Resumen de contenidos para Alliance Laundry Systems JT30XG
Página 1
Drying Tumblers 30 Pound Capacity (28" Wide) 30 Pound Capacity (31.5" Wide) 50 Pound Capacity 75 Pound Capacity 120 Pound Capcity 170 Pound Capacity Model Numbers in this manual are shown on page 5 NOTA: El manual en español aparace después del manual en inglés.
SECTION I Safety IMPORTANT: Warranty is void unless drying tumbler is installed according to instructions in this manual. Compliance with minimum specifications and requirements detailed herein, and with applicable local gas fitting regulations, municipal building codes, water supply regulations, electrical wiring regulations, and any other relevant statutory regulations.
IMPORTANT: Information must be obtained from your local gas supplier on instructions to be followed if the user smells gas. These instructions must posted in a prominent location. Step-by-step instructions of the safety information below must be posted in a prominent location near the tumbler for customer use. AVERTISSEMENT WARNING Assurez-vous de bien suivre les...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (SAVE THESE INSTRUCTIONS) WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, serious injury or death to persons when using your tumbler, follow these basic precautions: W054 1. Read all instructions before using the tumbler. 2. Refer to the GROUNDING INSTRUCTIONS for the proper grounding of the tumbler. 3.
Página 8
17. Do not put articles soiled with vegetable or cooking oil in the tumbler, as these oils may not be removed during drying. Due to the remaining oil, the fabric may catch on fire by itself. 18. To reduce the risk of fire, DO NOT put clothes which have traces of any flammable substances such as machine oil, flammable chemicals, thinner, etc.
NAMEPLATE LOCATION FOR THE 30, 50 AND 75 POUND TUMBLER INFORMATION T238IE3B T276IE3B When writing for information on any tumbler, be sure to mention model and serial numbers. The model and serial numbers will be found on FOR THE the nameplate as shown. 170 POUND TUMBLER JUNCTION...
Roughing-In Dimensions and Specifications Electrical Connection Locations ACROSS ACROSS HEIGHT HEIGHT T330iE3A Electric Gas & Steam ELECTRICAL SERVICE - GAS & STEAM MODELS ELECTRICAL SERVICE - ELECTRIC MODELS TUMBLER MODELS HEIGHT ACROSS HEIGHT ACROSS 30XG/30CG/30EG 65" (1651 mm) 3" (76 mm) 30WE 60"...
30 Pound, 28" wide Gas Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 26.5" x 30" (67.3 cm x 76.2 cm) perforated galvanized steel with three baffles Motor: 1/3 H.P., lifetime lubricated, internal overload protected Gas Consumption: 75,000 BTU per hour (79.1 MJ/hr.) Max.
Página 17
30 Pound Gas Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 30" x 30" (76.2 cm x 76.2 cm) perforated galvanized steel with three baffles; 30 pounds (13.6 kg) dry weight (cotton load) Motor: 1/3 H.P., lifetime lubricated, internal overload protected Energy Saver Models —...
Página 18
50 Pound Gas Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 37" x 30" (94 cm x 76.2 cm) perforated galvanized steel with four baffles; 50 pounds (22.7 kg) dry weight (cotton load) Motor: 1/2 H.P., lifetime lubricated, internal overload protected (Nonreversing Models) (See below for reversing models.) Energy Saver Models —...
Página 19
50 Pound Steam Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 37" x 30" (94 x 76.2 cm) perforated galvanized steel with four baffles; 50 pounds (22.7 kg) dry weight (cotton load) Motor: High Pressure Steam — 1/2 H.P. (Nonreversing Models) Low Pressure Steam —...
Página 20
75 Pound Gas Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 37" x 36" (94 x 91.4 cm) perforated galvanized steel cylinder with four baffles; 75 pounds (34.1 kg) dry weight (cotton load) Motor: 3/4 H.P., lifetime lubricated, internal overload protected. See below for reversing models.
Página 21
75 Pound Steam Tumbler Cabinet Finish: Electrostatically applied thermosetting polyester. Cylinder: 37" x 36" (94 x 91.4 cm) perforated galvanized steel with four baffles; 75 pounds (34.1 kg) dry weight (cotton load) Motor: High Pressure Steam — 3/4 H.P. Low Pressure Steam — 3/4 H.P. Both motors are lifetime lubricated, internal overload protected.
Página 22
120 Pound Gas Tumbler Cylinder: 44" diameter x 41" deep (111.8 cm x 104.1 cm) Perforated galvanized steel with four baffles; 120# dry weight (cotton load). Cylinder Motor: 3/4 H.P., lifetime lubricated, internal overload protected. Fan motor: 1 H.P. lifetime lubricated, internal overload protected. Gas Consumption: 300,000 BTU/hr (316 MJ/hr) Air Flow:...
Página 23
170 Pound Gas Tumbler Cylinder: 50-3/4" diameter x 42-1/2" deep (128.9 cm x 108.9 cm) Perforated galvanized steel with four baffles; 170# dry weight (cotton load). Cylinder Motor: 3/4 H.P. lifetime lubricated Fan Motor: 3 H.P. lifetime lubricated Gas Consumption: 395,000 BTU/hr (401 MJ/hr) Air Flow: 2300 CFM at .3"...
SECTION III Installation Instructions RECEIVING INSPECTION MATERIALS REQUIRED (Obtain Locally) Upon delivery, visually inspect crate carton and parts for any visible shipping damage. If the crate, carton or cover are damaged or signs of possible damage are evident, GAS, ELECTRIC OR STEAM DRYING have the carrier note the condition on the shipping papers TUMBLERS before the shipping receipt is signed, or advise the carrier...
POSITIONING THE DRYING LEVELING THE DRYING TUMBLER TUMBLER The tumbler may be removed from the skid before Each tumbler should be leveled within 1/8 inch (3.2 cm) moving it to the installation location or it may be moved from front to rear, and 1/8 inch (3.2 cm) from side to side. while still attached to the skid.
DRYING TUMBLER ENCLOSURE CONSTRUCTION IMPORTANT: DO NOT block the air flow at the rear WARNING of the tumbler with laundry or other articles. Doing so would prevent adequate air supply to the combustion chamber of the tumbler. To reduce the risk of serious injury, install lockable door(s) to prevent public access A typical tumbler enclosure is shown in Figure 2.
FACILITIES REQUIRED • Individual Venting To assure compliance, consult local building code requirements. For maximum efficiency and performance, it is preferred to exhaust tumbler(s) individually to the WARNING outdoors. At no point may the cross area of installed venting be less than the cross area of the exhaust thimble of the tumbler.
• Collector Venting At a minimum, the National Fuel Gas Code requires tumblers to have at least one square inch (6.5 sq. cm) While it is preferable to exhaust tumblers individually of opening for every 1000 BTU/hr. of input rating for to the outdoors, a main collector duct may be used if it proper combustion.
Página 30
WARNING WARNING Solvent gases and vapors from dry To reduce the risk of fire and cleaning machines create acids when accumulation of combustible gases, DO drawn through the heater of a drying NOT exhaust tumbler air into a window tumbler. These acids are corrosive to the well, gas vent, chimney or enclosed, drying tumbler as well as to the laundry unventilated area such as an attic wall,...
Página 31
VERTICAL EXHAUST INSTALLATION HORIZONTAL EXHAUST INSTALLATION WALL CONNECT TO 2" (5.1 cm) TUMBLER MINIMUM EXHAUST WALL EXHAUST AIR FLOW OUTLET MAXIMUM LENGTH OF DUCT 14 FEET (4.3 m) CONNECT TO NO SCREEN TUMBLER OR CAP T030IE3B 2" (5.1 cm) NOTE: WHERE THE EXHAUST DUCT PIERCES A COMBUSTIBLE WALL MINIMUM OR CEILING, AN OPENING HAVING A DIAMETER FOUR INCHES (10.2 cm) LARGER THAN THE DIAMETER OF THE EXHAUST DUCT SHALL BE...
GAS REQUIREMENTS The size of gas service pipe is dependent upon many WARNING variables (lengths, tees, etc.). Specific pipe size information should be obtained from the gas supplier. Refer to Tables 2 and 3 for general pipe size. To reduce the risk of fire or explosion, DO NOT CONNECT THE GAS LINE TO THE A dirt and water vapor pipe trap must be furnished and TUMBLER IF THE GAS SERVICE IS NOT...
Página 33
FOR 30, 50 AND 75 POUND WARNING TUMBLERS Check all pipe connections, internal and NATURAL GAS service must be supplied at 6-1/2 ± external, for gas leaks using a soapy 1-1/2 inch water column pressure (1.62 ± .37 kPa). solution. To reduce the risk of explosion or L.P.
Página 34
Example of Gas Loop Piping For 30, 50, and 75 Pound Tumblers IMPORTANT: Gas loop piping must be installed as illustrated to equalize gas pressure for all tumblers connected to single gas service. Other gas using appliances should be connected upstream from loop. GAS SPACE HEATER MAIN TUMBLERS...
Página 35
Example of Gas Loop Piping For 120 Pound Tumblers IMPORTANT: Gas loop piping must be installed as illustrated to equalize gas pressure for all tumblers connected to single gas service. Other gas using appliances should be connected upstream from loop. GAS SPACE HEATER MAIN TUMBLERS...
Página 36
Example of Gas Loop Piping For 170 Pound Tumblers MPORTANT: Gas loop piping must be installed as illustrated to equalize gas pressure for all tumblers connected to single gas service. Other gas using appliances should be connected upstream from loop. GAS SPACE HEATER MAIN TUMBLERS...
Página 37
For 30, 50 and 75 Pound Tumblers GAS PIPE SIZE REQUIRED FOR 1,000 BTU NATURAL GAS — .64 SPECIFIC GRAVITY AT 6½ ± 1½ INCH (1.62 ± .37 kPa) WATER COLUMN PRESSURE EQUIVALENT LENGTH 25 FT. 50 FT. 75 FT. 100 FT.
Página 38
For 120 and 170 Pound Tumblers GAS PIPE SIZE REQUIRED FOR 1,000 BTU NATURAL GAS — .64 SPECIFIC GRAVITY AT 7 TO 9 INCH WATER COLUMN PRESSURE (1.74 to 2.241 kPa) EQUIVALENT LENGTH 25 FT. 50 FT. 75 FT. 100 FT. 125 FT.
STEAM REQUIREMENTS (Steam Drying Tumblers) PIPING RECOMMENDATIONS The size of the steam service pipe is dependent upon many variables (length, tees, high pressure system, low pressure system, etc.). Specific pipe size information 1. Trap each steam coil individually. Always keep the should be obtained from the steam system supplier or a trap clean and in good working condition.
INSTALLING STEAM SOLENOID INSTALLING STEAM TRAP AND VALVE AND MAKING STEAM INLET MAKING CONDENSATE RETURN CONNECTIONS CONNECTIONS High pressure machines require a (constant) 80 to 100 The steam trap must be installed and the coil outlet psig (pounds per square inch gauge) (5.62 to 7.03 kg/sq. connections must be connected to the condensate return cm) steam service for optimum operation.
STEAM REQUIREMENTS For 30, 50, and 75 Pound Steam DryingTumblers Only NOTE: See Table 4 for sizing of steam lines. Piping must also be sized accordingly for length of runs, and number of elbows. 12" (30.5 cm) RISERS SUPPLY RETURN UNION CHECK VALVE...
Página 42
STEAM REQUIREMENTS For 120 Pound Steam Drying Tumblers Only NOTE: Sizing of pipe diameters is shown for steam at rated pressure of 120 psi. Pipe diameter needs to be increased accordingly if pressure is less than 125 psi, see Table 5. Piping must also be sized accordingly for length of runs, and number of elbows.
Página 43
STEAM REQUIREMENTS For 170 Pound Steam Drying Tumblers Only NOTE: Sizing of pipe diameters is shown for steam at rated pressure of 120 psi. Pipe diameter needs to be increased accordingly if pressure is less than 125 psi, see Table 6. Piping must also be sized accordingly for length of runs, and number of elbows.
ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death: • Disconnect electric power to the tumbler before servicing. • Close gas shut-off valve to gas tumbler before servicing. • Close steam valve to steam tumbler before servicing. •...
Página 45
The following steps outline the procedure for connecting 3. Check the electrical service phase sequence (three the electrical service to the tumbler. phase only) as follows: a. Energize the electrical service (on reversing NOTE: The wiring diagram is supplied in material tumblers, ensure non-reversing is selected)and packet in cylinder.
JUMPER CONFIGURATION RING FERRITE INSTALLATION INSTRUCTIONS (OPL MICRO (GAS AND STEAM OPL MICRO CONTROL MODELS ONLY) CONTROL MODELS ONLY) Changing the transformer configuration jumper is The ring ferrite provided in the information packet must required if any of the following apply: be installed over the power leads during connection of electrical service.
