
  • Página 95: Rozwiązywanie Problemów

    W10 & W12 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW KOMUNIKATY NA WYŚWIETLACZU Tekst na wyświetlaczu Działanie NIEODPOWIEDNIE REZULTATY CZYSZCZENIA błędu A002 Main phase missing (Brak Sprawdzić przewód zasilający, gniazdo ścienne Najpierw należy sprawdzić, czy: fazy zasilania sieciowego) i bezpieczniki. • poziom wody jest prawidłowy (patrz rozdział 12), A003 Main phase order (Kolejność...
  • Página 96: Všeobecné Informace

    Tato uživatelská příručka poskytuje důležité informace týkající se myček kol 12), aby se zabránilo uklouznutí v případě, že při používání zařízení W10 a W12, a popisuje bezpečný postup užívání myček kol. Před použitím odkape ShotMedium na podlahu. zařízení si přečtěte celou příručku. Aby bylo zařízení užíváno bezpečně, je Vyškolte obsluhu v ergonomické...
  • Página 97: Instalace

    W10 & W12 INSTALACE POKYNY K OBSLUZE Nejdříve zkontrolujte, zda nedošlo k poškození stroje během přepravy. Zapněte červeno-žlutý hlavní vypínač (viz obr. 3) Pokud ano, nahlaste tuto skutečnost ihned dopravci. Odstraňte balení a znovu zkontrolujte, zda nebyl stroj poškozen Otevřete dvířka (viz obr. 3) a umístěte kolo do stroje s vnější stranou během přepravy.
  • Página 98: Funkce Ovládacího Panelu

    W10 & W12 FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU STROJE VYBAVENÉ ČIŠTĚNÍM VODY: Pokud je váš stroj vybaven zařízením na čištění vody, máte na výběr dvě funkce po stisknutí tlačítka pro shromáždění media. Máte na výběr shromáždění media a čištění vody. Shromáždění media je předdefinováno.
  • Página 99: Uživatelské Rozhraní

    W10 & W12 10.3 PROGRAMY MYTÍ UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ Spusťte cyklus mytí stiskem 10.1 ZÁKLADNÍ NAVIGACE jednoho z ovládacích tlačítek. Stroj spustí a na displeji se zobrazí Ve spodním poli se na displeji zobrazí čtyři nabídky definované zvolený cyklus spolu s ikonou softwarem.
  • Página 100 W10 & W12 10.5 NASTAVENÍ 10.5.1 Celková statistika Stroj zaznamenává celkový počet mytí, 10.5.1 Statistika celkovou provozní dobu a celkový počet shromáždění media ShotMedium. 10.5.2 Výměna vody Energetická statistika Stroj je vybaven pokročilým systémem monitorování proudu, což umožňuje zjistit spotřebu motoru čerpadla. Je 10.5.3 Pracovní...
  • Página 101 W10 & W12 10.5.3 Pracovní hodiny/ 10.5.5 Čass inteligentní ohřev Správné nastavení času a dne týdne je Myčky W10 a W12 jsou vybaveny důležité, protože na něm závisí různé inteligentním systémem ohřevu funkce rozhraní. vody, který šetří až 50 % energie ve srovnání...
  • Página 102: Výměna Vody

    čištění a filtrování vody, který je šetrný k životnímu prostředí. Oddělí odpad od vody tak, aby bylo možno vypustit vodu PONORNÝ OHŘÍVAČ do kanálu. Po použití čistícího systému Hedson Water splňuje odpadní voda všechny požadavky příslušných úřadů vodního hospodářství. Za účelem získání více informací ohledně místních mezních hodnot (viz obr.
  • Página 103: Vyplachování Čistou Vodou (Na Přání)

    Uživatelé, kteří nechají kolo spadnout zpět na podlahu, by měli nejdříve zavřít desku zvedáku. Těžké kolo padající na Myčky W10 a W12 mohou být vybaveny další čistící funkcí, a to opla- desku by ji mohlo deformovat.
  • Página 104: Technická Data

    W10 & W12 TECHNICKÁ DATA Výrobce: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV SWEDEN W12/ W10 Model stroje: 400V Napětí: 400V 3~ Frekvence: 50 Hz Elektrický proud: Energie: 8 kW Potřebná pojistka: pojistka 16A B 1) Napájení tlakovým vzduchem: Min 8 bar (120psi) max 12 bar (174psi) Spotřeba vzduchu:...
  • Página 105: Hlášení Na Displeji

