Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 12
„ Kapcsold ki a gépet és húzd ki a dugót a tápláló konnektorból, mielõtt a forrasztó
vezetéket bekötöd, felszereled a folyamatos pákát, a forrasztófej vagy a pákahúzó részeit
cseréled, karbantartási múveletet végzel, vagy mozgatod (használja a fogantyút a gépen).
„ Ne érintsd bõrrel vagy vizes ruhával a feszültség alatti részeket. Szigeteld saját magadat
az elektródtól, az elvágandó darabtól, és bármilyen esetleg elérhetõ, földelt fém résztõl.
Használj kesztyût, cipõt, ruhát, melyek erre a célra készültek, valamint szigetelõ száraz,
nem éghetõ szõnyeget.
„ A gépet száraz és szellõzött helyen használd. Ne hagyd a gépet esõ vagy erõs napsütés
alatt.
„ Csak akkor használd a gépet, ha minden panell és védõlemez helyesen felszerelve
a helyén van.
„ Ne használd a gépet, ha leesett, vagy ütést szenvedett, mert lehet, hogy nem
biztonságos. Ellenõriztesd egy hozzáértõ vagy minõsített személlyel.
„ A forrasztás (vágás) gõzeit távolítsd el megfeleõ szellõztetéssel, vagy egy
füstelszívó berendezéssel. Rendszeresen ellenõrizni kell a forrasztási (vágási) füst
elviselhetõségének határait, azok összetételének, koncentrálási fokának, valamint
idõtartamának figyelembevételével.
„ Ne forrassz (vágj) olyan anyagokat, melyek klorid oldóanyaggal lettek tisztítva, vagy
annak közelében álltak.
„ Használj nem sugárzó üvegbõl készült, a forrasztási folyamatnak megfelelõ forrasztó
(vágó) maszkot. Cseréld ki, ha megsérült; a sugárzás áthaladhat rajta.
„ Használj tûzmentes kesztyût, cipõt és ruhát, melyek megvédik a bõrt a vágó ív által
képzett sugárzástól, és a szikráktól. Ne használj zsíros vagy olajos ruhanemût, mert egy
szikra tûzt okozhat. Haználj védõ elemeket a melletted lévõ személyek megvédésére.
„ Ne nyúlj kesztyû nélkül izzó fém részekhez, mint: forrasztófej, elektródtartó csipesz,
elektród végek, éppen forrasztott darabok.
„ A fém megdolgozása szikrákat és szilánkokat képez. Használj biztonsági szemüveget,
melyek oldalról is védik a szemet.
„ A forrasztás (vágás) szikrái tüzet okozhatnak.
„ Ne forrassz vagy vágj olyan helyen, ahol gyulladó anyagok, gázok vagy gõzök vannak.
„ Ne forrassz vagy vágj tartályokat, palackokat vagy csöveket, csak abban az esetben,
ha egy hozzáértõ vagy erre minõsített személy ellenõrizte, hogy megmunkálhatók, és
megfelelõen elõkészítette õket.
„ Amikor befejezted a forrasztást, vedd ki az elektródot az elektródot tartó csipeszből.
Ellenőrizd, hogy az elektródot tartó csipesz áramkörének semmi része ne érintkezzen a
levezető vegy földelő körrel: egy véletlen érintkezés erős felmelegedést és tűz kezdetét
okozhat.
EMF elektromágneses mezők
A hegesztéshez használt áram elektromágneses mezőket (EMF) hoz létre a hegesztő
áramkör és a hegesztő közelében. Az elektromágneses mezők interferálhatnak különféle
orvosi segédeszközökkel, mint például a pacemaker.
Az
orvosi
készülékeket
viselő
védőintézkedéseket kell foganatosítani. Például tilos bemenniük arra a területre, ahol
a hegesztőt használják. Az orvosi segédeszközök viselői tehát beszéljenek orvosukkal,
mielőtt a hegesztő munkaterületének közelébe mennének.
Ez a berendezés megfelel a termékre vonatkozó műszaki szabvány követelményeinek,
kizárólagosan ipari és szakmai környezetben használandó. Nem biztosított az
elektromágneses mezőknek való emberi kitettség otthoni környezetben előírt
határértékeinek való megfelelés.
A következő óvintézkedéseket foganatosítsd, hogy minimalizálhasd az elektrománeses
mezőknek (EMF) való kitettséget:
„ Tested ne kerüljön a hegesztőkábelek közé. Mindkét hegesztőkábelt tested ugyanazon
oldalán tartsd.
„ Amikor csak lehet, fond össze egymással a hegesztőkábeleket, ragasztószalaggal
rögzítve őket.
„ Ne tekerd a hegesztőkábeleket a tested köré.
„ Ne hegessz úgy, hogy a hegesztőt a testeden hordod.
„ Fejedet és törzsedet tartsd a lehető legtávolabb a hegesztő áramkörtől. Ne dolgozz a
hegesztőnek támaszkodva, ülve vagy annak közelében. Minimális távolság: 9 Ábra
Da = cm 50; Db = cm.20
A osztályú gép
Ezt a gépet ipari és szakmai jellegű felhasználásra tervezték.
Lakossági környezetben, és ott, ahol alacsony feszültségű lakossági áramvezetékre van
rákapcsolva, mely lakóépületeket lát el árammal, problémás lehet az elektromágneses
kompatibilitásnak való megfelelés vezetékes vagy sugárzó zavarótényezők miatt.1
Forrasztás (
Vágás) kockázatos körülmények között
„ Ha olyan helyen kell forrasztanod (vágnod), ahol megnõtt az elektromos kisülések, fulladás
veszélye, vagy tûzveszélyes vagy robbanó anyagok jelenlétében, ellenõrizd, hogy egy
szakértõ elõzõleg mérlegelje a körülményeket. Ellenõrizd, hogy azonnali közbelépésre
betanított személyek legyenek jelen. Alkalmazd a technikai védõeszközöket, melyeket
az IEC vagy CLC/TS 62081 technikai jegyzék 5.10; A.7;A.9 pontjában találsz.
„ Ha a talajról felemelt szinten kell dolgoznod, alkalmazz mindíg biztonsági alapot.
„ Ha több gép dolgozik ugyanazon a darabon, vagy elektromosan összekötött darabokon,
az elektródon vagy a forrasztófejen jelenlevõ üres feszültségeket össze lehet adni,
és így túl lehet haladni a biztonsági szintet Ellenõrizd, hogy egy felelõs szakember
elõzõleg értékelje, hogy van-e kockázat, és esetleg alkalmazza az IEC vagy CLC/TS
62081technikai jegyzék 5.9 pontjában jelzett védõintézkedéseket.
Utólagos figyelmeztetések
„ Ne használd a gépet nem megfelelõ célokra mint például a vízvezeték csöveinek
950694-00 05/07/19
személyekkel
kapcsolatban
tehát
felolvasztására.
„ A gépet egy sima és biztos szintre helyezd, ahol nem tud elmozdulni. Olyan helyzetben
legyen, amely lehetõvé teszi az ellenõrzést, de nem engedi meg, hogy a forrasztás
(vágás) szikrái elfedjék a gépet.
„ Ne dolgozz a géppel testre akasztva, szijra vagy másra erősítve.
„ Ne emeld fel a gépet. Nincs felemelési módszer.
„ Ne használj rossz szigetelésû huzalt, vagy laza csatlakozásokat.
„ Az elektromos bekötéseket csak gyakorlott szakemberek végezhetik.
„ Ellenõrizd, hogy a mûködtetés minden fázisa alatt a gép ki legyen kapcsolva és kihúzva
a tápláló konnektorból.
„ Ellenõrizd, hogy a konnektor, ahová bekötöd a gépet, el legyen látva védõberendezésekkel
(biztosíték vagy autamatikus kapcsoló), és hogy földelve legyen.
„ A gépet kizárólag olyan áramellátó rendszerre szabad rácsatlakoztatni, melyen a
„semleges" vezeték le van földelve.
„ Csak szükség esetén használj elektromos hosszabbítót, és csak akkor, ha megegyezik
vagy nagyobb keresztmetszetû a tápláló vezetéknél és ha földelve van.
„ Ne zárd el a gép szellõzõ nyílásait. Ne zárd be megfelelõ szellõzés nélküli dobozba
vagy szekrénybe.
„ Ne használd a gépet olyan helyen, ahol a következõ anyagok fordulnak elõ: gáz, gõzök,
vezetõ porok (pl. vasreszelék), sós levegõ, maró füstök és más anyagok, melyek
károsíthatják a fém részeket és az elektromos szigeteléseket.
L
A gép elektromos részei védõ gyantával vannak kezelve. Az elsõ használatkor füstöt
észlelhetsz; az ok a gyanta, melynek meg kell száradnia. A füst képzõdése csak pár
percig tart.
A forrasztó egy MIG / MAG-nak nevezett áram generáror, mely folyamatos pákával
forraszt, a forrasztásnak megfelelõ, védõ gáz és karbónium vagy lazán kötött acélok,
rozsdamentes acélok és aluminium segítségével.
A traszformátor elektromos jellemzõje lapos típusú (állandó feszültség).
A forrasztó nem más, mint egy áram transzformátor, mely a kézi, íves MMA és TIG
bevonatú elektróddal történő forrasztásra alakalmas, olyan forrasztófejjel ellátva,
melynél az ív beillesztése érintkezéssel történik.
A kibocsájtott áram egyenáram.
A transzformátor elektromos jellemzője eső típusú.
A forrasztó INVERTER elektrónikus technológiával készült.
A kézikönyv olyan forrasztó sorozatra vonatkozik, melynek darabjai néhány
jellegzetességben eltérnek egymástól. Keresd meg a te forrasztód modelljét az 1. Ábrán.
Fõ szervek 1. Ábra
megfelelő
A)
Tekercset takaró panel
B)
Tekercset tartó csörlõ
C)
Pákahúzó szerkezet
D)
Tápláló vezeték
E)
Védõ gáz belépése
F)
ON/OFF kapcsoló be- ki kapcsolva
G)
Forrasztó fej csatlakozása
H)
Forrasztó kábelek kapcsolása
I)
Feszültség váltó kapocs

Technikai adatok

Az adat táblázat a forrasztón található. A 2. Ábra a táblázat egyik példája.
A)
Gyártó neve és címe
B)
Hivatkozás a forrasztó berendezések gyártására és biztonságára szolgáló
europai szabályzatra
C)
A forrasztó belsõ felépítésének jele
D)
A terveztt forrasztási folyamat jele: D1: MIG; D2: TIG; D3 MMA.
E)
Az állandóan szolgáltatott áram jele
F)
Szükséges áramellátás tipusa:
1˜ monofázisú váltóáram; frekvencia
G)
Szilárd anyagok és folyadékok elleni védekezési fok
H)
Jel, mely mutatja, hogy lehet-e a forrasztót olyan helyen használni, ahol
elektromos kisülés veszélye áll fenn
I) Forrasztási kör teljesítménye
U0V
Legkisebb és legnagyobb üres feszültség
(forrasztó kör nyitva).
I2, U2 Áram és ennek megfelelõ normalizált feszültség, melyet a forrasztó
kibocsájt.
X
Forrasztási szolgálat Azt az idõt jelzi, amennyit a forrasztó dolgozhat, és
amenny ideig kell állnia, hogy lehûljön. Az idõ %-ban van kifejezve egy 10
perces idõszak alapján. (pl. 60% 6 perc munkát és 4 perc pihenést jelent).
A / V
Áram szabályozási terület és annak megfelelõ ív feszültség.
J)
Tápláló vonalra vonatkozó adatok
U1
Áramellátás feszültsége (megengedett eltérés: +/- 10%)
I1 eff
Felvett hasznos áram
I1 max Legnagyobb felvett áram
K)
Sorszám
L)
Súly
M)
Biztonsági jelzések: Olvasd a biztonsági figyemeztetéseket
Forrasztófej és páka-húzó technikai adatai 7. Ábra
36
Mûködtetés
Tanácsok a használathoz
A forrasztó leírása

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MIG DE140

Este manual también es adecuado para:

De15e

Tabla de contenido