Εγγύηση Κατασκευαστή - REMS Picus S1 Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para Picus S1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36
ell
5.3. Πρόβλημα:
Η αδαμαντοκεφαλή κόβει με δυσκολία.
Αιτία:
Λάθος αριθμός στροφών (REMS Picus S3, REMS Picus
S2/3,5, REMS Picus SR).
Τα στοιχεία από διαμάντι έχουν λειανθεί.
Αντιμετώπιση: Αυξήστε την πίεση πρόωσης.
Τροχίστε τα στοιχεία από διαμάντι, κάνοντας διάτρηση σε
βάθος 10 με 15 mm σε ψαμμίτη, άσφαλτο ή σε μια πέτρα
τροχίσματος (πρόσθετο εξάρτημα).
Αιτία:
Τα στοιχεία από διαμάντι έχουν φθαρεί.
Αντιμετώπιση: Χρησιμοποιήστε νέα αδαμαντοκεφαλή.
5.4. Πρόβλημα:
Η αδαμαντοκεφαλή δεν τρυπάει, αποκλίνει πλάγια.
Αιτία:
Υπερβολική δύναμη κατά την τοποθέτηση της αδαμαντοκεφαλής
στη διάτρηση.
Αντιμετώπιση: Ελαττώστε την πρόωση στη διάτρηση.
Αιτία:
Το μηχάνημα δεν έχει στερεωθεί σωστά στη γωνία στερέωσης.
Αντιμετώπιση: Ελέγξτε τη σταθερότητα του λαιμού στερέωσης στο μηχάνημα.
Αιτία:
Αδαμαντοκεφαλή με φθορές και απώλεια κυλινδρικότητας.
Αντιμετώπιση: Χρησιμοποιήστε νέα αδαμαντοκεφαλή.
Αιτία:
Η βάση διάτρησης δεν έχει στερεωθεί καλά.
Αντιμετώπιση: Σφίξτε τον κοχλία στερέωσης και τους κοχλίες ρύθμισης.
5.5. Πρόβλημα:
Ο πυρήνας κολλάει στην αδαμαντοκεφαλή.
Αιτία:
Συμπιεσμένη σκόνη από τη διάτρηση ή κομμάτια του πυρήνα
κολλημένα στο.
Αντιμετώπιση: Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να χτυπήσετε με μεταλ-
λικά αντικείμενα (π.χ. σφυριά ή κλειδιά) το μανδύα του κυλίν-
δρου. Με αυτό τον τρόπο ο κύλινδρος λυγίζει προς τα μέσα
και ευνοείται ακόμη περισσότερο το κόλλημα του πυρήνα την
επόμενη φορά. Έτσι μπορεί να αχρηστέψετε την αδαμαντο-
κεφαλή.
Ξεβιδώστε την αδαμαντοκεφαλή από το μηχάνημα, αφαιρέστε
τον πυρήνα με μια ράβδο, χωρίς να προκαλέσετε ζημιά στο
σπείρωμα σύνδεσης.
5.6. Πρόβλημα:
Η αδαμαντοκεφαλή αφαιρείται με δυσκολία από την
κινητήρια άτρακτο.
Αιτία:
Βρωμιά, διάβρωση.
Αντιμετώπιση: Καθαρίστε το σπείρωμα της κινητήριας ατράκτου και της
αδαμαντοκεφαλής και λαδώστε ελαφρά.
5.7. Πρόβλημα:
Το μηχάνημα δεν λειτουργεί.
Αιτία:
Ο διακόπτης ασφαλείας PRCD (19) δεν έχει ενεργοποιηθεί.
Αντιμετώπιση: Ελέγξτε τον PRCD (βλ. 3.).
Φωνάξτε ηλεκτρολόγο.
6. Αποκομιδή
Οι μηχανές απαγορεύονται να συλλεχθούν για αποκομιδή μετά το τέλος της
χρήσης τους μαζί με τα απορρίματα του νοικοκυριού. Η αποκομιδή τους πρέπει
να γίνει σύμφωνα με τις νομικές προδιαγραφές.
7. Εγγύηση κατασκευαστή
Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται στους 12 μήνες 2 μήνες μετά την
παράδοση του νέου προϊόντος στον πρώτο χρήστη. Το χρονικό σημείο της
παράδοσης πρέπει να αποδεικνύεται με την αποστολή των γνήσιων εγγράφων
αγοράς, τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία αγοράς και την
ονομασία προϊόντος. Όλα τα λειτουργικά σφάλματα που παρουσιάζονται κατά
τη χρονική διάρκεια της εγγύησης, και αποδεδειγμένα οφείλονται σε κατασκευ-
αστικά σφάλματα ή σε σφάλματα υλικού, αποκαθίστανται δωρεάν. Με την
αποκατάσταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική
διάρκεια της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική
φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης,
σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ-
γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού,
σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία
REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση.
Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο
εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας
REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς
προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ' ένα εξουσιοδοτημένο συμβε-
βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι-
στούμενα προϊόντα και εξαρτήματα περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρίας
REMS.
Τα έξοδα αποστολής στο συνεργείο και επιστροφής βαρύνουν το χρήστη του
προϊόντος.
Τα νομικά δικαιώματα του χρήστη, ιδιαίτερα οι απαιτήσεις του λόγω ελαττωμάτων
απέναντι στον έμπορα, δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση. Η παρούσα
Εγγύηση Κατασκευαστή ισχύει μόνο για νέα προϊόντα, που αγοράζονται και
χρησιμοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στη Νορβηγία ή στην Ελβετία.
Η παρούσα εγγύηση διέπεται από το γερμανικό δίκαιο αποκλείοντας τη συμφωνία
των Ηνωμένων Εθνών περί συμβάσεων για την διεθνή αγορά προϊόντων
(CISG).
8. Κατάλογοι εξαρτημάτων
Βλ. για τους καταλόγους εξαρτημάτων www.rems.de → Downloads → Parts
lists.
Orijinal kullanım kılavuzunun tercümesi
Resim 1 REMS Picus S1
Resim 2 REMS Picus S3
Resim 3 REMS Picus S2/3,5
Resim 4 Çap hızı ile mil devri, Elmas donanımlı karotiyer tipi delme ucunun
çapına bağlıdır
Resim 5 Delme/Merkezlendirme yardımcı tertibatı ile birlikte, el yönlendirmeli,
kuru delme işlemi
Resim 6 Delme tertibatının çakma tipi çelik dübel sistemi ile, betona
sabitleştirilmesi işlemi. Delme tertibatının duvar yapıları üzerinde
sabitleştirilmesi için, özel tip dübel tertibatı (kanatlı dübel sistemi)
Resim 7 REMS Picus S3 modelinin güç etiketi
Resim 8 REMS Picus S2/3,5 modelinin güç etiketi
Resim 9 1) REMS Picus SR için Devir sayısı ayarı
2) Beton Ø mm
3) Duvar Ø mm
4) Devir sayısı n ¹/min
5) Devreye geçirme mekanizması
6) Regüle elektroniği
Resim 1 – 12
1 Delme tertibatı sütunu
2 Ilerleme kızağı
4 Ilerleme kolu
5 Ayar cıvataları
6 Temel plaka/gövde
7 Çentik
8 Silindirik cıvata
10 Makine sıkıştırma tertibatı
11 Tahrik mili
12 Karşı tutucu (izole kulp)
13 Sıkıştırma yeri
14 Kapak
15 Su besleme tertibatı
16 Koruma tipi-kontrol lambası
donanımlı PRCD şalteri
17 Koruma tipi-Reset/yeniden
başlatma şalteri donanımlı PRCD
şalteri
18 Koruma tipi-Test/deneme şalteri
donanımlı PRCD şalteri
19 PRCD-tipi hatalı akım-koruma
şalteri
20 Motor tutma yeri (izole kulp)
21 Şalter
22 Adaptör
23 Çakma tipi çelik dübel sistemi
24 Dübel konumlandırma demiri
25 Kaba paftalı-pafta çubuğu
26 Delikli pul
27 Hızlı sıkıştırma somunu
28 Kanatlı çelik dübel
29 Sıkıştırma kafası
30 Sıkıştırma/kontra somunu
31 Vidalar
32 Kelebek vida
33 Pafta mili
34 Silindir başlı vida
37 Cıvataları
Genel güvenlik uyarıları
UYARI
Bütün talimatlar dikkatlice okunmalıdır. Aşağıda verilen talimatlar doğrultusunda
yapılan hatalar, elektrik çarpmasına, yangına ve/veya ağır derecede yaralanmalara
sebebiyet verebilmektedir. Altta kullanılan "Elek trikli alet" terimi doğrultusunda, şebeke
elektriği tarafından tahrik edilen Elektrikli aletler (şebeke bağlantı kabloları olanlar)
ve akü sayesinde tahrik edilen elektrikli aletler olarak (şebeke bağlantı kablosu
olmayanlar) ile, makineler ve diğer türde elektrikli aletlerin tümü kastedilmektedir.