    W10 & W12 PRŮVODCE VYHLEDÁVÁNÍM A HLÁŠENÍ NA DISPLEJI ODSTRAŇOVÁNÍM ZÁVAD Kód Text na displeji Řešení chyby ŠPATNÉ VÝSLEDKY ČIŠTĚNÍ: A002 Main phase missing (Chybí Zkontrolujte napájecí kabel, zásuvku ve zdi Nejdříve zkontrolujte, zda: napájecí fáze) a pojistky • Je správná hladina vody (viz kap. 12) A003 Main phase order (Pořadí...
  • Página 106: Yleiset Tiedot

    YLEISET TIEDOT käyttäjien on tiedettävä, missä käyttöopasta säilytetään. Käyttöohjeet on laadittava tämän W10- ja SILVERSTONE 12-rengaspesureille tarkoitetun käyttöop- Tässä käyttöoppaassa on tärkeitä W10- ja W12 -rengaspesureita paan perusteella ja käännettävä työntekijöiden käyttämälle koskevia tietoja. Lisäksi oppaassa kerrotaan, miten kielelle. rengaspesuria käytetään turvallisesti. Lue käyttöopas kokonaan, Älä...
  • Página 107: Asennus

    W10 & W12 HUOMAUTUS: Laitteelle myönnetty takuu raukeaa, ilmaisin (katso kuva 14), jossa on kaksi lovea. Täytä jos laitteessa käytetään muita kuin suositeltuja muo- laite vedellä niin, että ShotMedium-taso on ilmaisimen virakeita. alemman loven (katso kuva 15) tasolla. HUOMAUTUS: On erittäin tärkeää, että vettä on oikea määrä...
  • Página 108: Sisäänajo

    W10 & W12 SISÄÄNAJO 9.3 SHOTMEDIUM-SEOKSEN KERÄYS Laitteessa käytettävä vesi on vaihdettava aina joka 300. pesu- Kun laite on uusi, pumpun ja putkien sisäpinta tasoittuu ja kerran jälkeen. Jotta vesi voidaan vaihtaa, on ShotMedium- ShotMedium-seosta vapautuu. Siksi suosittelemme ylimääräistä seos poistettava ensin laitteesta. Voit kerätä rakeet yhteen veden vaihtamista ja huuhtelua 100.
  • Página 109: Käyttöliittymä

    W10 & W12 10.3 PESUOHJELMAT 9.7 ASETUKSET Käynnistä pesuohjelma Asetustilassa voit tarkastella ja muuttaa kehittyneitä järjestel- painamalla jotakin laitteen mäparametreja. Edistyksellisen ohjausjärjestelmämme ansiosta käyttöpainikkeista. voit muuttaa useita rengaspesurin asetuksia. Tämä ei yleensä Laite käynnistyy ja sen näy- ole osa laitteen päivittäistä käyttöä.
  • Página 110 W10 & W12 10.5 ASETUKSET 10.5.1 Kaikki pesutilastot Laite tallentaa muistiin pesujen 10.5.1 Pesutilastot kokonaismäärän, kokonaiskäyt- töajan ja ShotMedium-seoksen keräysten kokonaismäärän. 10.5.2 Veden vaihtaminen Energiankulutuksen tilastot Laitteessa on varusteena edistyk- sellinen virranvalvontajärjestelmä, jonka ansiosta pumpun moottorin energiankulutusta voi valvoa. 10.5.3 Pesutunnit / älykäs Energiankulutustiedot näytetään...
  • Página 111 W10 & W12 10.5.3 Pesutunnit / älykäs 10.5.5 Aika uppokuumennin On tärkeää, että laitteen aika- ja W10- ja W12 -ren gaspesurit on viikonpäiväasetukset ovat oikeat, varustettu älykkääl lä vedenläm- sillä käyttöliittymän useat eri toi- mitysjärjestelmällä, joka kulut- minnot riippuvat näistä tiedoista.
  • Página 112: Veden Vaihtaminen

    W10 & W12 VEDEN VAIHTAMINEN PÄIVITTÄINEN HUOLTO Laitteessa käytettävä vesi on vaihdettava ja laite on puhdistetta- (katso kuvat 14 ja 15) va 300 pesun välein. Veden määrä on tarkistettava päivittäin ja sitä on säädettävä tarvittaessa. Laite ei toimi oikein, jos veden määrä ei ole HUOMAUTUS: Jos laitetta nostetaan sen ollessa täynnä...
  • Página 113: Clean Rinse -Huuhtelu

    (LISÄVARUSTE) tamiseen rengaspesuriin että renkaan laskemiseen takaisin lat- tialle. Jos haluat antaa renkaiden ponnahtaa takaisin lattialle, W10- ja W12 -rengaspesureihin saa lisävarus teena on levy suljettava ennen tätä. Levy voi vaurioitua, jos painavan ylimääräisen puhdistustoiminnon, jossa renkaat huuh dellaan renkaan annetaan ponnahtaa sitä vasten.
  • Página 114: Tekniset Tiedot

    W10 & W12 TEKNISET TIEDOT Valmistaja: HEDSON TECHNOLOGIES AB Hammarvägen 4 SE-232 37 ARLÖV RUOTSI W12/ W10 Laitteen malli: 400 V Jännite: 400 V 3~ Taajuus 50 Hz Sähkövirta: 16 A Teho: 8 kW Tarvittava sulake: 16 A:n B-sulake Paineilmaliitäntä: Väh. 8 bar (120 psi) enint. 12 bar (174 psi) Ilmankulutus: 400 l/min.
  • Página 115: Vianmääritysopas

    W10 & W12 VIANMÄÄRITYSOPAS NÄYTÖSSÄ NÄKYVÄT ILMOITUKSET: Virhe- Näyttöteksti Toimenpide HUONO PESUTULOS koodi A002 Päävaihe puuttuu Tarkista virransyöttöjohto, pistorasia Tarkista ensin: ja sulakkeet. • onko vettä on oikea määrä (katso luku 12) • onko vedessä vaahtoa (katso luku 12) A003 Päävaiheiden...
  • Página 116: Pictures

    W10 & W12 20. PICTURES / ABBILDUNGEN / ILLUSTRATIONS / BILDER / FIGURE / ILUSTRACIONES / ИЗОБРАЖЕНИЯ AFBEELDINGEN / / ILUSTRACJE / OBRÁZKY / KUVAT 230312-AB rev.5 2016-09-21...
  • Página 117 W10 & W12 GB Motor compartment cover attached with 1 bolts in front and 3 bolts in back. DE Motorraumabdeckung (fixiert mit 1 Schraube vorn Door und 3 Schrauben hinten) Tûr FR Capot du compartiment moteur, fixé avec 1 bou- Porte lon à...
  • Página 118 W10 & W12 GB Left fixed flush pipe DE Festes Spülrohr links FR Tuyau de rinçage fixe de gauche SE Fast spolrör, vänster Irroratore fisso sinistro ES Tubo de vaciado fijo izquierdo NL Vaste spoelpijp links RU Левая неподвижная труба омывателя...
  • Página 119 W10 & W12 Max 13 mm (1/2”) 230312-AB rev.5 2016-09-21...
  • Página 120 Rev. Change no Change description W10 & W12 Material Surface finish Dimension Drawn date Approved by Drawn by Designed by General Tolerance Certified by Description 230312-AB rev.5 2016-09-21...
  • Página 121 W10 & W12 GB Level indicator DE Pegelanzeige FR Indicateur de niveau SE Nivåindikator Indicatore di livello ES Indicador de nivel NL Niveau-indicator RU Индикатор уровня PL Wskaźnik poziomu CZ Ukazatel hladiny Määrän ilmaisin GB Upper notch DE Obere Kerbe FR Encore sup.
  • Página 122 W10 & W12 GB Left Shovel GB Right Shovel DE Linke Schaufel DE Rechte Schaufel FR Guide de gauche FR Guide de droite SE Vänster ledskovel SE Höger ledskovel Paletta sinistra Paletta destra ES Pala izquierda ES Pala derecha NL Linker schep NL Rechter schep RU Левая...
  • Página 123 W10 & W12 GB Shovel DE Schaufel FR Guide SE Ledskovel Paletta ES Pala NL Schep RU Лопатка PL Szufla CZ Lopatka Ohjain GB Nozzle DE Düse FR Buse SE Munstycke Ugello ES Tobera NL Mondstuk RU Сопло PL Dysza...
  • Página 124 W10 & W12 GB Reset of safety thermostat DE Zurücksetzen des Sicherheitsthermostats FR Réinitialisation du thermostat de sécurité SE Återställning av termostat Azzeramento del termostato di sicurezza ES Reajuste del termostato de seguridad NL Resetten van veiligheidsthermostaat RU Сброс защиты термостата...
  • Página 125 W10 & W12 GB Door sensor DE Sicherheitsschalter für die Tür FR Capteur de porte SE Dörrsensor Sensore del portello ES Sensor de la puerta NL Deursensor RU Датчик двери PL Czujnik drzwiczek CZ Senzor dvířek Luukun anturi GB Control cabinet...
  • Página 126 Drester Monza 10 Drester Silverstone 12 WWH-1000 WWH-1200 Turbowash 5000 Turbowash 6000 Hedson Technologies AB © Hedson Technologies AB 2016 Phone + 46 40 534200 E-mail: info@hedson.com Hammarvägen 4 230312-AB rev.5 2016-09-21 + 46 40 432901 Web: www.hedson.com SE-232 37 Arlöv, Sweden...

Este manual también es adecuado para:

W12

Tabla de contenido