NL
opgestart wordt met de afspeelrichting naar
rechts.
B
6) Plaats de DIRECTION-schakelaar (10) en de
DOLBY NR (10) in de gewenste stand (zie hoofd-
stuk 4.3. "Afspelen van een cassette" resp. 5.2.
"Eenvoudige cassette-opname").
7) Zet de TIMER-switch in de PLAY-stand (8) voor
automatisch afspelen. Regel het gewenste vo-
lume af op de receiver.
8) Voor een automatische opname stelt u op de
tuner/receiver de zender in die opgenomen moet
worden. Druk de RECORD-toets van de recorder
(25) in. Stel het opnameniveau in met de REC
LEVEL-regelaar (11) en de balans van de op-
name met de BALANCE-regelaar (12). Plaats de
TIMER-schakelaar (8) in de REC-stand. Het vo-
lume van de versterker kan nu in de minimum-
stand geplaatst worden.
9) Kies de schakeltijd op de receiver DSR-2000
resp. op de schakelklok. Schakel de receiver uit
resp. zet de schakelklok klaar voor automatische
werking. Zodra de ingestelde tijd bereikt wordt,
schakelt het Hifi-systeem in en begint het afspe-
len resp. het opnemen.
7 Onderhoud
7.1 Correct opbergen van de cassettes
De cassettes moeten beschermd worden tegen
warmte, vochtigheid en rechtstreeks zonlicht. Verder
mogen zij niet geplaatst worden naast magnetische
velden, omdat de geluidskwaliteit hieronder lijdt en
de opname zelfs volledig gewist kan worden. Voor
het bewaren is het zeer belangrijk dat ook zwakke
magneetvelden op lange termijn een negatieve in-
vloed hebben op de opnames. Daarom is het aan te
raden om de cassettes niet naast elektrische toestel-
len, luidsprekers en magnetische objecten te bewa-
ren.
E
8 Problemas y soluciones
8.1 No se escucha ningún sonido
1) Los cables RCA no están correctamente conecta-
dos.
presionar las conexiones a fondo y verificar
todas las conexiones (ver capítulo 3).
2) El cabezal de lectura está sucio
limpiarlo (ver capítulo 7.2)
3) La cinta del cassette está estropeada
usar otro cassette
4) La cinta es virgen
usar un cassette pregrabado
8.2 La cinta no gira cuando se pulsa una tecla
de reproducción o rebobinado
1) El compartimiento del cassette no está correcta-
mente cerrado
cerrarlo
2) La tecla se presiona justo después de cerrar el
cassette
esperar algunos segundos antes de activar las
teclas
3) La tecla se presiona justo después de encender
el equipo
esperar algunos segundos después de encen-
der, para activar las teclas
4) No hay cassette en el compartimiento
colocar un cassette
5) La cinta está estropeada o defectuosa.
utilizar otro cassette
6) La cinta ha terminado
utilizar las teclas de modificación del sentido
de lectura o girar el cassette.
30
7.2 Reinigen van de afleeskop en de bandge-
leider
Iedere band of cassette heeft een zekere slijtage die
zich vastzet op de afleeskop en de bandgeleider. De
geluidskwaliteit lijdt daaronder, zeker tijdens de op-
name en een slechte opname kan zelfs na onder-
houd niet beter gemaakt worden.
Bij de handelaar zijn verschillende onderhouds-
sets en reinigingscassettes te verkrijgen zoals bij-
voorbeeld de KC-01 of AHC-09 van MONACOR.
Daarmee moet de afleeskop en de bandgeleider re-
gelmatig gereinigd worden. Het plaatsen van een
reinigingscassette verloopt net zoals bij een gewone
muziekcassette. De recorder wordt in weergave-
stand geschakeld. De reiniging gebeurt automatisch
door de cassette. Met de onderhoudssets moet het
reinigen manueel uitgevoerd worden. Ga hierbij
voorzichtig te werk zodat de afleeskop en de band-
geleider niet beschadigd worden.
7.3 Demagnetiseren van de afleeskop
Na een tijd wordt iedere afleeskop magnetisch. Dit
heeft eveneens een negatief effect op de geluids-
kwaliteit. Daarom moet bij iedere reiniging van de
afleeskop en de bandgeleider een demagnetisering
plaatsvinden. Dit kan gemakkelijk gebeuren met een
demagnetiseringscassette (bijv. de DEM-115 van
MONACOR).
8 Foutopsporing
8.1. Tijdens het afspelen hoort men geen geluid
1) De cinch-kabels zijn niet volledig ingeplugd of zijn
verkeerd aangesloten.
Zorg dat de stekkers volledig ingeplugd zijn of
sluit ze correct aan, zie hoofdstuk 3 "Aansluiting
van het toestel".
2) De afleeskop is vuil.
Reinig de afleeskop, zie hoofdstuk 7.2. "Reini-
gen van de afleeskop en de bandgeleider".
3) Cassetteband is beschadigd.
Gebruik een andere cassette.
8.3 Las funciones "selección de títulos, repeti-
ción y salto de largas pausas" no funcionan
1) La pausa entre cada título es inferior a 4 segun-
dos (ver capítulo 4.5)
poner, después de la grabación, una pausa de
4 segundos entre los títulos (ver capítulo 5.4)
8.4 La grabación automática del CD (CARS) no
funciona
1) No hay cassette en el lector 2
poner un cassette en el lector 2
2) No hay ningún CD en el lector CD-2000
poner un CD
3) El CD está sucio
limpiarlo
4) Los cables (3,5 mm) de mando no están bien ins-
ertados en las tomas SYSTEM CONTROL.
insertarlos totalmente
8.5 La copia de cassettes no empieza al mismo
tiempo en los dos lectores
1) La longitud de las dos cintas no es la misma
no hay ninguna solución particular, todo es
función de la tolerancia de cada cassette.
8.6 No puede abrirse el compartimiento del cas-
sette con EJECT
1) El lector está en modo lectura, grabación o rebo-
binado
parar el lector presionando la tecla
8.7 Reproducción sin agudos
1) El cabezal de lectura está sucio
limpiarlo (ver capítulo 7.2).
8.8 La lectura está deformada
1) La grabación se realiza con un nivel sonoro (volu-
men) demasiado elevado
durante la grabación, regular REC LEVEL (11)
de tal forma que, para las zonas más fuertes, se
encienda el indicador 0 dB de la pantalla.
4) De cassette is onbespeeld.
Een opgenomen cassette inbrengen.
8.2 De cassette begint niet te draaien bij indruk-
ken van één van de toetsen voor terug of
verder te spoelen.
1) Het cassettecompartiment is niet correct geslo-
ten.
Sluit het compartiment correct.
2) De toets werd onmiddellijk na het sluiten van het
compartiment ingedrukt.
Wacht na het sluiten van het compartiment en-
kele seconden om de toetsen in te drukken.
3) De toets werd ingedrukt onmiddellijk na het in-
schakelen met de POWER-toets.
Wacht na het inschakelen enkele seconden al-
vorens de toetsen in te drukken.
4) Er is geen cassette ingebracht.
Breng een cassette in.
5) De band is beschadigd, misschien zelfs ge-
scheurd.
Gebruik een andere cassette.
6) De cassette is tot het einde afgespeeld.
Druk de knop in voor de andere richting of
draai de cassette om.
8.3 De functies trackkeuze, herhaling van een
track, korte voorafluistering van een
track en overslaan van lange pauzes werken
niet correct.
1) Tussen de verschillende tracks is er geen pauze
van minstens 4 seconden, zie technische opmer-
king op het einde van hoofdstuk 4.5. "Selecteren
van een track".
Las bij eigen opnames een pauze in van min-
stens 4 seconden toe na iedere track, zie hoofd-
stuk 5.4. "Inlassen van een pauze van 4 secon-
den na iedere track".
8.4 Automatische CD-opname (CARS) werkt
niet
1) Er zit geen cassette in deck 2.
Plaats een cassette in deck 2.
8.9 Imposibilidad de gravar con la tecla RE-
CORD presionada
1) Las lengüetas de protección del cassette están
rotas, impidiendo la grabación (esquema 4)
utilizar otros cassettes o substituir la lengüeta
poniendo un trozo de papel adhesivo en su lugar
(esquema 5).
2) El compartimiento del cassette no está correcta-
mente cerrado
cerrarlo
3) El reglaje REC LEVEL (11) está en el mínimo.
regular correctamente el nivel de grabación
4) En el receptor DSR-2000, está seleccionado
TAPE 1 o TAPE 2.
presionar la tecla
leccionar en el receptor DSR-2000 la fuente que
se desee.
5) La cinta ha terminado
utilizar las teclas de dirección de lectura o girar
el cassette.
8.10 Fuertes interferencias
1) La cadena HiFi está interferida por otros equipos
eléctricos.
desconectar los equipos que producen las in-
terferencias o alejarlos suficientemente de la ca-
dena HiFi.
2) El volumen de grabación es demasiado bajo
(29).
durante la grabación, poner el reglaje REC
LEVEL (11) de forma que para las zonas de volu-
men más fuertes, se encienda el segmento de 0
dB en la pantalla.
3) Un cassette gravado con sistema DOLBY NR es
leido sin Dolby
poner el conmutador DOLBY NR (10) en B o C.
4) El cabezal de lectura está magnetizado.
desmagnetizarla (ver capítulo 7.3)
(29) del TDD-2000 y se-