Elektrikli aletler sadece amacına uygun bir biçimde ve umumi emniyet ve iş güven-
liği şartnamelerinin ilgili talimatları doğrultusunda kullanılmalıdırlar.
BU TALİMATLARI SAKLAYINIZ.
A) Çalışma alanı
a) Çalışma alanlarını temiz ve düzenli tununuz. Düzensiz ve yeterince ışıklan -
dı rıl mamış çalışma alanlarında kazalar meydana gelebil mektedir.
b) Elektrikli alet ile, yanıcı sıvılardan, gazlardan veya tozlardan dolayı infilak
tehlikesi oluşan ortamlarda çalışmayınız. Elektrikli aletler tarafından, infilak
edebilir nitelikte tozların veya buharların yakılabileceği nitelikte kıvılcımlar oluş-
turulmaktadır.
c) Elektrikli aletlerin kullanılmaları durumunda çocukları ve diğer şahısları
çalışma alanlarından uzak tutunuz. Dikkatiniz dağıtıldığı durumlarda alet
üzerindeki kontrolünüzü yitirebilirsiniz.
B) Elektriksel güvenlik
a) Elektrikli aletlerin şebeke bağlantı fişi, şebeke bağlantı prizine uymalıdır.
Elektrikli aletin fişi hiçbir biçimde müdahale edilerek değiştirilmemelidir.
Toprak korumalı elektrikli aletlerle birlikte adaptör türü fişleri kullanmayınız.
38 Ara parça Set
39 Şalter kolu
40 Destek dayakları
41 Hortum bağlantısı
42 Kapatma plakası
43 Tecrit bileziği
44 Su emme tertibatı
45 Lastik tipi keçe
46 Emme rotoru
47 UNC 1¼ ile G ½ karotiyer tipi
delme ucu bağlantıları
48 Elmas donanımlı karotiyer tipi
delme ucu
49 Delme/merkezlendirme yardım
tertibatı
50 Karotiyer tipi demli ucu-uzatma
tertibatı
51 Basınçlı su pompası
52 Vidalar
53 Kılavuz
54 Kolay gevşetme için halka
55 Bileme taşı
56 Tesviye bloğu
57 Ayarlama dairesi
58 Lazer delik ortası göstericisi
59 Toprak hattı emniyet vidası
60 Vida deliği
61 Bilezik
62 Hızlı sıkıştırma seti 160
63 Hızlı sıkıştırma seti 500
64 REMS Titan delme şablonu
65 Sert metalden taş burgusu
Ø 15 mm SDS-plus
66 Sert metalden taş burgusu
Ø 20 mm SDS-plus
67 Vakum pompası
68 Fayans burgusu
69 Vakumlu sabitleme düzenekli delme
yardımcısı
tur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Picus s3Picus s2Picus s3,5Picus srTitanSimplex 2

Tabla de contenido