Página 47
ELECTRICAL REQUIREMENTS For 30 Pound (28" wide) Tumblers NOTE: Minimum wire sizes are obtained from Canadian Electrical Code and are intended for use as a guideline only. Electrical connections should be made only by a qualified electrical contractor in accordance with all applicable local and national requirements.
Página 48
ELECTRICAL REQUIREMENTS For 30 Pound (31.5" Wide) Tumblers NOTE: Minimum wire sizes are obtained from Canadian Electrical Code and are intended for use as a guideline only. Electrical connections should be made only by a qualified electrical contractor in accordance with all applicable local and national requirements.
Página 49
ELECTRICAL REQUIREMENTS For 50 Pound Tumblers NOTE: Minimum wire sizes are obtained from Canadian Electrical Code and are intended for use as a guideline only. Electrical connections should be made only by a qualified electrical contractor in accordance with all applicable local and national requirements.
Página 50
ELECTRICAL REQUIREMENTS For 120 Pound Tumblers NOTE: Minimum wire sizes are obtained from Canadian Electrical Code and are intended for use as a guideline only. Electrical connections should be made only by a qualified electrical contractor in accordance with all applicable local and national requirements.
ACCESSORY TIMING CAM INSTALLATION (Coin Meter Models) INSTALLATION OF NEW TIMING CAM The Drying Tumbler is shipped with two accessory cams which allow you to change your vending times. 1. Insert drive into timing cam with wide prong in wide The coin slide tumbler accumulator will have a 60 minute hole of cam.
PRELIMINARY OPERATING CHECKS 1. Remove or open all panels and check accessible 6. Load the cylinder with a full load of clothes or clean bolts, nuts, screws, terminals and fittings for rags and run to remove oil or dirt from cylinder. tightness.
FINAL OPERATING CHECKS OPL MICRO-CONTROL TUMBLER COIN OPERATED TUMBLER (FIGURE 20) Refer to OPL micro-control section to check control for proper operation. 1. Set the TEMPERATURE selector to the desired temperature. MANUAL DUAL TIMER TUMBLER 2. Insert required number of coins in the coin slot and (FIGURE 19) turn the knob fully clockwise and release it.
Página 54
TEMPERATURE DRYING COOLING SELECTOR INDICATOR INDICATOR TEMPERATURE COOLING DRYING HIGH MANUAL DUAL TIMER DURABLE PRESS CONTROL PANEL PUSH TO START T020IE3A PUSH-TO-START COOLING DRYING BUTTON TIMER TIMER SELECTOR SELECTOR Figure 19 SINGLE AND DUAL COIN TEMPERATURE METER COIN SLOT AND KNOB INDICATOR SELECTOR TEMPERATURE...
SECTION IV Adjustments MAIN GAS BURNER AIR SHUTTER All Gas Models NOTICE: Air inlet shutters on the burner must be 3. To adjust the air shutter, loosen air inlet shutter adjusted so sufficient air is metered into the system adjusting screw, see Figures 22 and 23. for proper combustion and maximum efficiency.
Página 56
FOR 30, 50 AND 75 POUND TUMBLERS PROPER INSUFFICIENT NO AIR FLOW AIR FLOW AIR FLOW T048SE3A T047SE3A T049SE3A AIR SHUTTER AIR SHUTTER AIR SHUTTER ADJUSTING ADJUSTING ADJUSTING SCREWS SCREWS SCREWS NOTE: The burner configuration will differ between the 30, 50 and 75 pounds tumblers, but the flame pattern will be as shown.
AIR FLOW SWITCH For 30, 50, and 75 Pound Gas and Electric Tumblers The air flow switch (located on the rear of tumbler Figure The air flow switch operation is controlled by the 24) is set at the factory for proper operation. Steam models counterweight position in the shaft.
Página 58
AIR FLOW SWITCH For 120 and 170 Pound Tumblers The air flow switch is located on the back of the tumbler, NOTICE: The access door must be closed before see Figure 25 or 26. It consists of a small limit switch attempting to adjust air flow switch.
AIR FLOW LIGHT Only on 120 and 170 Pound Manual Timer Models The light on the front control panel indicates when the air The air flow light is wired to the normally close contact flow through the tumbler is less than normal. When this of the air flow switch, so when the air flow switch flutters light flickers on and off or stays on all the time, the or does not pull in, the light will advise the operator that...
CYLINDER DOOR SWITCH For 30, 50, and 75 Pound Tumblers The door switch should be adjusted so the cylinder stops when door is opened two inches (5.08 cm), plus or minus 1/4 inch (.63 cm). This switch is a normally open switch and is closed by the interlock rod when the door is closed.
CYLINDER DOOR SWITCH For 120 and 170 Pound Tumblers The door switch should be adjusted so that the cylinder DOOR SWITCH ACTIVATE stops whenever the door is opened by 2 inches (5.1 cm), SCREW AND NUT plus or minus 1/4 inch (.6 cm). A switch is provided inside of the front panel to govern this operation.
WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death: • Disconnect electric power to the tumbler before servicing. • Close gas shut-off valve to gas tumbler before servicing. • Close steam valve to steam tumbler before servicing. •...
Página 63
BELT DRIVE Reversing Models (see Figure 32) Proper tension is when the drive belt can be depressed 3. Position housing assembly by turning adjusting bolt approximately 1/2 inch (1.27 cm) by applying light until proper belt tension is reached, then retighten thumb pressure (approximately 5 pounds) at a point idler housing bolts.
Página 64
NONREVERSING CHAIN DRIVE MODELS CYLINDER DRIVE CHAIN R N IN O P E CYLINDER R A T G U A N O T R D S IT H IN P O U T L A C SPROCKET SHEAVE IDLER SPROCKET JAMNUT ONE HALF INCH (1.27 cm)
SECTION V Operating Instructions MANUAL DUAL TIMER WARNING TUMBLER To reduce the risk of fire: 1. Energize the electrical circuit to the tumbler at the • DO NOT DRY articles containing foam rubber disconnect switch or the circuit breaker. or similarly textured rubberlike materials. 2.
COIN-OPERATED TUMBLER 1. Energize the electrical circuit to the tumbler at the 5. Coin Drop Models disconnect switch or the circuit breaker. Insert the required number of coins in the coin slot, 2. Open the lint screen panel and check for any turn the knob to the right and release it.
COOLING DRYING INDICATOR INDICATOR PUSH-TO-START PUSH COOLING DRYING BUTTON START DRYING TIMER SELECTOR COOLING TIMER T216IE3D SELECTOR Figure 33 REVERSING OPERATION IMPORTANT: After any electrical maintenance is done, make sure that the blower motor is turning This tumbler is equipped with a second motor and clockwise as viewed from the front of the 30, 50, and additional controls to reverse the direction of the cylinder 75 pound tumblers and counterclockwise on the 634,...
ELECTRONICALLY CONTROLLED OPL TUMBLER INTRODUCTION A drying instructions chart is included for recording selections and settings for various load types, Figure 41. Drying can be done automatically or by time dry. When In all cycles, except No Heat, Wrinkle-Free begins when drying automatically, the tumbler stops drying when Cool Down ends.
STATUS LIGHTS, SIGNAL AND DRYING LAUNDRY REVERSING 1. LOAD TUMBLER – DOOR OPEN Lights when door is open. Open tumbler door. Shake out laundry and place in Note: Display window also flashes. tumbler. DRYING Lights when laundry is drying. 2. CLOSE DOOR – COOL DOWN Lights when laundry is cooling.
3. SELECT FABRIC TYPE – AC:** will be displayed when tumbler is in Auto Cool Down. Typical cool down times for fabric Press an ON/SELECT pad to select a temperature. selections are preset as shown in Table 16. The HIGH, MEDIUM, MEDIUM LOW, LOW or NO cool down time can only be altered before cycle is HEAT for items that should not be dried with heat.
Página 74
B. Time Dry and No Heat To start the cycle, press START. The total drying time plus cool down time will display. During the After fabric selection, press the TIME pad, see cycle, remaining time displays. Figure 39. NO HEAT is a time dry cycle only. When NO HEAT is pressed, a 20 minute preset time will display.
Página 75
D. Special Time Mode E. Custom This mode is just like the Time Dry mode, except Frequently used cycles can be saved in the that the regulating temperature for each heat cycle control’s memory as Custom cycles. Only one ranges from 80°F to 180°F. To enter the Special cycle can be saved for each fabric type.
SECURITY LOCK-OUT SHOW MODE The programming pads can be “locked out” so operators This mode will show all LED’s and light up entire display cannot change cycles on their own. When lock-out is while deactivating all pads. This mode allows loading used, the operator can use only the factory-set Automatic door to be opened and closed.
SECTION VI Preventive Maintenance Instructions DAILY LINT REMOVAL (SEE FIGURE 42) 4. The lint screen is designed to completely cover the entire opening in the lint screen hood. Be sure that it does so. Excessive gaps between the lint screen and WARNING the lint screen hood allows lint to pass into the ductwork system.
MONTHLY BELT TENSION Check belt tension and adjust if needed. Refer to LUBRICATION appropriate section. EVERY SIX MONTHS WARNING To reduce the risk of serious injury or OVERALL CHECK death, disconnect the power to the tumbler before performing this operation. WARNING W080 Motor bearings, idler housing bearings and trunnion...
THREE MONTH (DATES) MAINTENANCE Clean air vents on drive motor. Check and clean steam coils. (Steam Models Only) Clean exhaust ducts. Check flow of combustion air. Check flow of ventilation air. Check belt tension. Check chain tension. SIX MONTH (DATES) MAINTENANCE Check for loose nuts.
WARNING To reduce the risk of electric shock, fire, explosion, serious injury or death: • Disconnect electric power to the tumbler before servicing. • Close gas shut-off valve to gas tumbler before servicing. • Close steam valve to steam tumbler before servicing. •...
TROUBLESHOOTING THE TUMBLER 1. Exhaust air flow restriction. Exhaust Duct size is recommended to be larger than the exhaust opening. 2. Tumbler inlet air is essential for each unit. Inlet air must be five to seven times the combined areas of the tumbler exhaust outlet.
Página 87
Secadoras de tambor 30 libras de capacidad (ancho 28") 30 libras de capacidad (ancho 31.5") 50 libras de capacidad 75 libras de capacidad 120 libras de capacidad 170 libras de capacidad Los números de los modelos a que se refiere este manual se muestran en la Página 5 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Página 89
CONTENIDO SECCIÓN I Comprobaciones preliminares a la operación ..136 SEGURIDAD Comprobaciones de operación finales ... 137 Instrucciones de proteccion importantes ..91 SECCIÓN IV AJUSTES SECCIÓN II...
SECCIÓN I Seguridad IMPORTANTE: La garantía queda nula y sin efecto alguno si la instalación de la secadora de tambor no se ejecuta de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual. El cumplimiento de las especificaciones y exigencias mínimas aplicables aquí detalladas, y de las normas sobre accesorios para montaje de líneas de gas, códigos municipales de construcción, normas de alambrado eléctrico, y todas las demas normas regulatorias correspondientes.
IMPORTANTE: Obtenga de su proveedor local de gas las instrucciones a seguir en caso de sentir olor a gas, y colóquelas en un lugar bien visible. Asimismo, coloque en un lugar bien visible las instrucciones que se incluyen con la información de seguridad presentada a continuación, para que el cliente pueda usarlas en caso necesario. ADVERTENCIA PARA SU SEGURIDAD, debe seguir la información contenida en este manual para minimizar el riesgo de fuego o explosión, o prevenir daños a la propiedad, lesiones graves,...
INSTRUCCIONES DE PROTECCION IMPORTANTES (CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego, sacudidas eléctricas, y lesiones graves o muerte a las personas cuando use su secadora, siga las siguientes precauciones básicas: W054S 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora de tambor. 2.
Página 94
18. Para reducir el riesgo de fuego, NO PONER, en el tambor, ropas que tengan vestigios de alguna substancia inflamable, como aceites para maquinaria, productos químicos inflamables, diluyentes, etc., o cualquier cosa que contenga cera o productos químicos, como en fregonas y paños de limpieza, ni nada que se haya limpiado en seco en el hogar con disolvente de limpieza en seco.
UBICACIÓN DE LA PLACA DE IDENTIFICACION PARA LAS SECADORAS DE 30, 50 Y 75 LIBRAS DE CAPACIDAD INFORMACIÓN T238IS3A Cuando escriba para T276IS3A pedir información sobre alguna secadora, asegúrese de mencionar los números de modelo y de serie. Dichos números se encontrarán en la placa de identificación, PARA LA SECADORA PARA LA...
Dimensiones aproximativas y especificaciones Ubicación de los manguitos de escape 30XG, 30WE & 75EG AL TRAVÉS PROFUNDIDAD AL TRAVÉS 120FG, 120CSH, ALTURA 170FG & 170CSH PROFUNDIDAD ALTURA AL TRAVÉS AL TRAVÉS T327IS3A EVACUACIÓN HORIZONTAL EVACUACIÓN VERTICAL MODELOS DE SECADORA DIAMETER AL TRAVÉS ALTURA DIÁMETRO...
Dimensiones aproximativas y especificaciones Ubicación de las conexiones de vapor AL TRAVÉS VANO ALTURA DE LA ENTRADA DE VAPOR ALTURA DE LA SALIDA DE VAPOR T328IS3A MODELOS ENTRADA DE VAPOR SALIDA DE VAPOR DIÁMETRO AL TRAVÉS ALTURA VANO DIÁMETRO AL TRAVÉS ALTURA VANO SECADORA...
Dimensiones aproximativas y especificaciones Ubicación de las conexiones de gas AL TRAVÉS ALTURA T329IS3A CONEXIONES DE GAS MODELOS DE SECADORA DIÁMETRO (N.P.T.) AL TRAVÉS ALTURA 30XG 1/2" (12.7 mm) 12-1/4" (311 mm) 62-1/8" (1578 mm) 30CG/30EG 1/2" (12.7 mm) 15" (381 mm) 62-1/8"...
Dimensiones aproximativas y especificaciones Ubicación de las conexiones eléctricas AL TRAVÉS AL TRAVÉS ALTURA ALTURA T330IS3A secadoras eléctricas secadoras de gas y a vapor ACOMETIDA ELÉCTRICA - MODELOS DE GAS Y VAPOR ACOMETIDA ELÉCTRICA - MODELOS ELÉCTRICOS MODELOS DE SECADORA ALTURA AL TRAVÉS ALTURA...
Secadora de gas, 30 libras, 28" de ancho Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: 26.5" x 30" (67.3 cm x 76.2 cm) chapa galvanizada perforada con tres divisiones Motor: 1/3 HP, tiene lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas Consumo de gas: 75,000 BTU por hora (79.1 MJ/h) Máx.
Secadora de gas de 30 libras Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: Acero galvanizado perforado de 30" x 30" (76.2 cm x 76.2 cm) con tres divisiones; Peso seco 30 libras (13.6 kg) (carga de algodón) Motor: 1/3 HP, tiene lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas Modelos de ahorro de energía - 80,000 BTU/h (84.4 MJ/hr.) Consumo de gas: Modelos estándar - 105,000 BTU/h (110.8 MJ/hr.)
Secadoras de gas de 50 libras Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: Acero galvanizado perforado de 37" x 30" (94 cm x 76.2 cm) con cuatro divisiones; 50 libras (22.7 kg) de peso en seco (carga de algodón) Motor: 1/2 HP, tiene lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas (Modelos sin inversión de marcha)
Secadora de vapor de 50 libras Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: Acero galvanizado perforado con cuatro divisiones de 37" x 30" (94 cm x 76.2 cm); 50 libras (22.7 kg) de peso en seco (carga de algodón) Motor: 1/2 HP, vapor de alta presión (Modelos sin inversión de marcha)
Secadoras de gas de 75 libras Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: Acero galvanizado perforado de 37" x 36" (94 cm x 91.4 cm), con cuatro divisiones; 75 libras (34.1 kg) de peso en seco (carga de algodón) Motor: 3/4 HP, tiene lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas (los modelos de inversión de marcha se enumeran más abajo)
Secadora de vapor de 75 libras Acabado del gabinete: Poliéster termoendurecible aplicado electrostáticamente Cilindro: Acero galvanizado perforado de 37" x 36" (94 cm x 91.4 cm), con cuatro divisiones; 75 libras (34.1 kg) de peso en seco (carga de algodón) Motor: 3/4 HP, vapor de alta presión 3/4 HP, vapor de baja presión...
Secadora de gas de 120 libras Cilindro: 44" de diámetro x 41" de profundidad (111.8 cm x 104.1 cm) Acero galvanizado perforado, con cuatro divisiones; 120 libras (54.5 kg) de peso en seco (carga de algodón). Motor del cilindro: 3/4 HP, con lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas Motor del ventilador: 1 HP, con lubricación permanente y protección interna contra sobrecargas Consumo de gas:...
Secadora de gas de 170 libras Cilindro: 50-3/4" de diámetro x 42-1/2" de profundidad (128.9 cm x 108.9 cm) Acero galvanizado perforado, con cuatro divisiones; 170 libras (77.2 kg) de peso en seco (carga de algodón). Motor del cilindro: 3/4 HP, con lubricación permanente Motor del ventilador: 3 HP, con lubricación permanente Consumo de gas:...
SECCIÓN III Instrucciones de instalación INSPECCIÓN DEL MATERIALES NECESARIOS SUMINISTRO (aquiribles localmente) En el momento de recibirse el suministro debe PARA SECADORAS DE TAMBOR A inspeccionarse el cartón de embalaje y las piezas para ver GAS, A VAPOR O ELÉCTRICAS si presentan algún daño.
POSICIONAMIENTO DE LA NIVELACIÓN DE LA SECADORA DE TAMBOR SECADORA DE TAMBOR Si se desea se puede quitar el patín de embarque de la Cada secadora deberá nivelarse dentro de una tolerancia secadora antes de llevarla al sitio de instalación, o dejarla de 1/8 de pulgada (3.2 cm) del frente al fondo, y de 1/8 de sobre el patín y retirarlo en el sitio de instalación.
CONSTRUCCIÓN DEL GABINETE DE LA SECADORA DE TAMBOR IMPORTANTE: NO bloquear con ropa, etc., el flujo ADVERTENCIA de aire en la parte posterior superior de la secadora, pues se impediría el adecuado suministro de aire a la cámara de calor de la secadora. Las secadoras de tambor producen pelusas combustibles.
RECURSOS MATERIALES REQUERIDOS PARA LA EXPLOTACIÓN Para asegurarse de la observancia, consúltense los galvanizada de un espesor no inferior a 0.0195 requisitos del código de construcción local. pulgadas (0.495 mm). Donde el conducto de escape atraviese alguna pared o ADVERTENCIA techo combustible, el diámetro de la abertura de paso tendrá...
• Ventilación por conducto colector Como mínimo, el código National Fuel Gas Code exige que, para una debida combustión, las secadoras Si bien es preferible la evacuación individual de las tengan por lo menos una apertura de una pulgada secadoras a la atmósfera, se puede utilizar un conducto cuadrada por cada 1000 BTU/h de magnitud de colector principal siempre que se dimensione según la entrada.
Página 116
ADVERTENCIA ADVERTENCIA De los gases y vapores de los disolventes Para reducir el riesgo de fuego y de de las máquinas de limpieza en seco acumulación de gases combustibles, NO emanan ácidos durante su paso por el DEBERÁ cederse aire de evacuación de la calentador del tambor secador.
INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN VERTICAL INSTALACIÓN DE EVACUACIÓN HORIZONTAL PARED 2" (5.1 cm) CONETAR A COMO LA SECADORA MÍNIMO SALIDA PARED FLUJO DE AIRE DE ESCAPE DE AIRE LONGITUD MÁXIMA DE CONDUCTO 14 PIES (4.3 m) CONETAR A NO REJILLA LA SECADORA NI TAPAR T030IS3A NOTA: DONDE EL CONDUCTO DE ESCAPE ATRAVIESE ALGUNA PARED...
REQUISITOS DE GAS El tamaño del tubo de la acometida de gas depende de ADVERTENCIA varios factores (longitud, piezas en T, etc.). La información específica sobre el tamaño de tubería deberá obtenerse del suministrador de gas. Ver las Tablas 2 y 3 Para reducir el riesgo de fuego o en cuanto al tamaño de tuberías en general.
Página 119
PARA SECADORAS DE 30, 50 Y 75 ADVERTENCIA LIBRAS Inspeccione todas las conexiones de la La acometida de GAS NATURAL tiene que entregar tubería, internas y externas, mediante una 6-1/2 ± 1-1/2 pulgadas de presión de columna de agua (1.62 ± 0.37 kPa). solución jabonosa, a fin de detectar eventuales fugas de gas.
Página 120
Ejemplo de tubería de bucle de gas para las secadoras de 30, 50 y 75 libras IMPORTANTE: El tubo de retorno de gas tiene que instalarse como se ilustra a fin de compensar la presión del gas para todas las secadores conectadas a una acometida de gas única.
Página 121
Ejemplo de tubería de bucle de gas para las secadoras de 120 libras IMPORTANTE: El tubo de retorno de gas tiene que instalarse como se ilustra a fin de compensar la presión del gas para todas las secadores conectadas a una acometida de gas única. Los demás aparatos que empleen gas deberán conectarse flujo arriba respecto al tubo de retorno de gas.
Página 122
Ejemplo de tubería de bucle de gas para las secadoras de 170 libras IMPORTANTE: El tubo de retorno de gas tiene que instalarse como se ilustra a fin de compensar la presión del gas para todas las secadores conectadas a una acometida de gas única. Los demás aparatos que empleen gas deberán conectarse flujo arriba respecto al tubo de retorno de gas.
Página 123
Para las secadoras de 30, 50 y 75 libras TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE GAS REQUERIDA PARA 1,000 BTU DE GAS NATURAL - GRAVEDAD ESPECÍFICA DE 0.64 A UNA PRESIÓN DE COLUMNA DE AGUA DE 6-1/2 ± 1-1/2" (1.62 ± 0.37 kPa) LONGITUD EQUIVALENTE 25 PIES 50 PIES...
Página 124
Para las secadoras de 120 y 170 libras TAMAÑO DE LA TUBERÍA DE GAS REQUERIDA PARA 1,000 BTU DE GAS NATURAL - GRAVEDAD ESPECÍFICA DE 0.64 A UNA PRESIÓN DE COLUMNA DE AGUA DE 6-1/2 ± 1-1/2" (1.62 ± 0.37 kPa) LONGITUD EQUIVALENTE 25 PIES 50 PIES...
REQUISITOS DE VAPOR (secadoras de vapor) El tamaño de la tubería de la acometida de vapor depende 7. Instalar la unión y la válvula de cierre en la línea de de una serie de variables (longitud, piezas “T”, sistemas retorno y efectuar las conexiones finales de la tubería de alta y baja presión, etc.).
Página 126
INSTALACIÓN DE LA VÁLVULA INSTALACIÓN DE LA TRAMPA DE SOLENOIDE DE VAPOR Y VAPOR Y EJECUCIÓN DE LAS EJECUCIÓN DE LAS CONEXIONES CONEXIONES DE RETORNO DE DE ENTRADA DE VAPOR CONDENSADO Las máquinas de alta presión requieren una acometida de Hay que instalar la trampa de vapor y las conexiones de vapor (constante) de 80 a 100 psig (libras por pulgada la salida del serpetin tienen que conectarse a las líneas de...
REQUISITOS DE VAPOR sólo para las secadoras de tambor a vapor de 30, 50 y 75 libras NOTA: Véase el tamaño de las líneas de vapor en la Tabla 4. La tubería también tiene que dimensionarse según la longitud de los tramos y la cantidad de codos.
Página 128
REQUISITOS DE VAPOR sólo para la secadora de tambor a vapor de 120 libras NOTA: Las medidas mostradas de diámetros de tubos son para vapor a una presión nominal de 120 psi. El diámetro de los tubos tendrá que aumentarse correspondientemente si la presión es menor de 125 psi;...
Página 129
REQUISITOS DE VAPOR sólo para la secadora de tambor a vapor de 170 libras NOTA: Las medidas mostradas de diámetros de tubos son para vapor a una presión nominal de 120 psi. El diámetro de los tubos tendrá que aumentarse correspondientemente si la presión es menor de 125 psi;...
REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, fuego, explosión, lesiones graves o muerte: • Desconecte la alimentación eléctrica a la secadora antes de reparaciones y/o mantenimiento. • Cierre la válvula de cierre a la secadora de gas antes de reparaciones y/o mantenimiento. •...
Página 131
Los pasos siguientes reseñan el procedimiento para la 3. Comprobar la secuencia de fases de servicio eléctrico conexión de la acometida eléctrica a la secadora. (tres fases solamente) como sigue: a. Energizar el servicio eléctrico (en las secadoras NOTA: El diagrama de alambrado se suministra en con inversión de marcha, asegurarse de que esté...
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ANILLO DE CONFIGURACIÓN DE PUENTES FERRITA CONECTORES (SÓLO MODELOS DE GAS Y DE (SÓLO MODELOS CONTROLADOS VAPOR CONTROLADOS POR POR MICROPROCESADOR OPL) MICROPROCESADOR OPL) Hay que cambiar el puente conector de configuración del El anillo de ferrita suministrado con el paquete de transformador si concurre alguna de las siguientes información se tiene que instalar sobre los conductores de circunstancias:...
Página 133
REQUISITOS ELÉCTRICOS para secadoras de tambor de 30 libras (28" de ancho) NOTA: Los calibres mínimos de alambre se obtienen del Canadian Electrical Code con el único objetivo de emplearlos como guía. Las conexiones eléctricas deberán ser ejecutadas sólo por contratistas eléctricos cualificados y de conformidad con todas las reglas locales y nacionales aplicables.
Página 134
REQUISITOS ELÉCTRICOS para secadoras de tambor de 30 libras (31.5" de ancho) NOTA: Los calibres mínimos de alambre se obtienen del Canadian Electrical Code con el único objetivo de emplearlos como guía. Las conexiones eléctricas deberán ser ejecutadas sólo por contratistas eléctricos cualificados y de conformidad con todas las reglas locales y nacionales aplicables.
Página 135
REQUISITOS ELÉCTRICOS para secadoras de tambor de 50 libras NOTA: Los calibres mínimos de alambre se obtienen del Canadian Electrical Code con el único objetivo de emplearlos como guía. Las conexiones eléctricas deberán ser ejecutadas sólo por contratistas eléctricos cualificados y de conformidad con todas las reglas locales y nacionales aplicables. NOTA: NO UTILIZAR alambre de aluminio Calibre de...
Página 136
REQUISITOS ELÉCTRICOS para secadoras de tambor de 120 libras NOTA: Los calibres mínimos de alambre se obtienen del Canadian Electrical Code con el único objetivo de emplearlos como guía. Las conexiones eléctricas deberán ser ejecutadas sólo por contratistas eléctricos cualificados y de conformidad con todas las reglas locales y nacionales aplicables. NOTA: NO UTILIZAR alambre de aluminio.
INSTALACIÓN DE LA LEVA TEMPORIZADORA ACCESORIA (modelos de contador de monedas) INSTALACIÓN DE UNA LEVA La secadora de tambor se suministra con dos levas temporizadoras que permiten cambiar el tiempo de TEMPORIZADORA NUEVA servicio de secado. 1. Insertar el accionamiento en la leva temporizadora El acumulador de la secadora con deslizador para con la punta ancha en el agujero ancho de la leva.
COMPROBACIONES PRELIMINARES A LA OPERACIÓN 1. Retirar o abrir todos los paneles y comprobar que los 6. Depositar en el cilindro una carga completa de ropa o pernos, tornillos, tuercas, terminales y accesorios trapos limpios y poner en marcha la secadora para estén debidamente apretados.
COMPROBACIONES DE OPERACIÓN FINALES SECADORA DE MICRO-CONTROL SECADORA OPERADA CON MONEDAS (FIGURA 20) Ver la sección sobre control por microprocesador OPL 1. Ajustar el selector TEMPERATURE a la temperatura para comprobar el correcto funcionamiento del control. deseada. 2. Insertar la cantidad requerida de monedas en la SECADORA DE REGULADOR DE ranura de depósito de monedas, girar el botón TIEMPO MANUAL DOBLE...
SELECTOR DE INDICADOR INDICADOR DE TEMPERATURA DE SECADO ENFRIAMIENTO TEMPERATURE COOLING DRYING HIGH REGULADOR DE TIEMPO MANUAL DOBLE PANEL DE CONTROL DE PLANCHADO PERMANENTE PUSH TO START T020IS3A BOTÓN PULSADOR SELECTOR DEL SELECTOR DEL DE ARRANQUE REGULADOR DE TIEMPO REGULADOR DE DE ENFRIAMIENTO TIEMPO DE SECADO Figura 19...
SECCIÓN IV Ajustes OBTURADOR DE AIRE DE QUEMADOR DE GAS PRINCIPAL Todos los modelos de gas ATENCIÓN: Los obturadores de entrada de aire 3. Para regular el obturador de aire, aflojar el tornillo de dispuestos en el quemador tienen que ajustarse de regulación del obturador de entrada de aire;...
PARA SECADORAS DE 30, 50 Y 75 LIBRAS FLUJO DE AIRE FLUJO DE AIRE NO HAY FLUJO CORRECTO INSUFICIENTE DE AIRE T048SS3A T047SS3A T049SS3A TORNILLOS DE REGULACIÓN DE TORNILLOS DE REGULACIÓN DE TORNILLOS DE REGULACIÓN DE LOS OBTURADORES DE AIRE LOS OBTURADORES DE AIRE LOS OBTURADORES DE AIRE NOTA: La configuración de los quemadores diferirá...
INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE Para las secadoras de gas y eléctricas de 30, 50 y 75 libras El interruptor de flujo de aire (ubicado en la parte trasera La operación del interruptor de flujo de aire es controlada de la secadora Figura 24) es ajustado en la fábrica para su por la posición del contrapeso en el eje.
Página 144
INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE Para secadoras de 120 y 170 libras El interruptor de flujo de aire se halla en el lado posterior ATENCIÓN: La puerta de acceso tiene que hallarse de la secadora; véase la Figura 25 ó 26. Consiste en un cerrada antes de intentarse regular el interruptor de pequeño interruptor limitador interconectado en serie con flujo de aire.
LÁMPARA INDICADORA DE FLUJO DE AIRE Sólo en los modelos de 120 y 170 libras con regulador de tiempo manual La lámpara en el panel frontal de control indica cuando el La lámpara de flujo de aire se halla interconectada al flujo de aire a través de la secadora es inferior que el contacto normalmente cerrado del interruptor de flujo de normal.
INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL CILINDRO Para las secadoras de 30, 50 y 75 libras El interruptor de la puerta debe ser ajustado de la INTERRUPTOR siguiente manera para que el cilindro pare cuando la BRAZO DE TORNILLOS DE SEGURIDAD INTERRUPTOR puerta se abrá...
INTERRUPTOR DE LA PUERTA DEL CILINDRO Para las secadoras de 120 y 170 libras El interruptor de la puerta deberá regularse de manera que el cilindro se detenga cada vez que la puerta se abra 2" VÁSTAGO Y TUERCA DE ACTIVACIÓN (5.1 cm) ±...
