BRITAX RÖMER VERSAFIX Instrucciones De Uso página 16

Tabla de contenido

Publicidad

Encajar la lengüeta en el broche del
cinturón.
A continuación, bajar la palanca de
sujeción
8
en el lado opuesto al del
cinturón del vehículo e introducir el
cinturón diagonal en la pinza del
cinturón 9.
Cargar el asiento infantil con el
peso corporal (arrodillándose sobre
el asiento). A la vez, tirar con
fuerza del cinturón diagonal
(mantener la tensión) y subir la
palanca de sujeción
8
hasta que
encaje.
Para reajustar, tirar del cinturón
diagonal con la pinza
9
cerrada.
Encaixar as liguetas do fecho no
fecho do cinto.
Bascular a alavanca de aperto 8,
que se encontra no lado oposto do
fecho do cinto do veículo, para
baixo e colocar o cinto diagonal na
pinça do cinto 9.
Carregar o assento de automóvel
para crianças com o peso do corpo
(ajoelhar no assento). Puxar , ao
mesmo tempo, fortemente, o cinto
diagonal para tensionar o cinto
(manter a tensão) e bascular a
alavanca de aperto
8
para cima, até
que ele ancaixe.
Para retensionar, puxar no cinto
diagonal com a pinça do cinto
fechada 9.
16
Fare scattare la linguetta nella
fibbia della cintura.
Sul lato contrapposto alla sede
della cintura dell'automobile,
orientare verso il basso la leva di
bloccaggio 8, ed inserire la cintura
diagonale nel morsetto della cintura
9.
Caricare il seggiolino con il peso del
corpo (appoggiare un ginocchio nel
seggiolino). Contemporaneamente
tirare con forza la cintura diagonale,
per tendere la cintura (tenere in
tensione) e orientare verso l'alto la
leva di bloccaggio
8
finché scatta in
posizione.
Per mettere ulteriormente in
tensione, tirare la cintura diagonale
con il bloccaggio della leva
9
chiuso.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido