D
FOREWORD
Die Pumpen CUBIC wurden gemäss den Richtlinien 2006/42/
EG, 94/9/EWG und 99/92/EG gebaut. Die Anforderungen an die
jeweiligen Einsatzbereiche sind in den harmonisierten europäis-
chen Vorschriften EN-60079-10 und EN-1127-1 festgelegt.
Die Pumpen stellen daher keine Gefahr für den Bediener
dar, wenn die Anweisungen in diesem Handbuch genau
befolgt werden. Das Handbuch muss in gutem Zustand an
einer zugänglichen Stelle oder bei der Maschine aufbewahrt
werden, um dem Wartungspersonal weitere Einsichtnahmen
zu ermöglichen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung
für Schäden an der Gesundheit von Personen, Tieren oder
an Gegenständen in der Nähe der Pumpe, die auf Änderung,
unsachgemäße Handhabung, ungeeignete Anwendungen
oder auf Arbeiten zurückzuführen sind, die von den in diesem
Handbuch beschriebenen abweichen.
GB
FOREWORD
CUBIC pumps have been manufactured to the 2006/42/CE,
94/9/CEE and 99/92/EC directives.
The relevant area criteria are indicated in the EN-60079-10 and
EN 1127-1 harmonized European standards.
Therefore, if used according to the instructions contained in this
manual, the pumps will not represent any risk to the operator.
This manual must be preserved in good condition and/or accom-
pany the machine as reference for maintenance purposes. The
manufacturer rejects any liability for any alteration, modification,
incorrect application or operation not complying with the content
of this manual and that may cause damage to the health and
safety of persons, animals or objects stationing near the pumps.
The Manufacturer trusts you will be able to make full use of the
D
EINFÜHRUNG IN DAS HANDBUCH
Das vorliegende Handbuch ist ein wichtiges Zubehör der
Pumpe, es dient der SICHERHEIT und enthält alle erforder-
lichen Informationen, damit der Kunde und sein Personal
die Pumpe installieren, benutzen und für ihre gesamte Leb-
ensdauer in leistungsfähigem und unfallsicherem Zustand
halten kann. Am Anfang der einzelnen Kapitel und Abschnitte
wurde eine Zustandszeile geschaffen, die durch Symbole das
jeweils zuständige Personal, die obligatorischen persönlichen
Schutzausrüstungen und/oder den ein- bzw. ausgeschalteten
Zustand anzeigt. Das Restrisiko während des Eingriffs ist
durch entsprechende Symbole im Text gekennzeichnet. In
diesem Handbuch werden graphische Symbole verwendet, um
besondere Informationen und Empfehlungen in bezug auf die
GB
INTRODUCTION
This manual is an integral part of the pump, and represents a
SAFETY DEVICE. It contains important information that will
assist the purchaser and his personnel in installing, using and
servicing the pumps in good condition and safety during serv-
ice life. At the head of every chapter an information field with
symbols indicates the personnel who are authorized to perform
the operation described in that page along with the individual
protective devices that must be worn and/or the energetic state
of the pump. Any residual risk that may occur during these op-
erations is highlighted by special symbols embedded in the text.
Special symbols are also used to highlight and differentiate
any particular information or suggestion concerning safety and
correct use of the pumps.
www.debem.it
Der Hersteller wünscht seinen Kunden, dass sie die Leistungen
der Pumpen CUBIC voll nutzen können. Alle technischen Werte
beziehen sich auf die Standardpumpen CUBIC (s. „TECHNIS-
CHE EIGENSCHAFTEN"); es wird jedoch darauf hingewiesen,
dass sich die angegebenen Eigenschaften aufgrund der Wei-
terentwicklung der Qualität und Technologie ohne spezielle
Ankündigung ändern können. Alle Zeichnungen und andere,
zusammen mit der Maschine übergebenen Unterlagen bleiben
Eigentum des Herstellers, welcher die Weitergabe an Dritte
ohne seine schriftliche Einwilligung untersagt.
DIE VERVIELFÄLTIGUNG DES TEXTES UND DER AB-
BILDUNGEN IM HANDBUCH, AUCH NUR TEILWEISE, IST
SOMIT STRENGSTENS VERBOTEN.
performances offered by CUBIC pumps. All the technical values
refer to the standard version of CUBIC pumps (please see
"TECHNICAL FEATURES"). However, our continuous search
for innovation and improvements in the technological quality
means that some of the features may change without notice.
All drawings and any other representation in the documents
supplied with the pump are property of the Manufacturer who
reserves all rights and FORBIDS distribution to third parties
without his authorization in writing.
THEREFORE REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, OF THIS
MANUAL, TEXT OR DRAWINGS ARE STRICTLY FORBID-
DEN.
Sicherheit und die korrekte Handhabung der Pumpe hervor-
zuheben und zu unterscheiden.
FÜR ALLFÄLLIGE KLÄRUNGEN IN BEZUG AUF DEN IN-
HALT DES VORLIEGENDEN HANDBUCHES WENDEN SIE
SICH BITTE AN DEN KUNDENDIENST DES HERSTELLERS.
ACHTUNG: Signalisiert dem betreffenden Personal,
!
dass die beschriebene Arbeit Restrisiken und damit
mögliche Gesundheitsschäden und Verletzungen
mit sich bringt, wenn sie nicht unter Einhaltung der be-
schriebenen Maßnahmen und Vorgaben und gemäß den
Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
PLEASE CONTACT THE MANUFACTURER'S
!
CUSTOMER ASSISTANCE DEPARTMENT FOR
ANY FURTHER INFORMATION REGARDING THE
CONTENTS OF THIS MANUAL.
WARNING: this sign warns the personnel involved that
failure to perform the operation described in compliance
with the procedures and prescriptions related to safety
regulations entails residual risks that may cause damage
to health or injuries.
4