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, fuego, explosión, lesiones graves o muerte: • Desconecte la alimentación eléctrica a la secadora antes de reparaciones y/o mantenimiento. • Cierre la válvula de cierre a la secadora de gas antes de reparaciones y/o mantenimiento. •...
Página 149
TRANSMISIÓN POR CORREA Modelos con inversión de marcha (véase la Figura 32) La tensión adecuada es cuando se puede oprimir la correa 3. Posicionar el conjunto del alojamiento haciendo girar de accionamiento aproximadamente 1/2 pulgada (1.27 el perno de ajuste hasta alcanzar la presión apropiada, cm) aplicando ligera presión con el pulgar y seguidamente reapretar los pernos del alojamiento (aproximadamente 5 libras) en un punto intermedio entre...
Página 150
MODELOS DE TRANSMISIÓN POR CADENA DE ACCIONAMIENTO CADENA, SIN INVERSIÓN DEL CILINDRO DE MARCHA R N IN O P E R A T G U A N O T R D S IT H IN P O U T L A C RUEDA DENTADA DEL CILINDRO POLEA...
MODELOS CON INVERSIÓN DE MARCHA PERNO DE INMOVILIZACIÓN CORREA DE ACCIONAMIENTO TUERCA DE AJUSTE PERNO DE AJUSTE (no ilustrado) TORNILLO DE AJUSTE CORREAS DEL CILINDRO IPERNOS DEL ALOJAMIENTO DE LA POLEA LOCA (2) CONJUNTO DE ALOJAMIENTO DE LA POLEA LOCA T322IS3A Figura 32 M414670...
SECCIÓN V Instrucciones de funcionamiento SECADORA DE REGULADOR ADVERTENCIA DE TIEMPO MANUAL DOBLE Para reducir el riesgo de fuego: 1. Energizar el circuito eléctrico de la secadora en el • NO PONER A SECAR artículos que interruptor de desconectar o el interruptor de contengan caucho o goma esponjosa, o que circuitos.
SECADORA OPERADA CON MONEDAS 1. Energizar el circuito eléctrico de la secadora en el 5. Modelos de ranura para caída de monedas interruptor de desconectar o el interruptor de Insertar la cantidad requerida de monedas dentro de circuitos. la ranura de depósito, girar el botón hacia la derecha 2.
CONMUTADOR DE CONTROL DE LA INVERSIÓN DE MARCHA INDICADOR INDICADOR DE DE SECADO ENFRIAMIENTO En el área del panel de control se halla un simple interruptor de “encender y apagar” para que el operador seleccione si la secadora ha de trabajar con o sin inversión de marcha.
SECADORA CONTROLADA ELECTRÓNICAMENTE OPL INTRODUCCIÓN Se incluye una tabla de instrucciones de secado a fin de registrar las selecciones y ajustes para los distintos tipos El secado puede ser automático o por regulación de de carga; véase la Figura 41. tiempo.
LÁMPARAS DE ESTADO, SEÑAL ACÚSTICA E INVERSIÓN DE MARCHA DOOR OPEN Luce cuando la puerta esta abierta. (PUERTA Nota: La ventana de visualización ABIERTA) también destella. DRYING Luce cuando hay ropa secándose. (SECANDO) COOL DOWN Luce cuando hay ropa enfriándose. (ENFRIANDO) CUSTOM (CICLO Luce cuando hay un ciclo CUSTOM...
3. SELECCIONE EL TIPO DE TEJIDO – AC:** aparecerá en el visualizador cuando la secadora está en Auto Cool Down (enfriamiento Pulse la tecla ON/SELECT para seleccionar una automático). Los tiempos de enfriamiento típicos temperatura. HIGH, MEDIUM, MEDIUM LOW, para las selecciones de tejido están preajustados LOW o NO HEAT para prendas de ropa que no deban como se muestra en la tabla 16.
Página 160
B. Time Dry and No Heat (secado de tiempo y no AC:** aparecerá en el visualizador cuando la calor) secadora se halla en Auto Cool Down (enfriamiento automático). Los tiempos de Tras la selección del tejido, pulsar la tecla TIME, enfriamiento típicos para las selecciones de tejido véase la Figura 39.
Página 161
D. Special Time Mode (modo de tiempo especial) E. Custom (ciclos personalizados) Este modo es exactamente como el modo T, Los ciclos usados frecuentemente se pueden excepto que la temperatura de regulación para guardar en la memoria de control como ciclos cada ciclo de calor oscila de 80°...
BLOQUEO DE SEGURIDAD SHOW MODE (MODO MOSTRAR) Las teclas de programación se pueden bloquear de Este modo mostrará todos los indicadores LEDs y manera que los operadores no pueden cambiar los ciclos enciende el visualizador entero mientras desactiva todas a voluntad. Cuando se usa el bloqueo de seguridad, el las teclas.
SECCIÓN VI Instrucciones de mantenimiento preventivo DIARIAMENTE EXTRACCIÓN DE LAS PELUSAS Un filtro de pelusas perforado permite que las pelusas pasen del tambor al sistema de conductos, limitando (véase la FIGURA 42) así la libre ciculación del aire. 4. El filtro de pelusas esta diseñado para cubrir ADVERTENCIA completamente toda la apertura de la tapa del filtro de pelusas.
MENSUALMENTE 3. Los conductos de escape deben inspeccionarse periódicamente para asegurarse de que no se hayan acumulado pelusas que puedan obstruir el flujo de LUBRICACIÓN aire. 4. Inspeccionar el area de la secadora para asegurarse de que nada esté obstruyendo el flujo del aire ADVERTENCIA decombustión y ventilación.
MANTENIMIENTO (FECHAS) TRIMESTRAL Limpiar los conductos de aire en el motor de accionamiento Comprobar y limpiar los serpentines de vapor. (sólo en modelos de vapor) Limpiar los conductos de escape. Inspeccionar el flujo del aire de combustión Inspeccionar el flujo del aire de ventilación Comprobar la tensión de la correa Comprobar la tensión de la cadena MANTENIMIENTO...
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, fuego, explosión, lesiones graves o muerte: • Desconecte la alimentación eléctrica a la secadora antes de reparaciones y/o mantenimiento. • Cierre la válvula de cierre a la secadora de gas antes de reparaciones y/o mantenimiento. •...
LOCALIZACIÓN DE AVERIAS EN LA SECADORA 1. Restricción del flujo de aire de escape. Se recomienda que el tamaño del conducto de escape sea mayor que la apertura de evacuación. 2. El aire de entrada de la secadora es esencial para cada unidad.